Террасы были разделены удобными сиденьями со встроенными объемными голографическими экранами, на которых демонстрировалось разворачивающееся внизу представление. Можно было также устроить пикник или просто загорать на прекрасных травянистых лужайках, где радовали глаз и дарили приятную тень группы деревьев, живописно разбросанные тут и там. И практически нигде не было видно железобетонных конструкций. Скучная серость бетона, свойственная большинству такого типа арен, была изгнана из этого цирка. В целом весь комплекс больше напоминал парк, чем цирк. На каждой террасе имелись многочисленные рестораны и закусочные для посетителей, заполнявших это гигантское сооружение.
Кругом было полно народу. Яркие наряды зрителей, как в калейдоскопе, создавали многокрасочную мозаику, которая непрерывно менялась на фоне зеленой травы. По прикидкам Мак-Кейда, в цирке было не менее миллиона людей, и все же он не был заполнен до отказа.
В самом центре цирка возвышалась башня, высота которой соответствовала высоте или, скорее, глубине самой арены. Несмотря на свои размеры и местоположение, она была настолько изящной и стройной, что практически не загораживала собой игрового поля. На ней тоже были террасы с широким выбором мест для зрителей и рестораны под открытым небом.
Но здесь было много чего другого, что подчеркивало, что это – обитель богатых властителей сего мира. По ее террасам бежали потоки воды, они водопадами низвергались в бесчисленные плавательные бассейны и в конце концов наполняли глубокий ров вокруг башни. На террасах подобно ласточкиным гнездам лепились миниатюрные виллы, каждая из которых представляла собой микроусадьбу, приобретенную в личную собственность богатым человеком или семейством.
Благодаря системам управления погодой небо над головой здесь было всегда безоблачным, а игровое поле, раскинувшееся на многие мили вниз и пустынное сейчас, обещало острые ощущения, оживляющие скучную в своем благополучии жизнь изнеженных местных патрициев. Вертолет пошел на снижение, и Мак-Кейд мимолетно подумал, какие спортивные игры сейчас могут быть в моде на Земле.
Впрочем, сейчас это было не важно. Главное, где-то там внизу его ожидала Клавдия и он совсем не горел желанием встретиться с ней.
Машины мягко опустились на землю. Солдаты тут же отвели Мак-Кейда и его спутников к шахте лифта. Кабина стремительно опустилась вниз и резко остановилась. Глядя на ее поцарапанную краску, охотник за головами понял, что этот лифт обычно использовался для перевозки грузов. Было ли это личной инициативой майора Теллора, искавшего способ унизить их? Все может быть.
Их вывели из лифта и повели по немыслимой путанице залов и коридоров. Вновь выйдя на солнечный свет, друзья оказались на узкой террасе, с которой открывался завораживающий душу вид на панораму колоссального цирка вокруг них. Однако очарование было недолгим: невесть откуда взявшийся силуэт майора Теллора испортил всю картину. Выражение его лица было далеко не самым приятным. Оглянувшись и убедившись, что его никто не услышит, он начал говорить отчетливо, но так тихо, что слов нельзя было бы разобрать, находясь всего в нескольких футах от него:
– А теперь, остряки, слушайте и запомните, что я вам скажу. Сейчас принцесса Клавдия даст вам аудиенцию. По каким-то причинам она настаивает на том, чтобы вам было разрешено оставить при себе ваше оружие. Я был против этого, но с моим мнением не посчитались. Я не люблю, когда со мной не считаются, я тогда выхожу из себя. А когда я выхожу из себя, мне хочется на ком-нибудь отыграться. Сегодня мне очень хочется отыграться на вас. Поэтому я буду внимательно следить за каждым вашим движением, и если хоть кто-то из вас даже только погладит свое оружие, он может считать себя трупом. Возможно, кто-нибудь из вашей компании даст мне повод, и дай Бог, чтобы это был ты!
Последние слова майор подчеркнул, ткнув жесткий указательный палец в грудь Мак-Кейда. Мак-Кейд, у которого был бронежилет под верхней одеждой, не почувствовал тычка. Он посмотрел на палец майора, а затем взглянул ему прямо в глаза, широко улыбаясь самой издевательской из своих улыбок.
– Все понятно, мамочка. Обещаем быть хорошими мальчиками. А теперь проваливай!
На мгновение Филу показалось, что Мак-Кейд уж слишком круто обошелся с майором. В глазах у того горело страстное желание немедленно убить Мак-Кейда. Огромным усилием воли Теллор совладел со своим гневом и сделал шаг назад.
– Я тебя предупредил, мразь!
С этими словами он сделал четкий поворот кругом и скрылся из виду. Только майор ушел, как к ним вышла красивая женщина, сначала Мак-Кейд даже не узнал ее. И лишь когда она улыбнулась, он понял, что перед ним стоит леди Линни. В одежде она выглядела иначе.
Она и была совсем другой – холодной, высокомерной и надменной. Представившись, эта придворная дама не позволила появиться и тени намека на то, что она знает Мак-Кейда, а когда она предложила им следовать за ней, это прозвучало скорее как приказ. В ее сопровождении друзья подошли к дальней оконечности террасы, где Мак-Кейд увидел стол со стеклянной столешницей и два кресла. В одном из них сидела молодая женщина, которая могла быть только принцессой Клавдией. Однако об этом можно было только догадываться, поскольку ее лицо скрывала тень от парившего над ней диска из какой-то яркой ткани. Мак-Кейд решил, что парение диска обеспечивается полями нуль-гравитации.
Не доходя футов пятнадцати до стола, за которым сидела Клавдия, леди Линни приостановилась и эффектным жестом предложила Рико и Филу сесть в кресла, стоявшие поодаль. Судя по всему, принцесса желала беседовать с Мак-Кейдом наедине. Рико и Фил почувствовали огромное облегчение. Ни один из них не хотел сидеть рядом с Клавдией и вести разные учтивые разговоры.
– Ты уж не будь грубияном, Сэм, – обронил мимоходом Фил. – Ведь мы с Рико должны заботиться о своей репутации.
– Я буду все время помнить о вашей репутации, – сухо пообещал Мак-Кейд.
– Принцессе угодно видеть вас сию минуту, гражданин Мак-Кейд, – тактично заметила леди Линни.
– По-моему, она хочет сказать, что тебе пора привести свои кости в движение, – прокомментировал это Рико, раскуривая сигару.
Сама того не желая, Линни улыбнулась и добавила:
– Не следует заставлять принцессу ждать.
Мак-Кейд кивнул головой, и, уже шагнув к тому месту, где сидела принцесса, он услышал произнесенные шепотом слова: «Удачи тебе, Сэм!» Он готов был поклясться, что слышал ее шепот, но полной уверенности в этом не испытывал. Подойдя к столу Клавдии, охотник был удивлен тем, как она молода. На вид ей было не более тридцати лет. Почему-то казалось, что она должна быть несколько старше. У нее были жесткие голубые глаза, длинный прямой нос, узкие губы и светлые волосы до плеч. Принцесса была модно одета, но ее туалет носил почти военную лаконичность и казался слишком широким для ее худощавого тела. В руках она вертела небольшой заостренный серебряный стрежень. Мак-Кейд заметил, что ногти у нее очень коротко острижены, а пальцы покрыты пятнами от каких-то химикалиев. Позднее он узнал, что ее живо интересовали эксперименты с гидропоникой. Это увлечение она приобрела за годы службы на флоте.
Мак-Кейд подошел. Клавдия подняла глаза, и он физически ощутил, как своим взглядом она разложила его на составные элементы и собрала снова. Судя по всему, принцесса не нашла ничего удивительного, потому что она медленно улыбнулась и произнесла:
– Садитесь, гражданин Мак-Кейд! Можете обращаться ко мне «принцесса» или «ваше высочество» по своему усмотрению. Ознакомившись с вашим психологическим портретом, полагаю, что вам обращение «принцесса» покажется более удобным. Такое обращение несет в себе некий элемент равенства, что, насколько я понимаю, весьма важно для вас. В конце концов, у вас всегда были проблемы в общении с властями, не так ли?
Мак-Кейд не мог не восхититься ее манерой поведения. Сказав всего несколько слов, она сумела показать, кто владеет ситуацией, напомнить ему о своем высоком положении и заставить его оправдываться. Садясь в предложенное кресло, он заставил себя улыбнуться.
– Вы совершенно правы, принцесса! Но, может быть, моя нелюбовь к властям – это как раз то, что является общим для нас обоих. Например, насколько я знаю, ваш отец избрал вашего брата своим преемником, но тем не менее вы стараетесь завладеть престолом. Не поступаете ли вы при этом против воли вашего отца?
Глаза Клавдии мгновенно сузились. Она не привыкла к открытой критике и не любила ее. Однако, преследуя определенную цель, принцесса, как и ее отец, была прагматиком. Она сумела подавить вспыхнувшее раздражение.
– Вижу, что вы остры на язык, – сухо обронила Клавдия, словно стилет направив в его сторону свой стрежень. – Впрочем, мне нравится прямота. Это одна из многочисленных воинских добродетелей. – Помолчав, она слегка подалась вперед. – Ну, что же, давайте будем откровенными.
Собрав всю мощь своей железной воли, так что Мак-Кейд ощущал ее как некую материальную силу, принцесса говорила, глядя прямо ему в глаза:
– Ты прав, я действительно намереваюсь сесть на трон. – Говоря, она рассекала воздух стержнем, подчеркивая значение произносимых ею слов. – Во-первых, потому, что лучше всех к этому подготовлена; во-вторых, потому, что я убеждена, что мой брат мертв; и в-третьих, потому, что я так хочу и нет такой силы, которая смогла бы мне помешать.
Она откинулась на спинку кресла, как бы давая Мак-Кейду время уяснить сказанное ею. Когда принцесса заговорила вновь, ее голос прозвучал спокойно, словно она рассуждала вслух.
– Хотя я убеждена, что мой брат мертв, дело может обернуться так, что я ошибаюсь. А на такой риск я не могу пойти. Это плохая новость для идиотов вроде тебя, которые хотели бы видеть моего брата Императором. – Она сухо усмехнулась и продолжила: – Впрочем, есть и хорошая новость. Тебе не надо умирать. На самом деле только из-за меня ты еще жив. Ты не задумывался, почему наемники не напали на вас? Так вот, они не сделали этого потому, что таков мой приказ. И я могу полностью отменить лицензию третьего уровня. Тогда ты даже сможешь заработать свою премию, за которой охотишься. А я, – добавила она, энергично подавшись вперед, – прибавлю еще пятьдесят тысяч кредитов к любой сумме, которая тебе была обещана.
– Слишком большая плата за то, чтобы не найти человека, – спокойно ответил Мак-Кейд.
Клавдия рассмеялась.
– Ты меня не так понял. Если мой брат жив, я хочу, чтобы его нашли. Лучше сейчас, чем потом. – На мгновение она замолчала, постукивая стержнем по ладони левой руки, а потом твердо произнесла: – Да, если он жив, я хочу, чтобы ты его нашел, и хочу, чтобы ты его убил.
От этих слов у Мак-Кейда пошел мороз по коже, и он онемел от изумления. Охотник знал, что она крепкий орешек, но не ждал увидеть хладнокровного убийцу. Да, наверное, Император знал, что делал. Каким бы ни был Александр, хуже своей сестры он быть не мог. Принцесса ожидала ответа, а Мак-Кейд никак не мог найти нужные слова. Его выручил звучный мужской голос, который неожиданно прокатился над всеми террасами цирка:
– Леди и джентльмены, граждане Империи, высокочтимые гости всех рас, добро пожаловать на заключительный этап турнира в воздухе и на суше! Сегодняшние игры подарены вам ее высочеством принцессой Клавдией!
И сразу же похожая на ящик телекамера-робот бесшумно поднялась над краем террасы, навела объектив на принцессу и передала ее изображение на тысячи голографических экранов, расположенных вокруг арены. Принцесса улыбнулась и приветливо взмахнула рукой. По цирку прокатился гул восторга и одобрения. Мак-Кейд неожиданно вспомнил слышанные им рассказы о древнеримских императорах. Они тоже покупали расположение толпы боями гладиаторов.
Затем камера исчезла, и голос ведущего прорвался сквозь аплодисменты. В нем отчетливо звучали скорбные интонации.
– Завершается кровавая многомесячная битва. Только две команды уцелели и смогли дойти до финала. Многие погибли или получили в боях тяжкие увечья ради нашего с вами удовольствия. Другие проиграли, несмотря на отвагу и мужество, и теперь находятся в заточении на удаленных планетах-тюрьмах. Тридцать две команды начинали турнир, остались только две! Я прошу вас, каждого по отдельности и всех вместе, почтить минутой молчания память тех, кто пал или потерял все, за исключением жизни!
Эхо повторило слова комментатора, и наступила глубокая тишина. Мак-Кейд заметил, что Клавдия в нетерпении постукивала стержнем по краю стола. Металлический звук казался особенно звонким в этой всеохватывающей тишине.
Наконец ведущий заговорил снова:
– А теперь, сограждане и высокочтимые гости, приготовьтесь увидеть потрясающее зрелище – финал турнира в воздухе и на суше! Сейчас наши отважные воины занимают исходные боевые позиции.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Кругом было полно народу. Яркие наряды зрителей, как в калейдоскопе, создавали многокрасочную мозаику, которая непрерывно менялась на фоне зеленой травы. По прикидкам Мак-Кейда, в цирке было не менее миллиона людей, и все же он не был заполнен до отказа.
В самом центре цирка возвышалась башня, высота которой соответствовала высоте или, скорее, глубине самой арены. Несмотря на свои размеры и местоположение, она была настолько изящной и стройной, что практически не загораживала собой игрового поля. На ней тоже были террасы с широким выбором мест для зрителей и рестораны под открытым небом.
Но здесь было много чего другого, что подчеркивало, что это – обитель богатых властителей сего мира. По ее террасам бежали потоки воды, они водопадами низвергались в бесчисленные плавательные бассейны и в конце концов наполняли глубокий ров вокруг башни. На террасах подобно ласточкиным гнездам лепились миниатюрные виллы, каждая из которых представляла собой микроусадьбу, приобретенную в личную собственность богатым человеком или семейством.
Благодаря системам управления погодой небо над головой здесь было всегда безоблачным, а игровое поле, раскинувшееся на многие мили вниз и пустынное сейчас, обещало острые ощущения, оживляющие скучную в своем благополучии жизнь изнеженных местных патрициев. Вертолет пошел на снижение, и Мак-Кейд мимолетно подумал, какие спортивные игры сейчас могут быть в моде на Земле.
Впрочем, сейчас это было не важно. Главное, где-то там внизу его ожидала Клавдия и он совсем не горел желанием встретиться с ней.
Машины мягко опустились на землю. Солдаты тут же отвели Мак-Кейда и его спутников к шахте лифта. Кабина стремительно опустилась вниз и резко остановилась. Глядя на ее поцарапанную краску, охотник за головами понял, что этот лифт обычно использовался для перевозки грузов. Было ли это личной инициативой майора Теллора, искавшего способ унизить их? Все может быть.
Их вывели из лифта и повели по немыслимой путанице залов и коридоров. Вновь выйдя на солнечный свет, друзья оказались на узкой террасе, с которой открывался завораживающий душу вид на панораму колоссального цирка вокруг них. Однако очарование было недолгим: невесть откуда взявшийся силуэт майора Теллора испортил всю картину. Выражение его лица было далеко не самым приятным. Оглянувшись и убедившись, что его никто не услышит, он начал говорить отчетливо, но так тихо, что слов нельзя было бы разобрать, находясь всего в нескольких футах от него:
– А теперь, остряки, слушайте и запомните, что я вам скажу. Сейчас принцесса Клавдия даст вам аудиенцию. По каким-то причинам она настаивает на том, чтобы вам было разрешено оставить при себе ваше оружие. Я был против этого, но с моим мнением не посчитались. Я не люблю, когда со мной не считаются, я тогда выхожу из себя. А когда я выхожу из себя, мне хочется на ком-нибудь отыграться. Сегодня мне очень хочется отыграться на вас. Поэтому я буду внимательно следить за каждым вашим движением, и если хоть кто-то из вас даже только погладит свое оружие, он может считать себя трупом. Возможно, кто-нибудь из вашей компании даст мне повод, и дай Бог, чтобы это был ты!
Последние слова майор подчеркнул, ткнув жесткий указательный палец в грудь Мак-Кейда. Мак-Кейд, у которого был бронежилет под верхней одеждой, не почувствовал тычка. Он посмотрел на палец майора, а затем взглянул ему прямо в глаза, широко улыбаясь самой издевательской из своих улыбок.
– Все понятно, мамочка. Обещаем быть хорошими мальчиками. А теперь проваливай!
На мгновение Филу показалось, что Мак-Кейд уж слишком круто обошелся с майором. В глазах у того горело страстное желание немедленно убить Мак-Кейда. Огромным усилием воли Теллор совладел со своим гневом и сделал шаг назад.
– Я тебя предупредил, мразь!
С этими словами он сделал четкий поворот кругом и скрылся из виду. Только майор ушел, как к ним вышла красивая женщина, сначала Мак-Кейд даже не узнал ее. И лишь когда она улыбнулась, он понял, что перед ним стоит леди Линни. В одежде она выглядела иначе.
Она и была совсем другой – холодной, высокомерной и надменной. Представившись, эта придворная дама не позволила появиться и тени намека на то, что она знает Мак-Кейда, а когда она предложила им следовать за ней, это прозвучало скорее как приказ. В ее сопровождении друзья подошли к дальней оконечности террасы, где Мак-Кейд увидел стол со стеклянной столешницей и два кресла. В одном из них сидела молодая женщина, которая могла быть только принцессой Клавдией. Однако об этом можно было только догадываться, поскольку ее лицо скрывала тень от парившего над ней диска из какой-то яркой ткани. Мак-Кейд решил, что парение диска обеспечивается полями нуль-гравитации.
Не доходя футов пятнадцати до стола, за которым сидела Клавдия, леди Линни приостановилась и эффектным жестом предложила Рико и Филу сесть в кресла, стоявшие поодаль. Судя по всему, принцесса желала беседовать с Мак-Кейдом наедине. Рико и Фил почувствовали огромное облегчение. Ни один из них не хотел сидеть рядом с Клавдией и вести разные учтивые разговоры.
– Ты уж не будь грубияном, Сэм, – обронил мимоходом Фил. – Ведь мы с Рико должны заботиться о своей репутации.
– Я буду все время помнить о вашей репутации, – сухо пообещал Мак-Кейд.
– Принцессе угодно видеть вас сию минуту, гражданин Мак-Кейд, – тактично заметила леди Линни.
– По-моему, она хочет сказать, что тебе пора привести свои кости в движение, – прокомментировал это Рико, раскуривая сигару.
Сама того не желая, Линни улыбнулась и добавила:
– Не следует заставлять принцессу ждать.
Мак-Кейд кивнул головой, и, уже шагнув к тому месту, где сидела принцесса, он услышал произнесенные шепотом слова: «Удачи тебе, Сэм!» Он готов был поклясться, что слышал ее шепот, но полной уверенности в этом не испытывал. Подойдя к столу Клавдии, охотник был удивлен тем, как она молода. На вид ей было не более тридцати лет. Почему-то казалось, что она должна быть несколько старше. У нее были жесткие голубые глаза, длинный прямой нос, узкие губы и светлые волосы до плеч. Принцесса была модно одета, но ее туалет носил почти военную лаконичность и казался слишком широким для ее худощавого тела. В руках она вертела небольшой заостренный серебряный стрежень. Мак-Кейд заметил, что ногти у нее очень коротко острижены, а пальцы покрыты пятнами от каких-то химикалиев. Позднее он узнал, что ее живо интересовали эксперименты с гидропоникой. Это увлечение она приобрела за годы службы на флоте.
Мак-Кейд подошел. Клавдия подняла глаза, и он физически ощутил, как своим взглядом она разложила его на составные элементы и собрала снова. Судя по всему, принцесса не нашла ничего удивительного, потому что она медленно улыбнулась и произнесла:
– Садитесь, гражданин Мак-Кейд! Можете обращаться ко мне «принцесса» или «ваше высочество» по своему усмотрению. Ознакомившись с вашим психологическим портретом, полагаю, что вам обращение «принцесса» покажется более удобным. Такое обращение несет в себе некий элемент равенства, что, насколько я понимаю, весьма важно для вас. В конце концов, у вас всегда были проблемы в общении с властями, не так ли?
Мак-Кейд не мог не восхититься ее манерой поведения. Сказав всего несколько слов, она сумела показать, кто владеет ситуацией, напомнить ему о своем высоком положении и заставить его оправдываться. Садясь в предложенное кресло, он заставил себя улыбнуться.
– Вы совершенно правы, принцесса! Но, может быть, моя нелюбовь к властям – это как раз то, что является общим для нас обоих. Например, насколько я знаю, ваш отец избрал вашего брата своим преемником, но тем не менее вы стараетесь завладеть престолом. Не поступаете ли вы при этом против воли вашего отца?
Глаза Клавдии мгновенно сузились. Она не привыкла к открытой критике и не любила ее. Однако, преследуя определенную цель, принцесса, как и ее отец, была прагматиком. Она сумела подавить вспыхнувшее раздражение.
– Вижу, что вы остры на язык, – сухо обронила Клавдия, словно стилет направив в его сторону свой стрежень. – Впрочем, мне нравится прямота. Это одна из многочисленных воинских добродетелей. – Помолчав, она слегка подалась вперед. – Ну, что же, давайте будем откровенными.
Собрав всю мощь своей железной воли, так что Мак-Кейд ощущал ее как некую материальную силу, принцесса говорила, глядя прямо ему в глаза:
– Ты прав, я действительно намереваюсь сесть на трон. – Говоря, она рассекала воздух стержнем, подчеркивая значение произносимых ею слов. – Во-первых, потому, что лучше всех к этому подготовлена; во-вторых, потому, что я убеждена, что мой брат мертв; и в-третьих, потому, что я так хочу и нет такой силы, которая смогла бы мне помешать.
Она откинулась на спинку кресла, как бы давая Мак-Кейду время уяснить сказанное ею. Когда принцесса заговорила вновь, ее голос прозвучал спокойно, словно она рассуждала вслух.
– Хотя я убеждена, что мой брат мертв, дело может обернуться так, что я ошибаюсь. А на такой риск я не могу пойти. Это плохая новость для идиотов вроде тебя, которые хотели бы видеть моего брата Императором. – Она сухо усмехнулась и продолжила: – Впрочем, есть и хорошая новость. Тебе не надо умирать. На самом деле только из-за меня ты еще жив. Ты не задумывался, почему наемники не напали на вас? Так вот, они не сделали этого потому, что таков мой приказ. И я могу полностью отменить лицензию третьего уровня. Тогда ты даже сможешь заработать свою премию, за которой охотишься. А я, – добавила она, энергично подавшись вперед, – прибавлю еще пятьдесят тысяч кредитов к любой сумме, которая тебе была обещана.
– Слишком большая плата за то, чтобы не найти человека, – спокойно ответил Мак-Кейд.
Клавдия рассмеялась.
– Ты меня не так понял. Если мой брат жив, я хочу, чтобы его нашли. Лучше сейчас, чем потом. – На мгновение она замолчала, постукивая стержнем по ладони левой руки, а потом твердо произнесла: – Да, если он жив, я хочу, чтобы ты его нашел, и хочу, чтобы ты его убил.
От этих слов у Мак-Кейда пошел мороз по коже, и он онемел от изумления. Охотник знал, что она крепкий орешек, но не ждал увидеть хладнокровного убийцу. Да, наверное, Император знал, что делал. Каким бы ни был Александр, хуже своей сестры он быть не мог. Принцесса ожидала ответа, а Мак-Кейд никак не мог найти нужные слова. Его выручил звучный мужской голос, который неожиданно прокатился над всеми террасами цирка:
– Леди и джентльмены, граждане Империи, высокочтимые гости всех рас, добро пожаловать на заключительный этап турнира в воздухе и на суше! Сегодняшние игры подарены вам ее высочеством принцессой Клавдией!
И сразу же похожая на ящик телекамера-робот бесшумно поднялась над краем террасы, навела объектив на принцессу и передала ее изображение на тысячи голографических экранов, расположенных вокруг арены. Принцесса улыбнулась и приветливо взмахнула рукой. По цирку прокатился гул восторга и одобрения. Мак-Кейд неожиданно вспомнил слышанные им рассказы о древнеримских императорах. Они тоже покупали расположение толпы боями гладиаторов.
Затем камера исчезла, и голос ведущего прорвался сквозь аплодисменты. В нем отчетливо звучали скорбные интонации.
– Завершается кровавая многомесячная битва. Только две команды уцелели и смогли дойти до финала. Многие погибли или получили в боях тяжкие увечья ради нашего с вами удовольствия. Другие проиграли, несмотря на отвагу и мужество, и теперь находятся в заточении на удаленных планетах-тюрьмах. Тридцать две команды начинали турнир, остались только две! Я прошу вас, каждого по отдельности и всех вместе, почтить минутой молчания память тех, кто пал или потерял все, за исключением жизни!
Эхо повторило слова комментатора, и наступила глубокая тишина. Мак-Кейд заметил, что Клавдия в нетерпении постукивала стержнем по краю стола. Металлический звук казался особенно звонким в этой всеохватывающей тишине.
Наконец ведущий заговорил снова:
– А теперь, сограждане и высокочтимые гости, приготовьтесь увидеть потрясающее зрелище – финал турнира в воздухе и на суше! Сейчас наши отважные воины занимают исходные боевые позиции.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40