Тут находится бесплатная электронная фантастическая книга Царство Ночи - 2. Дочери тьмы автора, которого зовут Смит Лиза Джейн. В электроннной библиотеке fant-lib.ru можно скачать бесплатно книгу Царство Ночи - 2. Дочери тьмы в форматах RTF, TXT и FB2 или же читать книгу Смит Лиза Джейн - Царство Ночи - 2. Дочери тьмы онлайн, причем полностью без регистрации и без СМС.
Размер архива с книгой Царство Ночи - 2. Дочери тьмы = 150.33 KB
Царство Ночи – 2
OCR Кьяра
«Дочери тьмы»: Оникс 21 век; Москва; 2005
ISBN 5-329-00744-5,5-329-01441-7
Оригинал: Lisa Smith, “Daughters of Darkness”
Перевод: А. Блейз
Аннотация
Три сестры, три дивно красивые девушки-вампира совершают побег из Царства Ночи. Они хотят жить как простые смертные люди. Но Царство Ночи никогда не отпускает своих подданных: за девушками посылают их обворожительного и жестокого брата Эша. Он должен вернуть сестер любой ценой, во что бы то ни стало...
Лиза Джейн Смит
Дочери тьмы
Царство Ночи… еще никогда любовь не была такой пугающей…
Царства Ночи нет на географической карте , но оно существует , существует в нашем мире. Оно окружает нас со всех сторон. Это тайное общество вампиров , оборотней , колдунов , ведьм и прочих порождений тьмы , которые живут среди нас. Они красивы и опасны , их неудержимо тянет к людям , и никто из смертных не в силах устоять перед ними. Твой школьный учитель , твоя задушевная подруга или друг могут оказаться одним из них.
Законы Царства Ночи позволяют охоту на людей. Они позволяют играть их сердцами и даже убивать их. Для обитателей Царства Ночи есть только два строжайших запрета:
Не позволяй людям узнать о существовании Царства Ночи.
Никогда не влюбляйся в смертного.
Эта книга рассказывает о том , что происходит , когда эти законы нарушаются.
ГЛАВА 1
– Ровена, Кестрель и Джейд... – произнесла Мэри-Линетт, когда они с Марком проходили мимо старой викторианской фермы.
– Что?..
– Ровена, Кестрель и Джейд. Так зовут девушек, которые скоро сюда приедут. – В руках у Мэри-Линетт был складной стул, поэтому она лишь кивнула головой в сторону дома. – Это племянницы миссис Бердок. Ты что, забыл? Я же тебе говорила: они приезжают к ней жить!
– Что-то не припомню, – буркнул Марк, поправляя на плече телескоп. Они с Мэри-Линетт взбирались на холм, поросший толокнянкой. Краткий ответ означал – Мэри-Линетт хорошо знала своего брата, – что он испытывает сильное смущение.
– У них прелестные имена. И сами они, должно быть, очень милые девушки. Во всяком случае, так говорит миссис Бердок.
– Миссис Бердок чокнутая.
– Нет. Она просто странная. А вчера она мне сказала, что все ее племянницы – писаные красавицы, что они великолепны, каждая по-своему. Думаю, миссис Бердок преувеличивает, но она в этом убеждена.
– Тогда им нужно не сюда, а в Калифорнию, – как всегда, пробурчал себе под нос Марк, – позировать для модных журналов.
Наконец они добрались до вершины холма.
– Где тебе поставить телескоп?
– Прямо здесь.
Мэри-Линетт опустила складной стул, слегка утоптала землю, чтобы ровно установить телескоп, и, как бы между прочим, сказала:
– Знаешь, я подумала, может, нам прийти сюда завтра и познакомиться с ними... ну, хотя бы просто поздороваться...
– Может, хватит? – резко оборвал ее Марк. – Я сам могу о себе позаботиться. Если я захочу встречаться с девушкой, то познакомлюсь с кем-нибудь сам, без твоей помощи.
– Ну ладно, хорошо-хорошо. Поосторожней с окуляром, пожалуйста...
– И что, по-твоему, мы им скажем? Добро пожаловать в Вересковый Ручей, где никогда ничего не происходит? Где койотов больше, чем людей? Где единственным развлечением являются мышиные бега в баре «Золотой ручей» по субботам?
– Ну ладно тебе, успокойся... – вздохнула Мэри-Линетт.
Она взглянула на младшего брата. Он стоял на вершине высокого холма, освещенного последними лучами заходящего солнца: здоровый загар, румянец на щеках... Его черные волосы блестели так же, как у Мэри-Линетт, и глаза были такими же синими и ясными, а взгляд таким же живым. Сейчас просто невозможно было себе представить, что в жизни Марка был хоть один печальный день.
Однако в детстве Марк ужасно страдал от астмы и был худеньким – кожа да кости. Каждый вдох давался ему с трудом. Когда ему было всего два года, он, борясь со смертью, почти целый год провел в кислородной палатке. Мэри-Линетт, которая была старше Марка всего на полтора года, каждый день спрашивала родителей, вернется ли когда-нибудь ее маленький братик домой.
Ему выпало на долю тяжелое испытание. Малыш был в этой палатке совсем один, даже мама не могла его погладить по голове или поцеловать. И это не прошло бесследно. Домой он вернулся робким и пугливым, все время цеплялся за мамину руку, долго не мог заниматься спортом, как другие дети. И хотя все это было давным-давно (в этом году Марк перешел в старшие классы), он по-прежнему робел, а если его «доставали», мгновенно вспыхивал и мог наговорить лишнего.
Мэри-Линетт хотелось, чтобы одна из приезжих девушек ему понравилась, чтобы он стал более раскованным, уверенным в себе. Может, ей как-нибудь удастся это устроить...
– О чем ты задумалась? – подозрительно спросил Марк.
Мэри-Линетт смутилась, заметив его пристальный взгляд.
– Ну... например, о том, что сегодня хорошо будет наблюдать за звездами, – тихо ответила она. – Август для этого – лучший месяц. Воздух такой теплый и тихий. А вот и первая звезда! Загадывай желание!
Она показала на яркую точку над южным горизонтом. Удалось! Марк отвлекся, глядя на небо.
Мэри-Линетт уставилась в его темный затылок. «Если бы это могло сбыться, я загадала бы для тебя целый любовный роман. И для себя тоже... Но что в том проку? Здесь нет никого, с кем стоило бы закрутить роман».
Никто из ее школьных приятелей – может быть, кроме Джереми Лаветта, – не понимал, почему она интересуется астрономией и что она чувствует, глядя в звездное небо. Впрочем, Мэри-Линетт это не очень огорчало. Но временами она ощущала какую-то смутную тоску... Если бы хоть кто-то мог ее понять! И если уж загадывать желание, то пусть оно будет об этом... О том, чтобы кто-то вместе с ней смотрел в ночное небо.
Ну, довольно. Все это пустое. К тому же они загадывали желание совсем не на звезду – только Марку об этом лучше не говорить. Это была планета. Планета Юпитер.
Марк тряхнул головой. Тяжело ступая, он спускался вниз по тропинке, вьющейся через кусты медвежьей ягоды и заросли болиголова. Вообще-то надо было извиниться перед Мэри-Линетт. Меньше всего ему хотелось ее обидеть: сестра была единственным человеком, с кем он старался быть добрым и вежливым.
Но почему она вечно все за него решает? Взять хотя бы эту ерунду с загадыванием желаний. Впрочем, Марк ничего и не загадал, однако сейчас подумал: если бы я загадал желание... правда, я все равно не загадал бы... это так пошло, так глупо... Но если бы я загадал... я хотел бы, чтобы хоть что-то в нашей жизни изменилось.
«Дикость какая-то», – решил про себя Марк, и ему вдруг стало не по себе. Он шел по склону холма, погружаясь в сгущающуюся тьму.
Джейд вглядывалась в сверкающую бриллиантовую точку, застывшую над южным горизонтом. Она знала, что это – планета. Последние две ночи Джейд наблюдала, как эта яркая точка в сопровождении крошечных блесток света – должно быть, спутников – двигалась по небу. Там, откуда приехала Джейд, никто не загадывал желаний на звезды, но эта планета была для нее почти другом. Планета-путешественница, как и сама Джейд. Наблюдая за ней этой ночью, Джейд вдруг ощутила зарождающуюся в глубине души надежду. Следовало признать, что начало путешествия оказалось не слишком многообещающим. Ночь была подозрительно тиха и спокойна, с дороги не доносилось ни звука. Джейд устала, и почему-то ей было тревожно. К тому же она ужасно проголодалась. Обернувшись, Джейд взглянула на сестер:
– Ну и где же она?
– Не знаю, – мягкий, спокойный голос Ровены прозвучал на этот раз подчеркнуто ровно. – Потерпи.
– Может, нам стоит ее поискать?
– Нет, – сказала Ровена. – Ни в коем случае. Вспомни, о чем мы договорились.
– Может, она забыла, что мы должны приехать, – предположила Кестрель. – Она стара, как мумия, из нее уже песок сыплется.
– Не смей так говорить! Веди себя прилично, – по-прежнему мягко, но уже теряя терпение проговорила Ровена.
Ровене было девятнадцать лет. Высокая и стройная, как рябина, она держалась с достоинством и была спокойной и кроткой, если ей удавалось с собою справиться. У нее были светло-карие глаза и длинные волосы теплого каштанового цвета, волнами струившиеся по спине.
Золотые волосы семнадцатилетней Кестрель развевались, словно крылья птицы. Янтарные глаза напоминали глаза ястреба, и кротости в ней не было ни капли.
Джейд, самой младшей, только что исполнилось шестнадцать. Она не походила ни на одну из своих сестер. У нее были зеленые, словно нефрит, глаза, а лицо скрывала вуаль белокурых волос. Люди считали ее безмятежной, но они ошибались. Джейд постоянно находилась либо в состоянии безумного восторга, либо в таком же безумном беспокойстве и растерянности.
В данный момент ее терзало беспокойство. Она тревожилась о своем видавшем виды сафьяновом чемодане полувековой давности: из него не доносилось ни звука.
– Эй, почему бы вам на пару не пройтись немного вниз по дороге? Может, вы ее увидите?
Сестры переглянулись.
Ровена и Кестрель редко сходились во взглядах, но в том, что касалось Джейд, они были единодушны. И сейчас она видела, что сестры вот-вот ополчатся на нее.
– Еще чего! – взвилась Кестрель, сверкнув зубами. А Ровена добавила:
– По-моему, ты что-то задумала. Что ты затеваешь, Джейд?
Джейд привела мысли в порядок и взглянула на Ровену со всем простодушием, на какое была способна. Она все еще надеялась...
Некоторое время сестры пристально смотрели на нее, затем переглянулись.
– Похоже, придется идти пешком, – сказала Кестрель Ровене.
– Ничего, бывает и хуже.– Ровена откинула со лба прядь каштановых волос и оглядела автобусную остановку: стеклянная кабинка – три стенки и навес, ободранные деревянные скамейки. – Если бы здесь был телефон...
– Но его здесь нет. И отсюда до Верескового Ручья двенадцать миль. – Золотистые глаза Кестрель блеснули злорадством. – Наверное, придется оставить багаж здесь.
Джейд пронзила тревога.
– Нет, нет!!! Там мои... Там вся моя одежда! Пойдемте! Двенадцать миль – это не так уж далеко.
Одной рукой она подхватила простую, самодельную клетку с котенком – деревянную с железными прутьями, а другой – чемодан.
Джейд прошла довольно далеко, прежде чем услышала позади себя хруст гравия. Сестры следовали за ней: Ровена – терпеливо вздыхая, а Кестрель – тихонько посмеиваясь; в свете звезд ее волосы отливали старинным золотом.
Узкая дорога была темной и пустынной, но уже не безмолвной: со всех сторон доносились едва различимые звуки, вливаясь в стройный хор ночной тишины. Джейд с восторгом вслушивалась в эту музыку, но ей мешал наслаждаться ее чемодан, который, казалось, с каждым шагом становился все тяжелее. К тому же ей очень хотелось есть. Она понимала, что Ровене об этом лучше не говорить, и от этого чувствовала себя совсем слабой и несчастной.
Наконец, когда Джейд почти сдалась и решила поставить чемодан на землю и отдохнуть, в ночном хоре она услышала некий новый звук.
Их догонял автомобиль. Мотор работал так громко, что казалось, будто машина едва тащится. Но когда автомобиль пролетел мимо, Джейд поняла, что на самом деле он ехал на большой скорости. Раздался скрежет гравия, машина остановилась и дала задний ход. Из окна на Джейд смотрел молодой человек со светлыми и, похоже, давно немытыми волосами. Рядом с ним сидел темноволосый парень в жилете на голое тело и жевал зубочистку. Парни были примерно одного возраста с Ровеной, оба бронзовые от загара.
Джейд с любопытством уставилась на них. Они разглядывали Джейд с не меньшим любопытством. Затем стекло окошка скользнуло вниз. Джейд поразило, как быстро это произошло.
– Подвезти? – Хмурое лицо водителя неожиданно осветилось белозубой улыбкой.
Джейд посмотрела на Ровену и Кестрель, которые уже почти догнали ее. Кестрель промолчала, глядя на автомобиль сквозь густые ресницы сузившимися янтарными глазами. Карие глаза Ровены излучали теплоту.
– Мы бы не против...– Ровена нерешительно улыбнулась. – Но нам нужно на ферму Бердок. Наверное, вам не по пути...
– Да знаю я это место. Это здесь, недалеко, – сказал тот, что в жилете, не вынимая изо рта зубочистки. – Для вас, леди, – все, что пожелаете!
Эта фраза, по-видимому, представлялась ему верхом галантности.
Парень открыл дверцу и вышел из автомобиля.
– Одна может сесть впереди, а я с остальными устроюсь сзади. Везет мне, а? – сказал он, взглянув на водителя.
– Везет, – вновь широко улыбнулся тот и открыл свою дверцу. – Клетку можете поставить впереди, а чемодан – в багажник.
Ровена улыбнулась Джейд, и та поняла, о чем думает сестра. «Неужели здесь все так приветливы?»
Девушки пристроили свои вещи и сели в машину: Джейд – впереди, рядом с водителем, Ровена и Кестрель – сзади, по обе стороны от парня в жилете. Через минуту они уже мчались вниз по дороге со скоростью, которая привела Джейд в восторг. Под шинами колес скрежетал гравий.
– Я – Вик, – представился водитель.
– А я – Тодд, – сказал парень в жилете.
Царство Ночи - 2. Дочери тьмы - Смит Лиза Джейн => читать онлайн фантастическую книгу далее
Было бы неплохо, чтобы фантастическая книга Царство Ночи - 2. Дочери тьмы писателя-фантаста Смит Лиза Джейн понравилась бы вам!
Если так получится, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Царство Ночи - 2. Дочери тьмы своим друзьям-любителям фантастики, проставив гиперссылку на эту страницу с произведением: Смит Лиза Джейн - Царство Ночи - 2. Дочери тьмы.
Ключевые слова страницы: Царство Ночи - 2. Дочери тьмы; Смит Лиза Джейн, скачать бесплатно книгу, читать книгу онлайн, полностью, полная версия, фантастика, фэнтези, электронная