Снег вокруг
был истоптан множеством ног. Все это почему-то напомнило Кобурну дверной
проем, который забыли снабдить дверью.
Спустя несколько секунд это впечатление подкрепилось неожиданным
появлением двух бурых, мохнатых горилл, которые вышли из сияющего
прямоугольника и, пританцовывая на снегу, принялись выдирать из своей
шерсти сосульки. Из прямоугольника за их спинами вырвался неистовый
снежный шквал, хотя - как успел заметить Кобурн - в этот момент на
Тонере-2 было относительно безветренно, и снег не шел. По спине Кобурна
поползли мурашки - он уже предчувствовал разгадку.
- Ну и уроды! - раздался шепот Эккерта. - Не знаешь, откуда они?
- В атласе Торговой Эскадры их нет, но ты сам знаешь, что Федерация
Земли - лишь крошечная часть Галакоммуны. Есть тысячи цивилизаций, о
которых мы ничего не знаем...
- Чем меньшее таких рожах знаешь, тем лучше, - возразил Эккерт,
слегка ошарашив Кобурна своим шовинизмом, впрочем, неудивительным в свете
его антипатии ко всем устоям человеческого общества.
- Вон еще идут, - заметил Эккерт. - Слушай... эта штука случайно не
передатчик материи?
Действительно, появилось еще четверо горилл. Двое несли треноги,
слегка напоминающие геодезические теодолиты Один из новоприбывших
заговорил скрипучим голосом такого странного тембра, что Кобурн не сразу
понял, что существо говорит на галалингве.
- ...От руководителя отдела Текущего Ремонта, - продолжала горилла. -
Он сообщил, что небольшое судно земного типа неожиданно вошло в атмосферу
планеты менее чем два часа тому назад. Поскольку абсорбированные поля
скрыли наше сооружение от его радаров, оно врезалось в северный склон в
самой середине Великого Ущелья, частично разрушило новую
отопительно-охладительную систему и выскочило на поверхность на южном
склоне, несколько выше ледника Кхумбу.
Другая горилла восторженно запрыгала:
- Насквозь пролетело! Значит, оно где-то здесь.
- Вот почему мы отозвали с Земли все геодезические партии Вы должны
присоединиться к поискам. Все строительные работы приостанавливаются, пока
мы не удостоверимся, что команда мертва.
- Их, что, надо убить?
- При необходимости. Затем потребуется найти корабль и удалить его из
системы Тонера, пока его радиомаяк не запеленговали спасатели.
Вторая горилла от огорчения перестала подпрыгивать.
- И стоит так возиться с каким-то примитивным кораблем!
- Стоит. Ты только вообрази, что с нами сделает Комитет, если
распространятся слухи об Эвересте-2! Двести лет труда на ветер!
Эккерт больно стиснул плечо Кобурна:
- Слышал, что он сказал? Он толковал про вызов геодезистов с Земли -
с Земли, понял? А те уроды, что вышли из зеленого света, несли
геодезические приборы! По-моему, это передатчики материи. Один шаг - и я
на Земле!
- Я думал, ты хочешь укрыться где-нибудь в захолустье, - проговорил
Кобурн в растерянности. Его голова была забита другими мыслями. Весьма
тревожными.
- Если я доберусь до Земли в один момент, не оставив следов, это
будет лучшее убежище на свете. Кто додумается меня там искать?
Кобурн нетерпеливо сбросил со своего плеча руку Пэтси:
- Ну и ладно. Слушай, я только что понял, почему мы врезались в
вершину и остались живы, и почему здесь пахнет смолой, и почему этот снег
ненастоящий.
- Ты чего, сынок? - покровительственно процедил Эккерт, жадно пожирая
глазами сияющий зеленый прямоугольник.
- Разве ты еще не догадался? Эти существа строят из стекловолокна
копию Эвереста!
- Мать их за ногу, - добродушно пробурчал Эккерт, даже не
оглянувшись. Припав к земле, он следил за группой инопланетян. Те
деловитым шагом направились прочь от ворот и прошли совсем близко от
бугра, но землян никто из них не заметил. Как только гориллы скрылись за
завесой снегопада, Эккерт, обернувшись к Кобурну, направил на него
пистолет.
- Тут наши дорожки расходятся, - сказал он. - Я пойду сквозь зеленый
свет.
- А как же я?
- Очень жаль, сынок, но ты единственный, кто мог бы меня заложить.
Извини, - и он прицелился в Кобурна.
- Послушай, ведь если ты выстрелишь, наши мохнатые друзья услышат.
Они могут оказаться со всех сторон. И тогда за тобой погонятся.
Эккерт призадумался:
- Твоя правда. Я лучше вот что сделаю - я разломаю черные ящики у
столбов, когда пройду в ворота. Вот дверочка и захлопнется. А тебя мы на
время стреножим, - словно заправский боксер он ткнул Кобурна в солнечное
сплетение дулом пистолета. Кобурн почувствовал, как из его легких
изливается воздух. Он оставался в сознании, но парадиза ванные мышцы
отказывались сделать вдох. Кобурн до смерти перепугался. Вязкий, смешанный
с пеной хрип вырвался из его горла. Эккерт вскочил и, низко пригнув рыжую
голову, побежал к воротам.
Он почти достиг их, когда из сияющего облака появилась еще одна
горилла. Эккерт выстрелил инопланетянину в живот. Тот грузно сел на снег,
схватился за поясницу, потом мягко опрокинулся на спину. С той стороны,
куда ушла первая группа инопланетян, послышались гортанные крики. Эккерт
оглянулся по сторонам, прыгнул в зеленый прямоугольник и - только его и
видели.
Кобурн внезапно почувствовал, что опасность этой планеты для его
здоровья резко возросла. Это ощущение было таким сильным, что он,
преодолевая паралич, хотел было на четвереньках доползти до ворот, но
инопланетяне уже возвращались. Кобурн понял, что не успевает, и снова
распластался на снегу. Из мглы вынырнули призрачные фигуры гуманоидов.
Четверо из них принадлежали к уже знакомому типу гориллообразных, но у
двоих других кожа была голая, зеленоватая. Они были одеты в желтые туники.
Кроме того, они были гораздо худее своих спутников. Их лысые головы
сверкали, как тщательно вымытые яблоки.
Инопланетяне столпились вокруг распростертой на снегу убитой гориллы,
вполголоса поговорили между собой и стали свирепо озираться по сторонам.
Их тяжелые взгляды могли, обжечь камень. Кобурн вдруг обратил внимание на
следы ботинок Эккерта, ведущие, от ворот прямо к его укрытию на бугре.
Секундой позже то же самое заметили и инопланетяне. Рассыпавшись по
местности веером, они двинулись в сторону Кобурна. Он отчаянно пытался
зарыться в неподатливый грунт, но тут всеобщее внимание было привлечено
неожиданным происшествием.
Из сияющего прямоугольника ворот вывалился, шатаясь, Пэтси Эккерт.
Облепленный с головы до пят настоящим снегом, он так дрожал, что едва
держался на ногах. Его лицо, насколько можно было разглядеть за сосульками
и инеем, заливала мертвенная бледность. Одна из горилл тут же заметила
Эккерта и подняла крик. Инопланетяне всем скопом ринулись к Эккерту. Тот
попытался было поднять пистолет, но оружие вывалилось из его пальцев. Один
из безволосых мастерской футбольной подножкой свалил Эккерта на снег, и
рыжий пропал из виду за мельтешением инопланетных тел.
Меж тем Кобурн, притаившись в своем относительно безопасном убежище,
успешно продолжал размышлять о синтетической копии Эвереста. Если его
предположения верны, ворота вели не в любое, произвольное место на планете
Земля - они должны были соединять копию с соответствующей точкой
настоящего Эвереста, чтобы облегчить перенос результатов геодезических
замеров. Следовательно, Эккерт вынырнул на склоне Эвереста посреди зимы, а
в тамошних условиях не выживешь и минуты без защитной маски и костюма с
подогревом. Гориллообразные инопланетяне, по-видимому, переносили этот
адский холод, благодаря своей длинной и густой шерсти, и если они тайно
наведываются на Землю уже в течении двух столетий...
"О Боже, - подумал Кобурн. - Я сподобился увидеть ужасного снежного
человека! Да не одного, а сразу кучу".
Все давнишние непроверенные наблюдения, все необъяснимые отпечатки
босых ног на снежных склонах Гималаев, все легенды об йети... - и все
из-за этих пришельцев с чужой планеты, которые, руководствуясь какими-то
собственными соображениями, сооружают пластиковую копию высочайшей горы
Земли.
Тайна предназначения Эвереста-2 грозила вызвать у Кобурна умственное
переутомление, но, к счастью, его отвлекло происходящее у ворот. Позабыв о
бездыханном теле своего товарища, инопланетяне подхватили беспомощного
Эккерта и понесли его в зеленоватую мглу. Они вновь прошли мимо бугра, но
Кобурна не заметили. Способность дышать наконец вернулась к нему. Дорога к
воротам была открыта. Но теперь Кобурн знал, что этим путем не спасешься.
Он достал из сумки на поясе питательную пилюлю, задумчиво разжевал ее,
потом двинулся вслед за группой инопланетян, держась от них на
почтительном расстоянии.
Пройдя около километра по снежным склонам, они оказались среди голых
скал, где были встречены отрядом из четырех безволосых. Те остановились
посмотреть на Эккерта, еще трясущегося от холода. Один из них слишком
низко наклонился к Пэтси, который не замедлил проявить свою неистребимую
сноровку и ударил любопытного кулаком в переносицу. Сгорая от зависти к
некоторым чертам характера рыжего рецидивиста, Кобурн подполз поближе к
отряду, чтобы подслушать разговоры инопланетян. У него сложилось
впечатление, что представители обоих видов были довольно близоруки, и он
не особенно боялся приближаться к ним.
- ...судя по тому, что мы обнаружили на корабле, землян было двое, -
гнусавил на галалингве один из новоприбывших зеленых гуманоидов. - До
прибытия шефа мы должны найти второго.
- Похоже, вину опять свалят на нас, - пожаловалась самая малорослая
горилла. - Я всегда говорил, что следует обзавестись орбитальным поясом
обороны.
- И привлечь внимание? Ты же знаешь, как относится Комитет Галаигр к
нарушению устава. Если нашу альпинистскую команду застигнут за отработкой
восхождения на Эверест, нас дисквалифицируют как минимум на десять
столетий.
Маленькая горилла не была удовлетворена ответом:
- А откуда известно, что они обязательно выберут Эверест?
- Ты что-то растерял всякую почтительность к старшим, Велло, - заявил
безволосый. - Эверест - великолепная гора, отвечает всем требованиям для
соревнований. Ты же знаешь, как трудно разведчикам из Комитета каждые пять
столетий подыскивать новую подходящую гору. Они ведь могут выбирать лишь
из планет, которые точно будут готовы к вступлению в Галакоммуну до
следующих Игр. Это непросто, особенно когда туземцы бдительны, чуть что,
начинают устраивать охоту на НЛО.
- И все равно мне кажется, что эта тренировочная модель не стоит
таких затрат.
- Мой юный друг, ты явно еще не созрел умом, чтобы в полной мере
оценить масштабность престижа и политического капитала, который обретает
планета, выставившая сильнейшую команду.
В разговор вступили и остальные. Они прямо-таки наседали на маленькую
гориллу. Пытаясь разобраться в многоголосом галдеже, Кобурн так увлекся,
что неосмотрительно высунулся из-за синтетической скалы. По его спине тут
же пробежали мурашки - он встретился взглядом с Эккертом, лежавшим у ног
инопланетян. Однако Кобурн не находил причин бояться своего
сотоварища-землянина, тем более что гориллы и безволосые в пылу жаркого
спора позабыли обо всем и вся. Кобурн выставил из-за скалы руку и слегка
пошевелил пальцами в знак дружеского приветствия. Пусть раньше Эккерт
хотел его убить, но теперь они были равны - два землянина на чужой
планете, в окружении врагов.
- Вот он, второй! - завопил Эккерт, указывая прямо на скалу Кобурна.
- Вон там он прячется!
Среди инопланетян мгновенно воцарилось молчание. Близоруко щурясь,
они смотрели в сторону Кобурна. Тот припал к грунту, мысленно проклиная
Эккерта и шепча Эрике душераздирающие слова прощания. Что до Пэтси, то он
воспользовался случаем, чтобы дать деру. Со звериным проворством он
вскочил на ноги и пустился наутек. Двое инопланетян пытались его
перехватить, но Эккерт, увернувшись, легко вспрыгнул на большой валун и
соскочил с другой стороны. И с треском провалился. Там, где он только что
стоял, зияла черная дыра с рваными краями, из которой доносился отчаянный,
переходящий по закону Допплера в басистый стон, крик. Видимо, Эккерту было
еще очень долго лететь до дна.
- Я так и знал, что здесь есть тонкие заплатки, - заметила одна, из
горилл. - Мильдо опять решил сэкономить стройматериалы.
- Это к делу не относится, - раздраженно оборвал его безволосый. -
Пойдемте-ка осмотрим те скалы.
1 2 3
был истоптан множеством ног. Все это почему-то напомнило Кобурну дверной
проем, который забыли снабдить дверью.
Спустя несколько секунд это впечатление подкрепилось неожиданным
появлением двух бурых, мохнатых горилл, которые вышли из сияющего
прямоугольника и, пританцовывая на снегу, принялись выдирать из своей
шерсти сосульки. Из прямоугольника за их спинами вырвался неистовый
снежный шквал, хотя - как успел заметить Кобурн - в этот момент на
Тонере-2 было относительно безветренно, и снег не шел. По спине Кобурна
поползли мурашки - он уже предчувствовал разгадку.
- Ну и уроды! - раздался шепот Эккерта. - Не знаешь, откуда они?
- В атласе Торговой Эскадры их нет, но ты сам знаешь, что Федерация
Земли - лишь крошечная часть Галакоммуны. Есть тысячи цивилизаций, о
которых мы ничего не знаем...
- Чем меньшее таких рожах знаешь, тем лучше, - возразил Эккерт,
слегка ошарашив Кобурна своим шовинизмом, впрочем, неудивительным в свете
его антипатии ко всем устоям человеческого общества.
- Вон еще идут, - заметил Эккерт. - Слушай... эта штука случайно не
передатчик материи?
Действительно, появилось еще четверо горилл. Двое несли треноги,
слегка напоминающие геодезические теодолиты Один из новоприбывших
заговорил скрипучим голосом такого странного тембра, что Кобурн не сразу
понял, что существо говорит на галалингве.
- ...От руководителя отдела Текущего Ремонта, - продолжала горилла. -
Он сообщил, что небольшое судно земного типа неожиданно вошло в атмосферу
планеты менее чем два часа тому назад. Поскольку абсорбированные поля
скрыли наше сооружение от его радаров, оно врезалось в северный склон в
самой середине Великого Ущелья, частично разрушило новую
отопительно-охладительную систему и выскочило на поверхность на южном
склоне, несколько выше ледника Кхумбу.
Другая горилла восторженно запрыгала:
- Насквозь пролетело! Значит, оно где-то здесь.
- Вот почему мы отозвали с Земли все геодезические партии Вы должны
присоединиться к поискам. Все строительные работы приостанавливаются, пока
мы не удостоверимся, что команда мертва.
- Их, что, надо убить?
- При необходимости. Затем потребуется найти корабль и удалить его из
системы Тонера, пока его радиомаяк не запеленговали спасатели.
Вторая горилла от огорчения перестала подпрыгивать.
- И стоит так возиться с каким-то примитивным кораблем!
- Стоит. Ты только вообрази, что с нами сделает Комитет, если
распространятся слухи об Эвересте-2! Двести лет труда на ветер!
Эккерт больно стиснул плечо Кобурна:
- Слышал, что он сказал? Он толковал про вызов геодезистов с Земли -
с Земли, понял? А те уроды, что вышли из зеленого света, несли
геодезические приборы! По-моему, это передатчики материи. Один шаг - и я
на Земле!
- Я думал, ты хочешь укрыться где-нибудь в захолустье, - проговорил
Кобурн в растерянности. Его голова была забита другими мыслями. Весьма
тревожными.
- Если я доберусь до Земли в один момент, не оставив следов, это
будет лучшее убежище на свете. Кто додумается меня там искать?
Кобурн нетерпеливо сбросил со своего плеча руку Пэтси:
- Ну и ладно. Слушай, я только что понял, почему мы врезались в
вершину и остались живы, и почему здесь пахнет смолой, и почему этот снег
ненастоящий.
- Ты чего, сынок? - покровительственно процедил Эккерт, жадно пожирая
глазами сияющий зеленый прямоугольник.
- Разве ты еще не догадался? Эти существа строят из стекловолокна
копию Эвереста!
- Мать их за ногу, - добродушно пробурчал Эккерт, даже не
оглянувшись. Припав к земле, он следил за группой инопланетян. Те
деловитым шагом направились прочь от ворот и прошли совсем близко от
бугра, но землян никто из них не заметил. Как только гориллы скрылись за
завесой снегопада, Эккерт, обернувшись к Кобурну, направил на него
пистолет.
- Тут наши дорожки расходятся, - сказал он. - Я пойду сквозь зеленый
свет.
- А как же я?
- Очень жаль, сынок, но ты единственный, кто мог бы меня заложить.
Извини, - и он прицелился в Кобурна.
- Послушай, ведь если ты выстрелишь, наши мохнатые друзья услышат.
Они могут оказаться со всех сторон. И тогда за тобой погонятся.
Эккерт призадумался:
- Твоя правда. Я лучше вот что сделаю - я разломаю черные ящики у
столбов, когда пройду в ворота. Вот дверочка и захлопнется. А тебя мы на
время стреножим, - словно заправский боксер он ткнул Кобурна в солнечное
сплетение дулом пистолета. Кобурн почувствовал, как из его легких
изливается воздух. Он оставался в сознании, но парадиза ванные мышцы
отказывались сделать вдох. Кобурн до смерти перепугался. Вязкий, смешанный
с пеной хрип вырвался из его горла. Эккерт вскочил и, низко пригнув рыжую
голову, побежал к воротам.
Он почти достиг их, когда из сияющего облака появилась еще одна
горилла. Эккерт выстрелил инопланетянину в живот. Тот грузно сел на снег,
схватился за поясницу, потом мягко опрокинулся на спину. С той стороны,
куда ушла первая группа инопланетян, послышались гортанные крики. Эккерт
оглянулся по сторонам, прыгнул в зеленый прямоугольник и - только его и
видели.
Кобурн внезапно почувствовал, что опасность этой планеты для его
здоровья резко возросла. Это ощущение было таким сильным, что он,
преодолевая паралич, хотел было на четвереньках доползти до ворот, но
инопланетяне уже возвращались. Кобурн понял, что не успевает, и снова
распластался на снегу. Из мглы вынырнули призрачные фигуры гуманоидов.
Четверо из них принадлежали к уже знакомому типу гориллообразных, но у
двоих других кожа была голая, зеленоватая. Они были одеты в желтые туники.
Кроме того, они были гораздо худее своих спутников. Их лысые головы
сверкали, как тщательно вымытые яблоки.
Инопланетяне столпились вокруг распростертой на снегу убитой гориллы,
вполголоса поговорили между собой и стали свирепо озираться по сторонам.
Их тяжелые взгляды могли, обжечь камень. Кобурн вдруг обратил внимание на
следы ботинок Эккерта, ведущие, от ворот прямо к его укрытию на бугре.
Секундой позже то же самое заметили и инопланетяне. Рассыпавшись по
местности веером, они двинулись в сторону Кобурна. Он отчаянно пытался
зарыться в неподатливый грунт, но тут всеобщее внимание было привлечено
неожиданным происшествием.
Из сияющего прямоугольника ворот вывалился, шатаясь, Пэтси Эккерт.
Облепленный с головы до пят настоящим снегом, он так дрожал, что едва
держался на ногах. Его лицо, насколько можно было разглядеть за сосульками
и инеем, заливала мертвенная бледность. Одна из горилл тут же заметила
Эккерта и подняла крик. Инопланетяне всем скопом ринулись к Эккерту. Тот
попытался было поднять пистолет, но оружие вывалилось из его пальцев. Один
из безволосых мастерской футбольной подножкой свалил Эккерта на снег, и
рыжий пропал из виду за мельтешением инопланетных тел.
Меж тем Кобурн, притаившись в своем относительно безопасном убежище,
успешно продолжал размышлять о синтетической копии Эвереста. Если его
предположения верны, ворота вели не в любое, произвольное место на планете
Земля - они должны были соединять копию с соответствующей точкой
настоящего Эвереста, чтобы облегчить перенос результатов геодезических
замеров. Следовательно, Эккерт вынырнул на склоне Эвереста посреди зимы, а
в тамошних условиях не выживешь и минуты без защитной маски и костюма с
подогревом. Гориллообразные инопланетяне, по-видимому, переносили этот
адский холод, благодаря своей длинной и густой шерсти, и если они тайно
наведываются на Землю уже в течении двух столетий...
"О Боже, - подумал Кобурн. - Я сподобился увидеть ужасного снежного
человека! Да не одного, а сразу кучу".
Все давнишние непроверенные наблюдения, все необъяснимые отпечатки
босых ног на снежных склонах Гималаев, все легенды об йети... - и все
из-за этих пришельцев с чужой планеты, которые, руководствуясь какими-то
собственными соображениями, сооружают пластиковую копию высочайшей горы
Земли.
Тайна предназначения Эвереста-2 грозила вызвать у Кобурна умственное
переутомление, но, к счастью, его отвлекло происходящее у ворот. Позабыв о
бездыханном теле своего товарища, инопланетяне подхватили беспомощного
Эккерта и понесли его в зеленоватую мглу. Они вновь прошли мимо бугра, но
Кобурна не заметили. Способность дышать наконец вернулась к нему. Дорога к
воротам была открыта. Но теперь Кобурн знал, что этим путем не спасешься.
Он достал из сумки на поясе питательную пилюлю, задумчиво разжевал ее,
потом двинулся вслед за группой инопланетян, держась от них на
почтительном расстоянии.
Пройдя около километра по снежным склонам, они оказались среди голых
скал, где были встречены отрядом из четырех безволосых. Те остановились
посмотреть на Эккерта, еще трясущегося от холода. Один из них слишком
низко наклонился к Пэтси, который не замедлил проявить свою неистребимую
сноровку и ударил любопытного кулаком в переносицу. Сгорая от зависти к
некоторым чертам характера рыжего рецидивиста, Кобурн подполз поближе к
отряду, чтобы подслушать разговоры инопланетян. У него сложилось
впечатление, что представители обоих видов были довольно близоруки, и он
не особенно боялся приближаться к ним.
- ...судя по тому, что мы обнаружили на корабле, землян было двое, -
гнусавил на галалингве один из новоприбывших зеленых гуманоидов. - До
прибытия шефа мы должны найти второго.
- Похоже, вину опять свалят на нас, - пожаловалась самая малорослая
горилла. - Я всегда говорил, что следует обзавестись орбитальным поясом
обороны.
- И привлечь внимание? Ты же знаешь, как относится Комитет Галаигр к
нарушению устава. Если нашу альпинистскую команду застигнут за отработкой
восхождения на Эверест, нас дисквалифицируют как минимум на десять
столетий.
Маленькая горилла не была удовлетворена ответом:
- А откуда известно, что они обязательно выберут Эверест?
- Ты что-то растерял всякую почтительность к старшим, Велло, - заявил
безволосый. - Эверест - великолепная гора, отвечает всем требованиям для
соревнований. Ты же знаешь, как трудно разведчикам из Комитета каждые пять
столетий подыскивать новую подходящую гору. Они ведь могут выбирать лишь
из планет, которые точно будут готовы к вступлению в Галакоммуну до
следующих Игр. Это непросто, особенно когда туземцы бдительны, чуть что,
начинают устраивать охоту на НЛО.
- И все равно мне кажется, что эта тренировочная модель не стоит
таких затрат.
- Мой юный друг, ты явно еще не созрел умом, чтобы в полной мере
оценить масштабность престижа и политического капитала, который обретает
планета, выставившая сильнейшую команду.
В разговор вступили и остальные. Они прямо-таки наседали на маленькую
гориллу. Пытаясь разобраться в многоголосом галдеже, Кобурн так увлекся,
что неосмотрительно высунулся из-за синтетической скалы. По его спине тут
же пробежали мурашки - он встретился взглядом с Эккертом, лежавшим у ног
инопланетян. Однако Кобурн не находил причин бояться своего
сотоварища-землянина, тем более что гориллы и безволосые в пылу жаркого
спора позабыли обо всем и вся. Кобурн выставил из-за скалы руку и слегка
пошевелил пальцами в знак дружеского приветствия. Пусть раньше Эккерт
хотел его убить, но теперь они были равны - два землянина на чужой
планете, в окружении врагов.
- Вот он, второй! - завопил Эккерт, указывая прямо на скалу Кобурна.
- Вон там он прячется!
Среди инопланетян мгновенно воцарилось молчание. Близоруко щурясь,
они смотрели в сторону Кобурна. Тот припал к грунту, мысленно проклиная
Эккерта и шепча Эрике душераздирающие слова прощания. Что до Пэтси, то он
воспользовался случаем, чтобы дать деру. Со звериным проворством он
вскочил на ноги и пустился наутек. Двое инопланетян пытались его
перехватить, но Эккерт, увернувшись, легко вспрыгнул на большой валун и
соскочил с другой стороны. И с треском провалился. Там, где он только что
стоял, зияла черная дыра с рваными краями, из которой доносился отчаянный,
переходящий по закону Допплера в басистый стон, крик. Видимо, Эккерту было
еще очень долго лететь до дна.
- Я так и знал, что здесь есть тонкие заплатки, - заметила одна, из
горилл. - Мильдо опять решил сэкономить стройматериалы.
- Это к делу не относится, - раздраженно оборвал его безволосый. -
Пойдемте-ка осмотрим те скалы.
1 2 3