Это было, как обычно, в Городе, поскольку ни Узри не могла появиться на территории кэтродинов, ни Лигмер - в секторе паг. Туристская зона служила единственным нейтральным местом, где они могли встречаться и обсуждать научные вопросы.
Чувствуя нарастающий в душе гнев, Лигмер рявкнул в ответ:
- Что ты хочешь этим сказать? Что стряслось со МНОЙ?! Это у ТЕБЯ сегодня приступ бессмысленного упрямства!
- Во имя всего!.. Послушай, я всего лишь пытаюсь очистить этот вопрос от предрассудков и выработать подлинно научный подход. Я говорю то, что очевидно любому идиоту с половиной мозга и одним глазом. Мы должны принять в качестве отправной точки, что глейсы скрывают от нас сведения о конструкции Станции! И выудить их мы можем только косвенным путем. Если ты будешь противиться и дальше, мне придется сделать вывод, что Рейдж отказала нам в доступе к банкам памяти, потому что ты ее об этом попросил!
- Чушь! - отрезал Лигмер. - Ерунда. Ты сама слышала, почему она нам отказала. Меня это так же разозлило, как и тебя.
- Ну тогда перестань вести себя так, как будто это я виновата, что нам отказали!
Они сердито уставились друг на друга. Но оба больше ничего не произнесли в течение нескольких минут. Пока они молчали, из-за густых кустов показался человек и выбрался на их поляну. Это был Ференц. Вид у него был озадаченный.
- О, Лигмер! - сказал он с явным облегчением. - Хорошо, что мне удалось вас найти. Здравствуйте, Узри. Не возражаете, если я скажу Лигмеру пару слов наедине?
Очевидно было, что Ференцу нелегко далось вежливое обращение к паге.
- Честно говоря, - сказала Узри тоном глубокого отвращения, перебирая лежащие перед ней документы и протягивая руку за папкой, чтобы их сложить, - я не дам даже куска кометного хвоста за то, чтобы его когда-нибудь вообще увидеть. Прошу вас!
Ференц нахмурился и с упреком посмотрел на Лигмера.
- Вы чем-то огорчены, - сказал он Узри.
Пага коротко рассмеялась.
- Ничего такого, чего бы я не ожидала заранее, - резко ответила она. - Было бы слишком надеяться, чтобы кэтродин мог смотреть на вещи непредвзято дольше, чем день или два подряд.
- Ну смотри... - начал было Лигмер.
Ференц свирепым взглядом заткнул ему рот, набрал в грудь побольше воздуха и попытался задобрить пагу:
- Мне очень жаль, Узри... не расскажете ли вы мне, что случилось?
- Зачем? - ответила Узри, но все-таки положила документы обратно на стол. - Ладно. Может, вы действительно сможете помочь. То, что случилось, достаточно несложно описать. Дело в том...
В кустах послышался смех, грузный топот и громкие женские голоса с пагским акцентом. Узри замолкла. Ференц обернулся туда, откуда доносился шум. Он услышал, как Лигмер вздохнул, и вздох его превратился в стон. Сердце его упало.
На поляне показались две мускулистые паги - обе в гражданской одежде, похожей на костюм Узри, но у одной была обрита голова, указывая, что она принадлежит к военной касте. Появление этой паги особенно встревожило Ференца, поскольку он узнал ту самую пагу-офицера, с которой ссорился по пути на Станцию. Судя по одежде, она сейчас находилась в отпуске.
Пага-офицер выбежала на поляну, держась за руки с подругой. В другой руке у нее был большой кувшин с дымящимся напитком. Над верхней губой у нее была лиловая полоска, похожая на усы, - след от напитка.
- Вот так встреча! - сказала она, и улыбка приподняла ее верхнюю губу с лиловыми усами, обнажив зловеще заточенные зубы.
Пага выдернула свою руку из руки спутницы, обвела Ференца взглядом с головы до ног и тряхнула головой.
Лигмер потихоньку поменял положение ног под столом, чтобы в случае необходимости иметь возможность быстро вскочить.
Пага-офицер наконец завершила свой презрительный осмотр и глянула на Узри.
- Этот слишком громкий кэтродин тебе мешает, дорогая? - спросила она.
- Нет, офицер Тоэр, - был ответ. - Он ведет себя вполне сносно.
- Неужели! - нарочито удивилась Тоэр. - Кто бы мог подумать! Это очень отличается от его поведения по пути на Станцию. Не так ли? закончила она неожиданно ядовито, взмахнув кулаком в воздухе перед самым лицом Ференца, и уставив на него палец жестом обвинения.
Ференц отшатнулся, и Тоэр иронически усмехнулась.
- Вот вам цена! Все вы храбрые среди своих, на борту своего дурацкого корабля. Но когда вы не на своей территории, то шарахаетесь от каждой тени!
Она обернулась к Узри так резко, что из кувшина выплеснулось немного напитка, и лиловые капли медленно поползли по стенке кувшина. Через несколько мгновений капли добежали до края донышка и стали срываться вниз, образуя на земле маленькие лиловые пятнышки; они постепенно таяли, как медузы на жарком солнце.
- Послушали бы вы этого твердолобого на корабле! - сказала она. Если верить его словам, паги недостойны существовать с ним в одной Вселенной, не говоря уже о Рукаве! С тех пор он стал куда снисходительнее, а?
Узри воззрилась на Ференца.
- Ты уверена, что говоришь именно о нем? - спросила она у Тоэр.
- Он настолько переменился? - Тоэр свирепо ухмыльнулась. - Нет, дорогуша, это именно он. Он кое-что мне пообещал, что забывается не скоро. И я не забыла. А ты, трепло? - рявкнула она внезапно на Ференца. - Похоже, что вот ты как раз об этом забыл!
Ференц облизал губы.
- Не помню, что сказали вы, - парировал он. - Никогда не видел паги, которая бы сказала нечто. Но я прекрасно помню, что сказал я. Если хотите услышать это снова, я могу повторить.
На миг пага-офицер застыла от удивления. Потом издала дикий вопль и швырнула кувшин прямо в лицо Ференцу. За кувшином последовала она сама свирепый ураган рук и ног.
Тоэр швырнула кувшин с такой силой, что он сломал бы кэтродину нос и мог выбить передние зубы. Но от кувшина Ференц сумел увернуться. Зато выплеснувшийся из него напиток лиловой струей залил ему лицо, попал в глаза, отчего они наполнились слезами. Поэтому сначала Ференц мог только слепо отмахиваться от напавшей на него бешеной фурии.
Лигмер привстал с места, но почувствовал, что на его руке сомкнулась чья-то железная хватка. Он глянул вниз, пытаясь освободиться, и встретил твердый взгляд Узри.
- Нет, - с нажимом сказала она и качнула головой.
Спутница Тоэр, которая за все это время ничего не произнесла, на миг отвела взгляд от дерущихся, чтобы одобрительно кивнуть Узри, и разразилась воплями, поддерживая подругу. Тоэр удалось заломить Ференцу правую руку за спину и теперь, стоя коленями у него на спине, она пыталась сломать эту руку.
На лице Ференца смешались пот, лиловый напиток, слезы из опухших глаз и пыль. Он выглядел, как первобытный воин в боевой раскраске. Он попытался высвободить правую руку - не вышло. Тогда он попробовал другой рукой схватить Тоэр за ноги.
Выпятив подбородок от боли и напряжения, он сильно ухватился за палец ноги Тоэр и резко дернул его в сторону.
Тоэр от боли на миг ослабила хватку. Ференц воспользовался этим, чтобы откатиться и вскочить на ноги. Тяжело дыша, Тоэр последовала его примеру. Они оба приняли боевую стойку на полусогнутых ногах, лицом друг к другу на расстоянии нескольких шагов. Каждый не мог решить, атаковать ли самому или ждать нападения.
- Хорошо. На этом и остановитесь.
Холодный голос прозвучал громко. Все осмотрелись, чтобы увидеть, откуда он раздался. На выходе каждой из ведущих на поляну аллей стояли вооруженные глейсы. Ростом они были Тоэр по локоть, но зато вооружены парализаторами, направленными на людей на поляне. Глейсов было не меньше дюжины.
Их начальник вышел вперед и сердито оглядел двух противников.
- Офицер Индль, - представился он. - Что случилось на этот раз?
- Вам все равно не понять, - ответила Тоэр.
У нее был такой вид, словно она с удовольствием бы схватила его и зашвырнула в кусты. Она вполне могла бы проделать это одной рукой.
- Это дело чести. Честь - это нечто такое, с чем вы, глейсы, незнакомы.
- У нас есть лучшие способы блюсти свою честь, чем валять друг друга в грязи, как дикие животные, - парировал Индль. - Ладно. Даю вам несколько минут, чтобы покинуть туристскую зону и разойтись по своим секторам. Живее, вы оба!
- Черта с два я уйду, - сказал Ференц. - Почему это меня вышвыривают с нейтральной территории, если какая-то пага, у которой мышц больше, чем ума, бросила в меня кувшином...
Лицо Тоэр исказилось в зверином оскале, и она опять бросилась на него. Индль взмахнул рукой, и раздался негромкий хлопок парализатора.
Крошечные капсулы, которыми он стрелял, были мощным оружием. Ференц едва успел принять защитную стойку, а Тоэр уже валилась на землю с распростертыми руками, полностью лишенная способности двигаться.
- Хорошо, это уладит дело, - сказал Индль. - Вы были вместе с ней? спросил он у спутницы Тоэр. Та кивнула. - Значит, вы сможете доставить ее в ваш сектор.
- Я тоже ухожу, - произнесла Узри, поднимаясь с места. - Все это отвратительно. Я помогу ее нести, - добавила она, нагибаясь, чтобы поднять Тоэр.
- Если вы еще раз будете замечены в происшествии такого рода, сказал Индль Ференцу, - то вас парализуют и доставят прямиком на ваш корабль. И больше никогда не пустят на Станцию. Ясно? - Он повернулся к Узри. - То же самое относится к этой забияке, которую вам придется нести. Скажите ей это, когда очнется!
Он жестом собрал своих людей, и они скрылись в кустах. Ференц остался глядеть им вслед, потирая руку, которую Тоэр чуть не вырвала у него из плеча.
- С вами все в порядке? - глупо спросил Лигмер. - Я хотел вам помочь, но Узри не выпускала меня из-за стола. Я не мог вырваться.
- А, от вас было бы больше помех, чем помощи, - резко сказал Ференц. - Очень жаль, что вмешались глейсы. Мне ужасно хотелось проучить эту пагу с тех самых пор, как мы прибыли на Станцию. Проклятье... Неважно. По крайней мере, теперь она постарается не попадаться мне на глаза.
Он достал из кармана платок, вытер грязь с лица и посмотрел на Лигмера.
- Теперь, когда это кончилось, я наконец могу вам кое-что сказать. Ланга нашли. Он сейчас находится под арестом в нашем секторе. Поскольку вы сказали, что он знает о происхождении Станции больше, чем мог бы знать чужак, Теммис приказал мне доставить вас, чтобы вы участвовали в допросе. Собирайте бумаги и пойдемте, да побыстрее, вы.
17
После того, как Викор и Рейдж расстались, Рейдж поспешила обратно в административный сектор глейсов, чтобы посовещаться с коллегами и предпринять необходимые меры по поводу нагло захваченного кэтродинами Ланга. Викор тем временем медленно вернулся в сектор майко.
И обнаружил там хаос.
Первые признаки беспорядков он заметил, когда шел по длинному коридору, который вел от Серебряного люка - сейчас именно этот люк был кратчайшим путем из туристской зоны в сектор майко.
На полу коридора была кровь.
Кровавые следы были частично присыпаны пылью, поэтому Викор сначала поскользнулся и лишь потом разглядел, что пол мокрый. Он присел и потрогал пол пальцем. Кончик пальца окрасился кровью.
Викор неуверенно осмотрелся. В коридоре стояла тишина. Он поднялся на ноги и пошел дальше.
Легчайший шорох пластика по металлу привлек его внимание, когда он проходил мимо одной из дверей в противоположной стене коридора. Викор вздрогнул, но не успел обернуться, как ему набросили мешок на голову и прижали руки к бокам. Он испытал ужасное чувство, напоминавшее падение в бездну, когда узнал метод кэтродинов, который они использовали, чтобы захватить Ланга. Неужели они решили схватить и Викора, чтобы заставить его расплатиться за неосторожные слова?
- Отпустите его, это один из наших.
Знакомый голос Ларвика, который произнес эту фразу, принес Викору огромное облегчение. Он почувствовал, как с него снимают мешок. Ларвик стоял перед ним с серьезным лицом.
- Пока ты там развлекался в Пещерах, у нас тут были беспорядки, едко сказал он.
- Что? - ошарашенно спросил Викор. Затем догадался поднять испачканный палец и показать Ларвику.
- Вот именно. Кровавые беспорядки, - кратко подтвердил тот.
Викор огляделся, чтобы выяснить, кто еще здесь. Справа от него стояла девушка решительного вида, держа в руках мешок. Слева стоял мужчина, которого Викор знал с виду, но никогда с ним не разговаривал.
- Так что случилось?
Ответила девушка.
- В нашем секторе появились кэтродины и стали совать нос, куда не следует. Мы решили, что они ищут Ларвика и вообще тех, кто связан с торговлей дурманной травой...
- Они искали Ланга, - перебил Викор. - Более того, они его нашли и схватили. Несколько минут назад, около Пещер.
- Мы уже узнали, кого они ищут, - рявкнул Ларвик. - Не в том дело. Важно то, что они явились в наш сектор с таким видом, будто им принадлежит и Станция, и мы сами. А когда им указали на дверь, они и не подумали подчиниться. Так что мы выкинули их вон, и по ходу дела одного из них сильно покалечили. Это его кровь у тебя на руке.
- Мы ждали, что они вернутся, - сказала девушка. - Поэтому и накинули тебе мешок на голову - на случай, если ты окажешься кэтродином или глейсом из штата Станции.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19