А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Баркер Клайв

Жизнь зверя


 

Тут находится бесплатная электронная фантастическая книга Жизнь зверя автора, которого зовут Баркер Клайв. В электроннной библиотеке fant-lib.ru можно скачать бесплатно книгу Жизнь зверя в форматах RTF, TXT и FB2 или же читать книгу Баркер Клайв - Жизнь зверя онлайн, причем полностью без регистрации и без СМС.

Размер архива с книгой Жизнь зверя = 7.04 KB

Жизнь зверя - Баркер Клайв => скачать бесплатно электронную фантастическую книгу



Баркер Клайв
Жизнь зверя
Клайв БАРКЕР
ЖИЗНЬ ЗВЕРЯ
Перевод Алесандра Корнева
Ральфу снова снилась Катлин. Она стояла на краю бассейна, который он построил для Джерри Мьюза в каньоне Колдуотер, смотрела на воду и говорила: "Это молоко, Ральф".
И когда он понял, что бассейн действительно до краев наполнен молоком, дом начал содрогаться. Двери распахнулись, стены угрожающе заскрипели, а кровать начало бросать из стороны в сторону. Землетрясение росло с каждой секундой. Ральф почувствовал на своем лице дождь из штукатурки и выпрыгнул из кровати. Мгновение спустя потолок рухнул, погребая под собой место, где он спал минуту назад. Между оконных штор виднелся просвет в несколько дюймов ( после отъезда Катлин Ральф не мог заснуть в полной темноте), и пробивающегося сквозь него лунного света было достаточно, чтобы добежать по ходящему ходуном полу до комнатной двери. "Даффи!" - закричал Ральф. сбежав вниз по ступенькам, - "Где ты, малыш!?"
Он нырнул в кухню, где Даффи обычно проводил ночь, охраняя свою пищу, но там никого не было. Тем временем тряска сменилась угрожающими толчками, словно чья-то гигантская нога пинала дом. Все банки, тарелки и стаканы оказались на полу, треснутые или разбитые вдребезги.
"Даффи!" - крикнул он снова, предчувствуя худшее. И вдруг из кабинета донеслось взволнованное поскуливание. Ральф стрелой пронесся через холл. Собака сидела под столом, который выглядел наиболее разумным убежищем. Позади Ральфа с треском взрывалась штукатурка. На мгновение он обернулся, чтобы увидеть, как один из книжных шкафов ( шесть полок занимали тома архитектурных чертежей, а на седьмой хранилась тайная коллекция порножурналов) рухнул прямо за его спиной. Ральф попытался увернуться, но лавина книг и "Пентхаузов" похоронила его с головой.
Партнер Ральфа, Винсент, смотрел на царивший в кабинете хаос. "Тебе небезопасно - здесь оставаться" - сказал он - "Перебирайся к нам с Лорен, пока не приведешь дом в порядок". Ральф сидел на столе, казавшимся спасительным островком среди моря разрушения. Он прижимал к себе фотографию Катлин, старинные часы и первое издание Чандлера.
"Спасибо, но не стоит. Я и так уже достаточно потерял. Сперва Катлин..."
"Она вернется, Ральфи".
"...Потом убежал Даффи. Будь я проклят, если придется еще и дом бросать. Кроме него мне терять нечего". Ральф дотронулся до перебинтованного лба. "Кроме постоянной головной боли".
Спальня никуда не годилась, поэтому следующей ночью Ральф постелил себе на диване. Дискомфорт чувствовался весь день - сейсмологи мрачно предсказывали, что после землетрясения такой силы последствия могут ощущаться до нескольких недель. Но при уютном дневном свете мысли о катастрофе понемногу отступили. И только с наступлением темноты Ральф снова занервничал. Сон никак не приходил. Дважды он подскакивал в полудреме: казалось, что на лицо падают куски штукатурки.
Наконец он проснулся окончательно от странного звука - на кухне кто-то ел. Ральф встал, прихватил с собой карманный фонарик, который теперь держал на полу возле кровати, и отправился на разведку. В темноте кухни он мог неясно различить только маленькую фигуру, сидящую за столом. Но это был не ребенок. Лунный свет позволял разглядеть густой мех на шее незнакомца.
"Ральфи..." Голос загадочного гостя был глубоким и теплым.
Ральф зажег фонарь.
"Слишком ярко, " - сказал Даффи, жмурясь.
Он сидел за столом, перед брикетом с персиковым мороженым. Рядом лежали ложка с тарелкой, но пес, по резонной причине, пренебрег ими, засунув морду прямо в брикет.
"Дружище, " - сообщил он - "у тебя жуткий вид". Ральф дотронулся до раскалывающейся головы. Очевидно, в прошлый раз ее содержимое встряхнуло больше, чем он думал.
"Знаю, не следовало бы мне увлекаться мороженым, " - продолжал Даффи "Наша пищеварительная система не приспособлена к сахару. Но я подумал, какого черта? Почему бы не отпраздновать. Не каждый день псу удается поболтать со своим хозяином".
"Этого не происходит, " - глухо произнес Ральф.
"А вот это, Ральфи, ужасное клише. Иди, попробуй мороженое, а я пока все тебе объясню".
Ральф не сдвинулся с места.
"Давай, " - продолжал уговаривать Даффи - "Я не укушу".
"У меня галлюцинации, " - обреченно признал Ральф, после чего сел напротив своей "иллюзии", словно надеясь отыскать хоть какой-нибудь изъян в ее реальности.
"Ты знаешь, Катлин была права, " - продолжал Даффи - " В Висконсине нам было бы безопаснее. о тогда мы заполучили бы ее проклятую мамашу, живущую как раз за углом. Ты уверен, что не хочешь мороженого?"
Ральф потряс головой.
"Ты наверное удивляешься, как это я так вдруг заговорил. Точно? Ну что ж... После того, как я убежал - ты уж извини за это, наверное, инстинкт - я бродил по холмам Малхолланда и увидел стаю койотов. И побежал за ними. Разнюхать, не случилось ли чего".
"И что, случилось?"
"Похоже на то. Койоты исчезли среди деревьев, а кругом были другие животные, прибывшие отовсюду. Олени и еноты, и змеи, и птицы, и ящерицы. Даже несколько домашних зверюшек. Беглецы, волею судьбы нашедшие туда дорогу". Он прервался и ухмыльнулся, глядя на опешившего хозяина. "Дальше будет самое странное, " - сказал он - "Знаешь, там в земле была трещина. И из нее шел дым, который вдыхали в себя собравшиеся звери. Ну и я присоединился. И что же? Я заговорил. Мы все заговорили. Ты в жизни не слышал такого бедлама". Пес засмеялся над своим воспоминанием. "И тогда..." - он склонился над столом в направлении Ральфа, его голос перешел на шепот. "Прямо из земли вышла эта женщина. И она сказала нам всем: "Вы знаете меня".
"Это было так?"
"Возможно. Она была крупной, фунтов 300, и одновременно прекрасной. В ее теле смешались все типы крови, все чувства отражались на ее лице, все в одном. Гнев и любовь, и восторг..." - Даффи впал в некое подобие транса. "Невероятно, " - заключил он.
"И кем она была?"
"Какой-то дух земли. Богиня. Мать всего живого. Точно не знаю. Суть в том, что она обратилась к нам со следующими словами: "Мне нужно знать, должна я или нет разрушить этот город до основания".
"О, господи!"
"А потом все разом заговорили, жалуясь, какие люди жестокие, и какие глупые, и как сильна в них тяга к разрушению".
"И что ты сказал?"
"Я промолчал. Ну, ты знаешь, у нас с тобой были хорошие времена. Но у меня голова пошла кругом от всех этих ужасных историй. Даже не знал, чью сторону принять".
" Так это было что-то вроде голосования?"
"Это точно".
Ральф пристально посмотрел в коричневые глаза Даффи в поисках какой-нибудь разгадки происходившего. "И что?" - шепотом спросил человек.
"Да нельзя мне..." Пес замолчал, навострив уши. "Ой-ой-ой" - пробормотал он.
"Что случилось?"
"А ты не чувствуешь?" Теперь пес вскочил из-за стола, повернув голову к входной двери. Секунду спустя через дом прокатилась волна сотрясения. Свет фонаря погас. Зеркала попадали со стен, а сами стены треснули.
На этот раз Ральф оказался быстрее. Прикрыв голову руками, чтобы уберечь ее от еще одной возможной травмы, он побежал по трясущемуся полу к входной двери, не оборачиваясь, пока не оказался в относительной безопасности улицы. Зато оттуда он слишком хорошо мог видеть содрогающееся здание и расползающиеся стены, складывающиеся как карточный домик внутрь самих себя. И крышу, рушившуюся на эти останки, окончательно уничтожая то, что он когда-то считал своим.
Ральф позвонил Катлин от Винсента, чтобы рассказать печальные новости. Она сказала, что ей очень жаль. Эту фразу они говорили друг другу бессчетное количество раз, и слова потеряли свое истинное значение. После переговоров Ральф спросил, не собирается ли Катлин в ближайшее время вернуться в Калифорнию. Она ответила "нет".
"Отстрой заново, " - сказал Винс, когда на следующий день они отправились разбирать развалины. "Власти уже пообещали беспроцентный кредит, и у тебя, к тому же, есть страховка".
Это было правдой. Конечно, он мог отстроить заново. Установить на этот раз более прочный фундамент. Сделать дом более стойким, более неуязвимым. Но сейчас эта мысль наводила на него тоску. Ральф продолжал думать о событиях минувшей ночи, о своей галлюцинации. О Даффи, пожирающем мороженое и размышляющем о человеческой жестокости. Головная боль уменьшилась, и он полагал что теперь бредовые фантазии перестанут донимать его. Но мысль о состоявшемся разговоре все же не давала Ральфу покоя. "Перестроить?" - хотел спросить он Винса - "Зачем?"
Как всегда Ральф держал свои сомнения при себе. Надев маску жизнерадостного оптимиста, он всегда мог выдавить из себя пару-тройку лучезарных улыбок. Но когда Винс отправился за пивом, Ральф тут же перестал ковырять обломки и сел, повернувшись спиной к развалинам и уставившись на каньон.
"Куда на этот раз убежал Даффи?", думал он. "Отправился туда же, к верховьям Малхолланда?" Не совсем понимая, что делает, Ральф поднялся и отправился в путь. Желание найти Даффи пока только смутно обозначилось в подсознании, но чем больше он удалялся от своего дома, тем яснее становилась цель предстоящей прогулки. Если бы он только мог найти пса, это стало бы знаком того, что жизнь еще не вышла за грани разумного. И он мог бы выстроить ее для себя заново, с более прочным фундаментом.
Везде были картины опустошения. Дома, отметил он с тоской по своему, разрушены, бассейны пусты, машины похожи на груды металлолома. Но воздух, почувствовал он, взбираясь на холм - воздух был чище и свежее, чем Ральф когда-либо помнил. Он прошел, наверное, с четверть мили, пока не наткнулся на участок дороги, где кусты, растущие у ее края , выглядели затоптанными. Из любопытства он свернул с асфальта на обочину, пробираясь через грязь к месту, скрытому от посторонних глаз стеной деревьев.
Еще до того, как Ральф достиг рощи, нелепое, но жуткое подозрение засавило зашевелиться волосы на его затылке. Земля не была истоптана ногой человека. Здесь побывали звери, причем в невероятном количестве. И похоже, они шли сюда разными путями, но преследуя одну цель. Ральф хотел повернуться и бежать, сломя голову, но интерес пересилил страх. С бешено бьющимся сердцем он протиснулся между деревьев.
Глубокая тень рощи казалась пустынной. Но здесь были свидетельства присутствия какого-то необыкновенного сборища. Следы копыт и лап, украшающие грязь, перья и пух, разбросанные повсюду, шарики, капли и кучки экскрементов, завершающие пейзаж. И в самом центре рощи - трещина в земле. В принципе, он сам на это напросился. Дыма, правда, не было. Земля выглядела спокойной и холодной. Даже если и присутствовало здесь что-то ненормальное - оно уже ушло.
Или нет? Краем глаза Ральф уловил движение. И, повернувшись, обнаружил Даффи, появившегося между деревьями.
"Значит, " - сказал он псу - "Это все было правдой?"
При звуках голоса хозяина Даффи радостно завилял хвостом, подбежал и запрыгал возле человека, норовя лизнуть Ральфа в лицо.
"Даффи, " - сказал Ральф - "Ты слышишь меня? Я говорю, что верю тебе".
Пес только лаял и подпрыгивал.
"Говори со мной, черт побери!" - не выдержал Ральф.
Пес снова залаял, еще быстрее завиляв хвостом. А потом побежал, оставляя прохладу рощи позади, и все время оборачиваясь, не идет ли за ним хозяин.
Ральф бросил последний взгляд на трещину под ногами, а потом отправился вслед за псом, к солнечному свету, наступив по пути в десяток различных кучек дерьма.
Даффи продолжал суетиться и лаять, чем и занимался всю дорогу до дома. Ральф внимательно прислушивался, надеясь различить в лае знакомые фразы, или хотя бы слова. Но он не слышал ничего кроме собачьего гимна жизни - радости от ощущения быть живым и быть вместе с хозяином, который его кормит. И, понятное дело, пес не смог бы ответить ни на один из многочисленных вопросов.
Блаженство Даффи оказалось заразительным. К тому времени, как в поле их зрения оказались развалины, Ральф уже мысленно проектировал дом, который однажды займет их место. В любом случае, он не должен был тратить нервы попусту. Даже если голосование на самом деле закончилось поражением людей. А зверь, бегущий впереди него, всего лишь притворяется обычной дворнягой, спасая своего хозяина от отчаяния.


Жизнь зверя - Баркер Клайв => читать онлайн фантастическую книгу далее


Было бы неплохо, чтобы фантастическая книга Жизнь зверя писателя-фантаста Баркер Клайв понравилась бы вам!
Если так получится, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Жизнь зверя своим друзьям-любителям фантастики, проставив гиперссылку на эту страницу с произведением: Баркер Клайв - Жизнь зверя.
Ключевые слова страницы: Жизнь зверя; Баркер Клайв, скачать бесплатно книгу, читать книгу онлайн, полностью, полная версия, фантастика, фэнтези, электронная
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов