А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Продолжайте подавать сигналы, чтобы навигационная система «Старпауэра-1» установила координаты «Матильды».
Пальцы Нодона уже бежали по клавишам пульта управления.
– Спроси, сколько времени ему потребуется, чтобы добраться до нас. – Амброз довольно улыбнулся напарнику.
– Я уже ввел данные в компьютер, сейчас посмотрим… Пятьдесят два часа.
– Чуть больше двух суток. Продержимся! Правда, дружище?
– Конечно, сэр!
26
Харбин внимательно слушал послание Фукса. «Если бы болван не воспользовался лазерным сигналом, вряд ли бы я нашел его». Радиосигналы распространяются в космосе подобно тому, как бутон расцветает под утренними лучами солнца, – пришло на ум поэтическое сравнение. Расцвет смерти!
Надо экономить запасы горючего. Харбин не мог ринуться вперед на полной скорости. И ладно. «Пусть Фукс спасает оставшийся в живых экипаж, а я просто полечу им навстречу и перехвачу по дороге на Цереру».
Он оставил коммуникационные приемники активированными и скоро услышал радостное сообщение Фукса на Цереру: «Вальсирующая Матильда» найдена, оба члена экипажа живы. «Что ж, недолго вам всем осталось!» – усмехнулся Харбин.
Корабли искателей довольно часто пропадали в Поясе. «Шанидар» уничтожил несколько судов, другие гибли без его вмешательства. Такой корабль, как «Вальсирующая Матильда», мог потерять связь, исчезнуть, и никто бы не узнал причину гибели. Конечно же, ходили слухи о пиратстве, но никто серьезно их не воспринимал.
С другой стороны, если экипаж «Матильды» жив, они наверняка расскажут о том, что произошло. Сообщат в МАА, что их намеренно атаковали с целью уничтожить. Нет, их нельзя оставлять в живых!
Возникал еще один немаловажный вопрос: как будет воспринята гибель корабля, который спас экипаж «Матильды»? Это действительно заставит МАА начать масштабное расследование.
Харбин покачал головой, пытаясь привести мысли в порядок. «Я здесь один, звонить Григорию за указаниями нельзя, поэтому принимать решение предстоит самостоятельно».
Долго думать он не стал. Уже через минуту Харбин определился в своих действиях: позволить Фуксу спасти экипаж «Матильды», а затем, перехватив корабль, убить одним ударом всех трех. Может, удастся ликвидировать их, прежде чем они успеют разболтать о случившемся.
Когда Аманда вызвала на экран поступившее сообщение и увидела лицо мужа, ее сердце едва не выскочило из груди.
Ларс выглядел усталым и напряженным, под глазами лежали круги, но он улыбался.
– Я нашел их! Джордж с напарником живы! Направляюсь к ним на помощь.
– А что с ними случилось? – спросила она, забыв что муж находится слишком далеко и интерактивная связь невозможна.
– Корабль потерял управление, – продолжил Фукс. – Это все, что я знаю на данный момент. Как только ребята будут на борту «Старпауэра-1», сообщу больше.
Экран погас, оставив Аманду с тысячами вопросов, ни один из них в данный момент не имел значения. Главное, что с Ларсом все хорошо и он не натворил ничего непоправимого. Он спасет Амброза и его напарника, а потом вернется на Цереру, к ней.
Тяжесть последних дней наконец упала с плеч.
Как только Джордж и Нодон появились в жилом модуле «Старпауэра-1», тот стал таким маленьким и тесным, словно в него ринулась толпа. Едва они сняли громоздкие скафандры, Фукс чуть не задохнулся от запаха давно не мытых тел.
– Ребята, вам обоим нужно срочно принять душ, – сказал он, забыв о деликатности.
Джордж ехидно улыбнулся.
– Да уж, наверное, мы не очень приятно пахнем.
Азиат молчал, на его лице читалось смущение. Напарник Амброза был почти мальчишкой.
Фукс повел их к санитарному отсеку.
– Надеюсь, у тебя полный холодильник? – спросил Джордж.
Ларс кивнул, едва сдерживаясь, чтобы не зажать нос руками.
– Что с вами произошло?
Толкнув Нодона в душевую кабину, Джордж повернулся к другу.
– Что произошло? Нас атаковали – вот что!
– Атаковали?!
– Да, и вполне намеренно. Какой-то подонок с мощной лазерной установкой на борту.
– Я так и знал, – пробормотал Фукс.
Нодон осторожно зашел в душевую кабину и снял одежду. Послышался звук льющейся воды.
– Думаю, мы не первые, кого решили разнести на кусочки, – сказал Амброз. – «Фея озера», «Асуан» и еще около пяти других по крайней мере.
– Нужно сообщить в МАА. Надеюсь, хотя бы сейчас там начнут тщательное расследование.
– Сначала пообедаем! У меня желудок уже к спине прилип.
– Только после душа!
Джордж рассмеялся.
– Согласен. Если, конечно, сможем выгнать оттуда мальчишку, – сказал он, махнув в сторону душевой кабины.
Харбин тренировался в спортзале «Шанидара»; военное прошлое заставляло его неустанно поддерживать физическую форму. Прямо перед ним на стене располагался специальный экран для тренировки боевых искусств. Харбин уже перепробовал все виды, но каждый раз находил в программах что-то новое, какую-то маленькую деталь, которую прежде просмотрел. После обязательных двадцати кругов на велосипеде он снова активирует программу и пройдет все испытания еще раз от начала до конца.
Однако мысли его неустанно возвращались к стоящей задаче: помешать Фуксу информировать Цереру о случившемся с «Вальсирующей Матильдой». «Старпауэр-1» уже отправил короткое послание на Цереру, а как только сообщит все подробности, МАА развернет полномасштабное расследование.
«Если это случится, моя карьера в „КСХ“ окончена. Может, начальники Григория даже решат, что меня дешевле убрать. Нет, нужно как можно скорее заставить этот проклятый корабль исчезнуть! Но как? Ускорить полет до максимальной скорости и ударить по ним, прежде чем неудачники снова выйдут на связь с Церерой? Тогда я израсходую все горючее и не дотяну до танкера „КСХ“. Придется просить помощи Григория. А это самый эффективный способ раз и навсегда от меня избавиться: они просто оставят меня дрейфовать в одиночестве, пока я не умру голодной смертью».
Мрачно покачав головой, Харбин решил продолжить полет по заданному курсу, не меняя скорости. Он догонит «Старпауэр-1» и уничтожит его! Оставалось лишь надеяться, что он успеет выполнить свою задачу, прежде чем Фукс отправит на Цереру подробное сообщение о случившемся.
Пусть все решит провидение. На ум пришло четверостишие из Омара Хайяма.
В этот мир мы пришли, как птицы в силок.
Здесь любой от гонений судьбы изнемог.
Бродим в этом кругу без дверей и без кровли,
Где никто своей цели достигнуть не мог.
«Да, – подумал Харбин. – Было бы приятно разбить мир на атомы и переделать во что-то гораздо лучшее. А еще иметь рядом женщину, которая любила бы меня, поддерживала, помогала… Глупые мечты! – резко одернул он себя. – Реальность заключается в этой забытой Богом пустоте. Жизнь учит убивать, только убивать!»
Он глубоко вздохнул. Реальность очень похожа на этот велотренажер: никуда не двигается, но энергию высасывает.
27
Фукс сидел в гостиной, с удивлением наблюдая, как Джордж уплетает еду, которой хватило бы нормальному человеку на целую неделю. Его напарник, Нодон, ел более скромно, но тоже поглотил немалое число порций.
– …потом он уничтожил наши антенны, – рассказывал Джордж с полным ртом овощных бутербродов и картошки, – а в конце концов пробил баки с горючим.
– Не дурак! – сказал Фукс.
– Наверное, думал, что мы находимся в жилом модуле. Мы притворились, что мертвы. Когда мерзавец улетел, «Матильда» дрейфовала в направлении к альфа Центавра.
– Убийца подумал, что вы погибли.
– Нуда.
– Все это надо сообщить в МАА.
– Если бы на борту была лазерная установка, я бы обязательно выстрелил в ответ. Когда мерзавец прилетел, оборудование стояло на поверхности астероида.
– Ваш лазер у меня, – сказал Фукс. – В грузовом отсеке.
– Я потом проверю его, – отозвался Нодон, на секунду оторвавшись от еды.
– Хорошо. А я позвоню в МАА, на Цереру, – пробубнил Амброз.
– Нет, позвоним в главный штаб МАА на Землю! – решил Фукс. – Сообщить нужно самым высокопоставленным лицам, и незамедлительно!
– Хорошо, сейчас только десерт доем. Что у тебя еще есть на сладкое?
– Кстати, у меня на борту тоже есть лазерная установка для работ на поверхности. Лежит в грузовом отсеке рядом с твоей.
– Если хотите, я могу обе подсоединить к источнику питания, – сказал юноша.
Фукс заметил в его глазах решительность и серьезность.
– Да, не помешает.
Джордж понял, что они имеют в виду.
– И как же ты собираешься стрелять из грузового отсека? – поинтересовался он.
– Открою люки.
– Тогда лучше надеть скафандр.
Нодон молча кивнул.
– Ага, значит, вы оба предполагаете, что тот подонок еще вернется.
– Возможно, – мрачно сказал Нодон.
– Тогда давайте подготовимся, – пробурчал Джордж, изучая на экране данные о содержимом холодильника. – Не хочу снова изображать из себя мишень. Это может плохо кончиться!
Диана Вервурд видела, что босс начинает нервничать. Мартин Хамфрис выглядел не лучшим образом. Они медленно вошли в гостиную его дома.
– Как я выгляжу? – неожиданно спросил он.
На нем был безупречный смокинг, галстук-бабочка и роскошный плед в руках.
Девушка улыбнулась, едва сдержавшись, чтобы не ответить, что он похож на круглолицего пингвина.
– Очень мило.
– Неужели нельзя придумать что-нибудь другое для официальных мероприятий?!
– Вы весьма оригинально завязали бабочку.
– Проклятая штука завязана слишком туго, и ты прекрасно это знаешь! Лесть в данном случае неуместна!
Вервурд была одета в серебристый костюм с длинной, до пола, юбкой.
– Ставенджер пригласил меня на проклятую оперу вовсе не из доброты сердечной, – жаловался Хамфрис, направляясь к двери. – Хочет из меня что-то вытянуть. Думает, я приду без телохранителей.
– Коктейли, ужин, – пропела Вервурд. – Это отлично вас развлечет.
– Ненавижу оперу!
– Зачем вы тогда приняли приглашение? – спросила она, вслед за боссом выходя в сад.
– Ты знаешь зачем! Там будет Панчо Лэйн. Ставенджер готовит какой-то сюрприз. Официально он отошел от дел, но по-прежнему руководит Селеной. Стоит ему только бровью повести, и все тут же бросаются выполнять его желания.
– Интересно, что Ставенджеру понадобилось на этот раз? – спросила Вервурд, идя вдоль цветущих кустарников.
– Я плачу тебе, чтобы ты мне отвечала на такие вопросы! – сказал Хамфрис, бросив на нее кислый взгляд.
Фуршет устроили на открытом воздухе, под куполом «Гранд Плазы», рядом с амфитеатром. Здесь проходили все театральные постановки на Селене. Когда Хамфрис и Вервурд прибыли, Панчо уже стояла возле бара и о чем-то беседовала со Ставенджером.
Основатель Селены был почти в два раза старше Хамфриса, однако выглядел подтянутым и энергичным, как тридцатилетний мужчина. В его крови тоже были наноботы, которые сохраняли молодость и здоровье.
Семья Ставенджера основала первоначальную лунную базу и превратила маленькую исследовательскую станцию в крупный промышленный центр по строительству космических кораблей с использованием современных нанотехнологий. Ставенджер лично руководил короткой, но яростной и победоносной борьбой против бывшей ООН, которая закончилась провозглашением независимости поселения на Луне. Именно он назвал этот город Селеной.
– Привет, Мартин! – сказал Ставенджер, непринужденно улыбнувшись.
Дуглас Ставенджер был, несомненно, красив – той грубоватой красотой, которая так привлекает женщин.
– Кажется, ты собрал здесь сегодня пол-Селены, – сказал Хамфрис, не утруждая себя представить Вервурд.
– Вторая половина участвует в опере, – пошутил тот.
Хамфрис заметил, как Панчо и Вервурд обменялись оценивающими взглядами. Они скорее напоминали гладиаторов перед боем, чем зрителей оперы.
– Кто твоя подруга? – спросила Панчо магната.
На ней было длинное черное вечернее платье, короткие волосы блестели гелем. «Бриллиантовое колье и браслет на руке – очевидно, из месторождений в Поясе», – подумал магнат.
– Диана Вервурд… Панчо Лэйн… Дугласа вам представлять не надо, я думаю?
– Наслышана, – ослепительно улыбнулась Вервурд. – Приятно познакомиться, мисс Лэйн.
– Просто Панчо.
– Панчо убеждает меня инвестировать в проект создания исследовательской базы на орбите Юпитера, – сказал Ставенджер.
«Ага, вот как, значит!» – подумал Хамфрис.
– Селена уже много заработала на строительстве кораблей, а на добыче ядерного топлива заработает еще больше! – сказала Панчо.
– Соблазнительно, – улыбнулся Ставенджер. – Как думаете, Мартин?
– Я категорически против этого проекта!
«Делает вид, что не знает моего мнения!» – подумал магнат.
– Да-да, я слышал.
Раздались звонки.
– Пора приступать к ужину. – Дуглас подал руку Панчо. – Пойдем, Мартин, продолжим разговор за едой.
Хамфрис последовал к столам, установленным на аккуратном газоне за амфитеатром. Вервурд шла рядом с боссом, уверенная, что беседа о проекте продолжится и во время оперы.
Ну и что! Она все равно терпеть не могла оперу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов