И еще ее лицо... он никогда не умел запоминать лица.
— Я уже вас когда-нибудь видел?
— Вполне возможно, — призналась Розали. — Послушайте, может быть, нам стоит войти в вашу квартиру?
Он заколебался.
— Зачем?
— Поговорить, — ответила Розали. — Просто поговорить.
Капитан нахмурился, пытаясь сообразить, чего хочет от него незнакомка.
— Не думаю, что это хорошая идея, — наконец сказал он.
— А я с вами не согласна, Капитан, — заявила Розали.
Он уставился на нее.
— Вы хотите, чтобы я поговорила с журналистами? — потребовала ответа Розали.
Он заметил, что ее голос слегка дрожит — но, как и всегда, не понимал, какой из этого следует сделать вывод.
Капитан быстро огляделся по сторонам. Никого не было видно, но соседи вполне могли подслушивать их разговор через тонкие двери.
— Ладно, — вздохнул он. — Заходите.
Розали торжествующе улыбнулась — немного нервно. Они стали подниматься по лестнице.
Капитан медленно шел за ней, пытаясь сообразить, как следует вести себя дальше.
Он достал ключ и отпер дверь в квартиру.
Привычные ароматы заставили его улыбнуться, он даже немного расслабился, глубоко вдохнув жаркий, влажный воздух.
На лице женщины промелькнуло новое выражение. Ему, как всегда, не удалось уловить его значение. Потом оно исчезло, и он жестом пригласил свою гостью войти.
Розали Даттон наконец достигла того, к чему так долго стремилась, однако она ожидала чего-то совсем другого. Ей удалось найти своего героя, мужчину своей мечты — но что-то в его лице ее смущало. Его черты не были такими правильными, как она ожидала; волосы, вопреки ее надеждам, были каштановыми, а не светлыми. А когда дверь в его квартиру открылась, она вдохнула тяжелый, влажный, горячий воздух, с сильным привкусом аммиака и чего-то еще, как будто кто-то разбил сотни колб с разными химическими реактивами.
Розали вошла, медленно оглядываясь по сторонам. Капитан увидел, как она нервно сглотнула.
— Вы... у вас тут очень тепло, не так ли? — неуверенно спросила она.
Он пожал плечами.
— Пожалуй, — кивнул он. — Я не люблю холода.
— Ах, вот оно что. — Розали продолжала осматривать книги, большой стол, подушечки, единственный стул.
Теперь она казалась гораздо менее уверенной в себе. Капитану вдруг ужасно захотелось узнать, о чем она сейчас думает.
Розали ожидала найти скромную, со вкусом обставленную маленькую квартирку, классический вариант жилища холостяка; а что еще могло бы подойти такому большому мальчику-скауту, как Капитан Космос?
Вместо этого она оказалась в душном, жарком, вонючем и слегка богемном помещении. Здесь не было дивана и маленьких столиков; мебель оказалась старой, потертой и разрозненной. Все совсем не так, как она мечтала.
Капитан закрыл дверь и спросил:
— Ну, так что я могу для вас сделать, мисс Даттон?
Она повернулась и пристально на него посмотрела.
— Вы Капитан Космос, — решительно заявила она.
— И с чего вы это взяли? — спросил он, стараясь, чтобы его голос звучал равнодушно — хотя, если честно, не очень понимал, зачем все отрицает.
Может быть, героям комиксов и удается всех обманывать, но Капитан был уверен, что у него вряд ли из этого что-нибудь получится. Эта женщина, кем бы она не была, раскрыла его тайну.
— Я за вами следила, — призналась Розали Даттон. — Уже несколько недель... как только мне представлялась такая возможность, я узнавала про ваши хитрости и находила способы обходить их. Когда я шла за вами после приема вчера вечером, мне, наконец, удалось увидеть вас не в костюме и дойти за вами до самого вашего дома. Я видела, как вы скрылись в мужском туалете на станции Мини-Молл, а потом вышли оттуда, и я не сомневалась, что, несмотря на все ваши уловки, это именно вы, Капитан, потому что иначе и быть не могло — поблизости не оказалось мужчин вашего роста. Я хочу сказать, что я была уверена, но хотела окончательно убедиться, поэтому я поговорила с миссис Алмидо, и она мне рассказала про то, как вы каждый вечер уходите, что вас почти никогда не бывает дома, вы никогда ни с кем не разговариваете, к вам не ходят гости — она думает, будто вы завсегдатай баров для голубых. Лично я так не думаю; я подозреваю, что вы занимаетесь патрулированием улиц.
— А если миссис Алмидо права? — ласково спросил Капитан. — Или, может быть, я грабитель, маньяк-убийца, а по ночам занимаюсь тем, что лишаю жизни и собственности других людей?
— Но это же не так, — с сомнением проговорила Розали и оглянулась по сторонам. — Вы Капитан Космос, суперборец с преступностью.
— Ну, и что из того? Чего вы от меня хотите?
Ее смущение, как ни странно, делало его более уверенным в себе. В конце концов, он ведь был у себя дома; чувствовал восхитительный аромат хлора, плывущий из кухни, воздух был тяжелым и влажным, а температура достигала приятных девяноста градусов.
Он заметил, что Розали вспотела; на лбу у нее выступила испарина. Она приблизилась к нему, встала совсем рядом.
— Вы спасли меня от грабителя, — тихо проговорила она. — Три месяца назад, на набережной, когда я возвращалась вечером из кино.
— Предположим, — сказал он. — Что дальше?
— Я так и не поблагодарила вас, — проговорила Розали, в голосе которой появилось отчаяние.
Она почти касалось его. Когда он никак на это не отреагировал, женщина снова окинула взглядом мебель, а потом сказала:
— Тут нет дивана. — Она знала, что выглядит, как полнейшая идиотка, и надеялась, что не произвела на него слишком плохого впечатления.
Впрочем, она ведь против его воли ворвалась сюда, в его личную жизнь — он имел полное право негодовать, разве не так?
Свою встречу с ним она представляла совсем иначе. В ее мечтах он, справившись с легким смущением, подхватывал ее на руки и нес в свою спальню.
Вместо этого она стояла посреди комнаты, рассуждала о диванах, а необычный, резкий запах становился все сильнее.
— Нет, — ответил Капитан, — я их не люблю. — Помолчав немного, он добавил: — Можете сесть где-нибудь, если хотите.
— А вы?
— Я постою.
Охваченная отчаянием, Розали протянула руку и погладила его по плечу.
Он никак не отреагировал.
— Я несколько месяцев пыталась вас найти, — сказала она. — Услышав про прием, решила, что обязательно должна быть там.
Капитан удивился.
— Я вас там не видел.
— А я просто за вами наблюдала. — Розали прижалась к нему. — Я видела, как с вами разговаривали те, другие женщины, я думаю, они показались вам слишком нахальными, или что-то вроде того, поэтому я... — она замолчала, посмотрев на него, потом нахмурилась и задала прямой вопрос.
— Черт побери, вы действительно голубой? — потребовала она ответа. — Дело именно в этом?
— Нет, — ответил он. Капитан, наконец, сообразил, чего она добивается. — Я и мужчин не хочу.
Она уставилась на него, пытаясь понять, что выражают его глаза.
Они какого-то странного цвета, подумала она, карих глаз такого оттенка Розали никогда в жизни не видела, да и формы они были какой-то необычной.
А может быть, дело в ее глазах. Они начали слезиться от каких-то испарений.
— Мне очень жаль, — сказал Капитан.
Она отшатнулась.
— Я совсем не так представляла себе нашу встречу, — дрожащим голосом проговорила она, и он заметил, что теперь ее глаза стали такими же мокрыми, как и лоб.
— Простите, — проговорил он.
Барьер был разрушен, и слова полились потоком, наполненным грустью и смущением.
— Все так необычно, я хочу сказать, мне хотелось вас увидеть, а вам на меня наплевать, да и, вообще, здесь страшно жарко, у меня все мысли перепутались, даже сесть негде, и этот запах, что это такое?
— Что-то вроде освежителей, которыми пользуетесь вы. Ну, и вот это, — Капитан показал на поднос, стоящий на кухонном столе.
Розали повернулась; перед глазами у нее уже все плыло, но она разглядела поднос и то, что на нем лежало.
— О, Господи! — воскликнула она. — А что это такое? — Она подошла поближе.
— Мой обед, — ответил Капитан.
В горле у женщины что-то булькнула, и она, побледнев, уставилась на Капитана.
— Мисс Даттон, — мягко проговорил он. — Я и в самом деле Капитан Космос. Я, конечно, прибыл с другой планеты и все такое, но вам никогда не приходило в голову задуматься над тем, почему я такой сильный? Каким образом мне удается видеть в темноте?
— Я думала... думала, это все специальное снаряжение, какие-то особые приборы с вашего корабля...
Он покачал головой.
— Я с этим родился, — сказал он. — Я могу видеть в инфракрасном свете и поднять около тонны, и все это без каких бы то ни было приспособлений.
Она не сводила с него глаз.
Прежде всего, потому, что если бы отвела от него глаза, ей пришлось бы снова взглянуть на его обед.
— Я не человек, мисс Даттон, — он испытал настоящую боль, когда произносил эти слова вслух, но знал, что должен их выговорить.
— В таком случае, кто вы такой? — в отчаяньи выдохнула Розали.
— Я не знаю, — грустно ответил Капитан. — И никто этого не знает. Я подкидыш.
— Но вы так похожи на человека. — Все расплывалось перед глазами Розали, она почти не видела его лица, ее тошнило.
Капитан пожал плечами.
— Вы ведете себя как человек, — настаивала на своем Розали. — Ну, говорите по-английски... и все такое.
— Я же здесь вырос, — объяснил Капитан. — Я прожил среди людей всю свою жизнь, и приложил много сил, чтобы стать таким же, как и вы. — Он вздохнул. — Иногда мне было очень трудно.
Розали не понимала его.
— Мне понадобилось несколько лет, чтобы понять, что я должен есть. Мои приемные родители старались, они делали для меня все, что, по их мнению, могло помочь, но одно из главных воспоминаний моего детства — это как меня тошнит или рвет. А что касается секса, я еще даже и не пробовал в этом разобраться. — Голос у него слегка дрогнул, когда он добавил: — Я ведь не имею ни малейшего представления о том, как выглядят женщины моего народа!
Она не сводила с него глаз, отступила на шаг назад, чуть не споткнулась об одну из подушек. Его пустые карие глаза смотрели на нее. Капитан напряг мышцы — движением, совсем не характерным для человека. Так животное, не задумываясь о том, что делает, отмахивается от блох. Впервые она обратила внимание на то, что эти мышцы действуют совсем не так, как у людей.
А может быть, что-то случилось с ее зрением? Все вокруг превратилось в какой-то кошмар; Розали знобило, ей было очень нехорошо.
Капитан наблюдал за ней. Он сказал ей то, что никогда и никому не говорил — он даже с родителями не обсуждал секс и проблемы с ним связанные. Другим людям, Рыжему, Свифту и Амазонке он сказал, что является инопланетянином, но никогда не пускался ни в какие подробности. Когда газеты объявили, что космос питает его силу, он этого не отрицал.
Однако до нынешнего момента он еще никому не объяснял, что это на самом деле значит.
— Мы принадлежим к разным видам живых существ, — безжалостно заявил он. — Мы похожи, но это всего лишь обычное совпадение, а может быть, защитная окраска, как у бабочек.
— В таком случае, зачем... — спросила она. — Зачем вы сражаетесь с преступниками? Какое вам до нас дело, если вы другой?
— На самом деле, никакого, — признался Капитан. — Но я хочу стать человеком. Или, по крайней мере, хочу вписаться в ваше общество. И поэтому делаю то, что стал бы делать человек — разве я не прав? Разве человек, обладающий особыми способностями, поступил бы не так же на моем месте? Разве он не стал бы героем?
Розали не осмелилась с ним спорить. Да и слова давались ей с трудом:
— Наверное... только зачем вы... если...
Он издал какой-то звук, похожий на вздох.
— Я, конечно, не человек, — проговорил он. — Но иногда мне становится одиноко. Мне необходимо общение.
Она заморгала, потому что совсем плохо его видела.
— И это общение? Погоню за преступниками вы называете общением?
— Я один из парней, — попытался объяснить он. — Я встречаюсь с Рыжим Ровером и мистером Свифтом. И с полицейскими, и с Амазонкой, и с Человеком Ночи, а еще с прессой, даже с мэром, все они со мной разговаривают, и я знаю, что должен им отвечать.
Розали уже стояла совсем рядом с дверью, здесь воздух казался чище. Она спросила:
— А разве вы не можете познакомиться со своими соседями, ходить на вечеринки, ну и все такое прочее? Чтобы общаться с людьми, вам необходимо охотиться за торговцами наркотиками и другими преступниками?
Капитан покачал головой.
— Регулярно участвовать в разных видах социальной жизни я не могу. Не получается. Я не понимаю шуток. Не улавливаю сложных, тайных сигналов. Все какое-то серое и смазанное, мне трудно уследить за тем, что происходит. Во всем присутствует секс, да и еду я не могу есть. И, вообще, я так и не познал язык тела. Я пытался. Поверьте мне, я много раз пытался. Только мой мозг устроен не так, как ваш; вы легко и просто общаетесь, без слов понимаете друг друга, многие вещи принимаете как данность — мне этому научиться не суждено.
— И поэтому вы гоняетесь за всякими подонками? — голос Розали стал хриплым.
— Всегда знаешь, кто плохой, а кто хороший, — в очередной раз пожав плечами, заявил Капитан, — знаешь, зачем занимаешься этим делом.
1 2 3 4