Что за глупый вопрос!»
«Тогда оставьте его в покое. Разве вы не знаете, что в браке нет места для гордости? Приходится выбирать. Не сможете вести себя тихо, потеряете мужа. Если же хотите именно его, проглотите гордость и заткнитесь. Это залечится. Все залечивается. Только нужно время и спокойствие. – Она открыла рот, возможно, чтобы поинтересоваться, что я вообще об этом знаю. – Мы отстаем, – сказала я почти резко. – Давайте поспешим». Я отделилась от нее и пошла вперед по уходящей круто вверх дорожке.
Мы уже забрались высоко. Когда мы начали пробираться по оленьим тропинкам по западной стороне самого Блейвена, порывы ветра стали реже и мягче, а у первых каменистых склонов дождь прекратился, причем настолько внезапно, словно завернули кран.
Группа растянулась, цепочкой поднималась по склону. Большинство мужчин несли рюкзаки, несколько человек тащили свернутую кольцами веревку. Продвигаться стало труднее. Тропы становились уже и круче, превратились во впадины шириной в ступню, не более, в вереске, доходившем до колен. И они были ненадежны из-за дождя. Временами приходилось огибать обнаженные скалы. Мы цеплялись за корни и пучки вереска, а ноги скользили и буксовали на узкой полосе грязи.
Над нами огромные утесы южной гряды сверкали черным цветом и круто вздымались из обрывистой каменистой осыпи, словно потрескавшаяся спина морского чудовища из волн. Осыпь устрашала. От подножия отвесных скал на сотни футов рассыпаны камни, скользкие, заросшие и ненадежные из-за скрытых ям и неустойчивых обломков. Казалось, неверный шаг может снести половину горы смертельной лавиной.
Даугал Макре видел альпинистов на полпути вверх по западному склону Блейвена. Гребень горы вздымается над осыпью огромным крутым хребтом зубчатых остроконечных вершин. Больше двух тысяч футов мрачной и голой горной породы подпирают небо, ловят гонимые ветром облака. Я остановилась и посмотрела вверх. Струи разорванного ветром тумана проносились и разбивались об ужасную твердыню. Облака казались клубами дыма. Над штормом, за разгулом несущихся серых туч неясно вырисовывались черные дьявольские вершины, которые раскалывали небо и завивали водоворотами ветры. Блейвен нес свои шторма, как знамя.
С высокой черной долины среди вершин сбегает тоненькая струйка воды. На ужасной и удаленной серой плоской скале едва видно тонкую белую линию, не более. Она кажется неподвижной, только иногда ветер подхватывает ее и заставляет колыхаться, как осеннюю паутину. Эта медленно падающая, почти призрачная линия врезалась столетие за столетием в живую скалу и прорезала глубокую темную трещину ущелья Спутан Дгу – Черный Желоб. Сквозь нее она скользит и мчится и снова скользит, то невидимая, то очень хорошо заметная, но все время увеличивается, становится все громче. Она набирает силы до самой осыпи и шумно исчезает в ущелье, расколовшем основание горы.
И как она вырывается на свободу! В ста футах от основания скалы она извергается, как из водосточной трубы. Узкая струя ревущей воды с шумом несется вниз и преодолевает последние сто футов белой изгибающейся петлей. И затем она исчезает в шумных глубинах ущелья, прогрызшего осыпь.
К краю этого ущелья медленно пробивалась поисковая группа. Временами кто-то кричал, но единственным ответом было карканье потревоженного ворона, который взлетал с утеса, громко вопя среди передразнивающего эха.
С помощью рук я пробиралась среди мокрых скал. Ботинки скользили по вязким пучкам травы и буйным зарослям. Воздух вырывался из груди со свистом, мокрое лицо горело от напряжения, несмотря на удары холодного влажного ветра. Мужчины неуклонно продвигались вперед с удивительной скоростью. Я задыхалась и карабкалась следом, изредка поднимала глаза на угрожающие черные отвесные скалы, которые вздымались неумолимо и беспощадно. Внизу слева, на дне ущелья, вода журчала, ревела и кружилась водоворотами в дьявольских выбоинах. Настоящая демоническая расщелина, черная трещина глубиной в семьдесят футов, распоровшая склон. С кривых черных стен на фантасмагорическое скопление валунов и бурлящей воды падали камни.
В первый раз я осознала, что где-то среди диких безжалостных скал и сумбурно волнующейся воды лежат две мертвые молодые женщины. Или, в лучшем случае, живые и покалеченные, и не имеющие сил дать о себе знать. Я обнаружила, что повторяю, задыхаясь, упрямым шепотом: «Роберта, Роберта…»
Прямо надо мной был Алистер. Он обернулся, быстро успокаивающе улыбнулся и протянул большую руку, чтобы помочь устоять на склоне. «Не подходите слишком близко к краю, Джанет… Вот так лучше. Если Даугал прав, мы скоро найдем их. Знаете, эти парни из поисковой группы знают здесь каждый дюйм».
«Но… Алистер! – Напряжение не давало говорить в полную силу. – Они не могут быть живы до сих пор. Они, должно быть…»
«Если они серьезно не пострадали от падения и заползли в укрытие, они могли выжить. Ночью было не холодно».
«Вы верите, что их было трое?»
«Даугал Макре не склонен к полетам фантазии».
«Отсутствует кто-нибудь из местных?»
«Сказали, нет».
'Тогда, если их действительно было трое, третий – кто-то из отеля. И тоже никто не отсутствует".
'Точно так", – ответил Алистер озабоченно и неуверенно.
«И раз никто не сообщил о несчастном случае, значит…»
'Точно так, – повторил Алистер. Он передохнул и взял меня за руку. Затем другой рукой он указал наверх и немного направо. – Вот там вчера ночью горел костер", – сказал он, отпустил мою руку и снова занялся подъемом.
Убийство? Снова? Кто, ради Бога, может убить Марион и Роберту? Нелепо. А зачем убивать Гезу Макре, и так страшно? Вообще, между двумя происшествиями нет ничего общего. Исчезновение двух альпинисток, может, нехорошо говорить, что обычно, во всяком случае не связано с фантастическим, почти ритуальным духом другой смерти. Или?.. Когда мы найдем тела… Я отбросила мокрые волосы со лба нетвердой рукой и посмотрела вверх.
Мужчины собрались на краю ущелья, там, где водопад прыгал на последние сто футов с отвесной скалы. Кто-то показывал вниз. Раскручивались веревки. Я протащилась на уступ, постояла и медленно пошла вперед, чтобы присоединиться к ним.
Очень страшно. Никакая сила в мире не заставила бы меня заглянуть за край скалы и посмотреть в невидящие глаза Роберты, увидеть ее перерезанное горло, как у одетой в шелк куклы Марсии, алую кровь, размываемую дождем в розовую лужу среди бурной растительности.
Но оказалось, что нет никаких признаков учительниц, хотя беспокойные глаза пристально рассматривали глубину черного ущелья. Даугал указал место, где видел альпинистов. Не на скале. Они пробирались под углом, который наводил на мысль, что они собираются либо взобраться на стену Желоба, либо пройти над водопадом сверху.
Приблизился Родерик Грант и вытащил из внутреннего кармана сплющенную пачку сигарет. Мы закурили. Это было нелегко из-за ветра. «Что они будут делать?» – с волнением спросила я.
«Если Даугал прав, и они собирались пересечь Желоб, то прежде всего следует повторить то же самое. Над ущельем, возможно, остались следы или, может, альпинисты смогут заглянуть под водопад».
«Вы вчера ночью добрались сюда?»
«Да, но в темноте бесполезно. Все, что мы могли делать, это кричать».
Я взглянула вниз, где бурлила белая вода. Скалы сверкали. Ветер качал пучки папоротника и вереска и свистел, как в штольне. С каждым порывом водопад менял направление и стихал у скалы. Жуткое эхо. Я задрожала, а затем посмотрела вверх на мрачный наклон над нами. «Это очень плохое место для подъема?»
Он мрачно ответил: «Очень опасное для любого, а для начинающего это… ну, абсолютное безумие».
«А мужчины смогут спуститься в ущелье, если они… если им придется?»
«Конечно. Бигл говорит, что спустится, и Родри МакДауэл собирается. Он местный и очень хороший альпинист».
Я снова взглянула в отдающие эхом глубины. «Разве ущелье не идет дальше горы? Я имею в виду, они не могут пройти снизу по дну?»
«Так быстрее. Чтобы добраться снизу, потребуются часы. Видите, поток идет петлями и прыжками, временами от семи до двадцати футов. Намного проще спуститься здесь».
У подножия отвесной скалы началась работа. Трое мужчин, среди которых был Бигл, связались веревками и приготовились перейти через Черный Желоб. Остальные небольшими группами разбрелись среди мелких расселин и трещин. «Что будем делать?» – спросила я.
«Я бы на вашем месте остался здесь. Если они действительно найдут раненых, вы сможете помочь. – Он ободряюще улыбнулся. – Шансы не так плохи, как кажется, Джанет. Очень скоро они благополучно вернутся в отель».
Он ушел, а я осталась с Альмой и небольшой группой мужчин наблюдать за штурмом ущелья.
Глава десятая
Я не притворяюсь, что много знаю об искусстве восхождения на скалы. Но трое мужчин, пересекающих Спутан Дгу, были знатоками своего дела. Они двигались по скале так легко и плавно, что трудно верилось в описанные Родериком опасности.
Я наблюдала и нервно курила, а трое неуклонно двигались вперед, поворот за поворотом, по мокрой отвесной скале. Они решили пройти под крутым углом вверх, где желоб, по которому текла вода, пересекала трещина. Даже мне, при всей невежественности, ясно, что мокрая скала и порывистый ветер очень увеличивают риск, но казалось, что это не влияет на спасателей. Первым в связке шел Рональд Бигл. Он направлял подъем с уравновешенной точностью, которую было приятно наблюдать. Два других, Родри МакДауэл и парень по имени Айен, были членами местной спасательной команды. Все поднимались очень медленно, все время останавливались. Наверное, в это время они искали следы девушек, но не показывали, что что-то нашли, а продолжали неторопливо двигаться наискось над глубоким ущельем.
За моей спиной Даугал сказал: «Красиво идет».
Бигл прошел половину вертикальной сверкающей и на вид монолитной скалы над ущельем, ритмично и легко пробирался к площадке примерно пятнадцатью футами выше. «Он великолепен. Ничего не понимаю в альпинизме, но это мне кажется необыкновенным искусством».
«Это отвратительное место, – сказал Даугал. – А то, на котором находится мистер Бигл – самое страшное».
«Похоже».
«Он сейчас строго над ущельем. Добрался. Закрепляет веревку».
Бигл прикрепился петлей к выступу, повернулся и что-то крикнул мужчинам внизу. Я не расслышала, но он, должно быть, велел подождать, ибо ни один не двинулся с места. Бигл повернулся спиной к скале и, согнувшись, при поддержке закрепленной веревки заглянул в ущелье. Я невольно крикнула: «Но их не может там быть, мистер Макре! Это невозможно!»
Он мрачно посмотрел поверх трубки. «Если они упали с той скалы, то должны быть именно там».
«Я именно это имею в виду. – Я нащупала холодными пальцами новую сигарету. – Они никогда не пересекали этой скалы. Эта девочка, Роберта, никогда бы не взялась за такой подъем. Она прежде вообще не лазила по горам».
Он сдвинул брови: «Правда?»
«Сама говорила. А мисс Бредфорд, очевидно, была хорошей альпинисткой. Она бы никогда не разрешила Роберте идти этим маршрутом, несомненно».
«Нет. Может, и так. – Он снова поднял глаза к опасному наклону. – Нет. Но именно к этому месту они продвигались, когда я их видел. В действительности, не было похоже, что они собираются пересекать Спутан Дгу… Смотрите, опять пошли».
Родри МакДауэл, средний в связке, был теперь на месте Бигла, а сам Бигл исчез за выступом у дальнего края ущелья. Айен, последний в связке, двигался вверх. Я нервно вынула изо рта сигарету и пересела на мокрый камень. «Интересно, видят они что-нибудь там… внизу». Робкие слова заглушал мокрый ветер.
«Будем надеяться, что вы правы, и девочке не разрешили. Возможно…»
«Не разрешили? – Я быстро повернулась к нему. – Это вы сказали, что было три альпиниста? Вы не могли ошибиться? Действительно уверены?»
«А, да, – голос был убедительным. – Их было трое, без сомнения».
«И третьим был… мужчина или женщина?»
«Не знаю. На этом расстоянии не мог разобрать, а теперь все дамы носят брюки в горах. Различил только красную куртку у среднего».
«Это, должно быть, мисс Саймз», – сказала я и вспомнила с внезапной острой болью, как шла к живому кукольному личику и черным волосам Роберты ярко-красная кожаная ветровка.
«Можно бы подумать, что ее поэтому легко должно быть найти».
«Я… Я полагаю». Второй спасатель исчез. Веревка светилась бледной нарисованной линией над выступом, куда пробирался Айен. Добрался, закрепился, что-то крикнул. Вновь появился Бигл, двигался к концу подъема – широкому выступу над осыпью в дальнем конце ущелья, с которого спуститься мог бы любой.
Через несколько минут все три альпиниста собрались на выступе и, казалось, начали совещаться. Люди на нашей стороне – Альма Корриган, Даугал Макре, я и еще несколько мужчин, которые не пошли осматривать осыпь, – наблюдали за ними, как каменные, с мрачным предчувствием несчастья.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
«Тогда оставьте его в покое. Разве вы не знаете, что в браке нет места для гордости? Приходится выбирать. Не сможете вести себя тихо, потеряете мужа. Если же хотите именно его, проглотите гордость и заткнитесь. Это залечится. Все залечивается. Только нужно время и спокойствие. – Она открыла рот, возможно, чтобы поинтересоваться, что я вообще об этом знаю. – Мы отстаем, – сказала я почти резко. – Давайте поспешим». Я отделилась от нее и пошла вперед по уходящей круто вверх дорожке.
Мы уже забрались высоко. Когда мы начали пробираться по оленьим тропинкам по западной стороне самого Блейвена, порывы ветра стали реже и мягче, а у первых каменистых склонов дождь прекратился, причем настолько внезапно, словно завернули кран.
Группа растянулась, цепочкой поднималась по склону. Большинство мужчин несли рюкзаки, несколько человек тащили свернутую кольцами веревку. Продвигаться стало труднее. Тропы становились уже и круче, превратились во впадины шириной в ступню, не более, в вереске, доходившем до колен. И они были ненадежны из-за дождя. Временами приходилось огибать обнаженные скалы. Мы цеплялись за корни и пучки вереска, а ноги скользили и буксовали на узкой полосе грязи.
Над нами огромные утесы южной гряды сверкали черным цветом и круто вздымались из обрывистой каменистой осыпи, словно потрескавшаяся спина морского чудовища из волн. Осыпь устрашала. От подножия отвесных скал на сотни футов рассыпаны камни, скользкие, заросшие и ненадежные из-за скрытых ям и неустойчивых обломков. Казалось, неверный шаг может снести половину горы смертельной лавиной.
Даугал Макре видел альпинистов на полпути вверх по западному склону Блейвена. Гребень горы вздымается над осыпью огромным крутым хребтом зубчатых остроконечных вершин. Больше двух тысяч футов мрачной и голой горной породы подпирают небо, ловят гонимые ветром облака. Я остановилась и посмотрела вверх. Струи разорванного ветром тумана проносились и разбивались об ужасную твердыню. Облака казались клубами дыма. Над штормом, за разгулом несущихся серых туч неясно вырисовывались черные дьявольские вершины, которые раскалывали небо и завивали водоворотами ветры. Блейвен нес свои шторма, как знамя.
С высокой черной долины среди вершин сбегает тоненькая струйка воды. На ужасной и удаленной серой плоской скале едва видно тонкую белую линию, не более. Она кажется неподвижной, только иногда ветер подхватывает ее и заставляет колыхаться, как осеннюю паутину. Эта медленно падающая, почти призрачная линия врезалась столетие за столетием в живую скалу и прорезала глубокую темную трещину ущелья Спутан Дгу – Черный Желоб. Сквозь нее она скользит и мчится и снова скользит, то невидимая, то очень хорошо заметная, но все время увеличивается, становится все громче. Она набирает силы до самой осыпи и шумно исчезает в ущелье, расколовшем основание горы.
И как она вырывается на свободу! В ста футах от основания скалы она извергается, как из водосточной трубы. Узкая струя ревущей воды с шумом несется вниз и преодолевает последние сто футов белой изгибающейся петлей. И затем она исчезает в шумных глубинах ущелья, прогрызшего осыпь.
К краю этого ущелья медленно пробивалась поисковая группа. Временами кто-то кричал, но единственным ответом было карканье потревоженного ворона, который взлетал с утеса, громко вопя среди передразнивающего эха.
С помощью рук я пробиралась среди мокрых скал. Ботинки скользили по вязким пучкам травы и буйным зарослям. Воздух вырывался из груди со свистом, мокрое лицо горело от напряжения, несмотря на удары холодного влажного ветра. Мужчины неуклонно продвигались вперед с удивительной скоростью. Я задыхалась и карабкалась следом, изредка поднимала глаза на угрожающие черные отвесные скалы, которые вздымались неумолимо и беспощадно. Внизу слева, на дне ущелья, вода журчала, ревела и кружилась водоворотами в дьявольских выбоинах. Настоящая демоническая расщелина, черная трещина глубиной в семьдесят футов, распоровшая склон. С кривых черных стен на фантасмагорическое скопление валунов и бурлящей воды падали камни.
В первый раз я осознала, что где-то среди диких безжалостных скал и сумбурно волнующейся воды лежат две мертвые молодые женщины. Или, в лучшем случае, живые и покалеченные, и не имеющие сил дать о себе знать. Я обнаружила, что повторяю, задыхаясь, упрямым шепотом: «Роберта, Роберта…»
Прямо надо мной был Алистер. Он обернулся, быстро успокаивающе улыбнулся и протянул большую руку, чтобы помочь устоять на склоне. «Не подходите слишком близко к краю, Джанет… Вот так лучше. Если Даугал прав, мы скоро найдем их. Знаете, эти парни из поисковой группы знают здесь каждый дюйм».
«Но… Алистер! – Напряжение не давало говорить в полную силу. – Они не могут быть живы до сих пор. Они, должно быть…»
«Если они серьезно не пострадали от падения и заползли в укрытие, они могли выжить. Ночью было не холодно».
«Вы верите, что их было трое?»
«Даугал Макре не склонен к полетам фантазии».
«Отсутствует кто-нибудь из местных?»
«Сказали, нет».
'Тогда, если их действительно было трое, третий – кто-то из отеля. И тоже никто не отсутствует".
'Точно так", – ответил Алистер озабоченно и неуверенно.
«И раз никто не сообщил о несчастном случае, значит…»
'Точно так, – повторил Алистер. Он передохнул и взял меня за руку. Затем другой рукой он указал наверх и немного направо. – Вот там вчера ночью горел костер", – сказал он, отпустил мою руку и снова занялся подъемом.
Убийство? Снова? Кто, ради Бога, может убить Марион и Роберту? Нелепо. А зачем убивать Гезу Макре, и так страшно? Вообще, между двумя происшествиями нет ничего общего. Исчезновение двух альпинисток, может, нехорошо говорить, что обычно, во всяком случае не связано с фантастическим, почти ритуальным духом другой смерти. Или?.. Когда мы найдем тела… Я отбросила мокрые волосы со лба нетвердой рукой и посмотрела вверх.
Мужчины собрались на краю ущелья, там, где водопад прыгал на последние сто футов с отвесной скалы. Кто-то показывал вниз. Раскручивались веревки. Я протащилась на уступ, постояла и медленно пошла вперед, чтобы присоединиться к ним.
Очень страшно. Никакая сила в мире не заставила бы меня заглянуть за край скалы и посмотреть в невидящие глаза Роберты, увидеть ее перерезанное горло, как у одетой в шелк куклы Марсии, алую кровь, размываемую дождем в розовую лужу среди бурной растительности.
Но оказалось, что нет никаких признаков учительниц, хотя беспокойные глаза пристально рассматривали глубину черного ущелья. Даугал указал место, где видел альпинистов. Не на скале. Они пробирались под углом, который наводил на мысль, что они собираются либо взобраться на стену Желоба, либо пройти над водопадом сверху.
Приблизился Родерик Грант и вытащил из внутреннего кармана сплющенную пачку сигарет. Мы закурили. Это было нелегко из-за ветра. «Что они будут делать?» – с волнением спросила я.
«Если Даугал прав, и они собирались пересечь Желоб, то прежде всего следует повторить то же самое. Над ущельем, возможно, остались следы или, может, альпинисты смогут заглянуть под водопад».
«Вы вчера ночью добрались сюда?»
«Да, но в темноте бесполезно. Все, что мы могли делать, это кричать».
Я взглянула вниз, где бурлила белая вода. Скалы сверкали. Ветер качал пучки папоротника и вереска и свистел, как в штольне. С каждым порывом водопад менял направление и стихал у скалы. Жуткое эхо. Я задрожала, а затем посмотрела вверх на мрачный наклон над нами. «Это очень плохое место для подъема?»
Он мрачно ответил: «Очень опасное для любого, а для начинающего это… ну, абсолютное безумие».
«А мужчины смогут спуститься в ущелье, если они… если им придется?»
«Конечно. Бигл говорит, что спустится, и Родри МакДауэл собирается. Он местный и очень хороший альпинист».
Я снова взглянула в отдающие эхом глубины. «Разве ущелье не идет дальше горы? Я имею в виду, они не могут пройти снизу по дну?»
«Так быстрее. Чтобы добраться снизу, потребуются часы. Видите, поток идет петлями и прыжками, временами от семи до двадцати футов. Намного проще спуститься здесь».
У подножия отвесной скалы началась работа. Трое мужчин, среди которых был Бигл, связались веревками и приготовились перейти через Черный Желоб. Остальные небольшими группами разбрелись среди мелких расселин и трещин. «Что будем делать?» – спросила я.
«Я бы на вашем месте остался здесь. Если они действительно найдут раненых, вы сможете помочь. – Он ободряюще улыбнулся. – Шансы не так плохи, как кажется, Джанет. Очень скоро они благополучно вернутся в отель».
Он ушел, а я осталась с Альмой и небольшой группой мужчин наблюдать за штурмом ущелья.
Глава десятая
Я не притворяюсь, что много знаю об искусстве восхождения на скалы. Но трое мужчин, пересекающих Спутан Дгу, были знатоками своего дела. Они двигались по скале так легко и плавно, что трудно верилось в описанные Родериком опасности.
Я наблюдала и нервно курила, а трое неуклонно двигались вперед, поворот за поворотом, по мокрой отвесной скале. Они решили пройти под крутым углом вверх, где желоб, по которому текла вода, пересекала трещина. Даже мне, при всей невежественности, ясно, что мокрая скала и порывистый ветер очень увеличивают риск, но казалось, что это не влияет на спасателей. Первым в связке шел Рональд Бигл. Он направлял подъем с уравновешенной точностью, которую было приятно наблюдать. Два других, Родри МакДауэл и парень по имени Айен, были членами местной спасательной команды. Все поднимались очень медленно, все время останавливались. Наверное, в это время они искали следы девушек, но не показывали, что что-то нашли, а продолжали неторопливо двигаться наискось над глубоким ущельем.
За моей спиной Даугал сказал: «Красиво идет».
Бигл прошел половину вертикальной сверкающей и на вид монолитной скалы над ущельем, ритмично и легко пробирался к площадке примерно пятнадцатью футами выше. «Он великолепен. Ничего не понимаю в альпинизме, но это мне кажется необыкновенным искусством».
«Это отвратительное место, – сказал Даугал. – А то, на котором находится мистер Бигл – самое страшное».
«Похоже».
«Он сейчас строго над ущельем. Добрался. Закрепляет веревку».
Бигл прикрепился петлей к выступу, повернулся и что-то крикнул мужчинам внизу. Я не расслышала, но он, должно быть, велел подождать, ибо ни один не двинулся с места. Бигл повернулся спиной к скале и, согнувшись, при поддержке закрепленной веревки заглянул в ущелье. Я невольно крикнула: «Но их не может там быть, мистер Макре! Это невозможно!»
Он мрачно посмотрел поверх трубки. «Если они упали с той скалы, то должны быть именно там».
«Я именно это имею в виду. – Я нащупала холодными пальцами новую сигарету. – Они никогда не пересекали этой скалы. Эта девочка, Роберта, никогда бы не взялась за такой подъем. Она прежде вообще не лазила по горам».
Он сдвинул брови: «Правда?»
«Сама говорила. А мисс Бредфорд, очевидно, была хорошей альпинисткой. Она бы никогда не разрешила Роберте идти этим маршрутом, несомненно».
«Нет. Может, и так. – Он снова поднял глаза к опасному наклону. – Нет. Но именно к этому месту они продвигались, когда я их видел. В действительности, не было похоже, что они собираются пересекать Спутан Дгу… Смотрите, опять пошли».
Родри МакДауэл, средний в связке, был теперь на месте Бигла, а сам Бигл исчез за выступом у дальнего края ущелья. Айен, последний в связке, двигался вверх. Я нервно вынула изо рта сигарету и пересела на мокрый камень. «Интересно, видят они что-нибудь там… внизу». Робкие слова заглушал мокрый ветер.
«Будем надеяться, что вы правы, и девочке не разрешили. Возможно…»
«Не разрешили? – Я быстро повернулась к нему. – Это вы сказали, что было три альпиниста? Вы не могли ошибиться? Действительно уверены?»
«А, да, – голос был убедительным. – Их было трое, без сомнения».
«И третьим был… мужчина или женщина?»
«Не знаю. На этом расстоянии не мог разобрать, а теперь все дамы носят брюки в горах. Различил только красную куртку у среднего».
«Это, должно быть, мисс Саймз», – сказала я и вспомнила с внезапной острой болью, как шла к живому кукольному личику и черным волосам Роберты ярко-красная кожаная ветровка.
«Можно бы подумать, что ее поэтому легко должно быть найти».
«Я… Я полагаю». Второй спасатель исчез. Веревка светилась бледной нарисованной линией над выступом, куда пробирался Айен. Добрался, закрепился, что-то крикнул. Вновь появился Бигл, двигался к концу подъема – широкому выступу над осыпью в дальнем конце ущелья, с которого спуститься мог бы любой.
Через несколько минут все три альпиниста собрались на выступе и, казалось, начали совещаться. Люди на нашей стороне – Альма Корриган, Даугал Макре, я и еще несколько мужчин, которые не пошли осматривать осыпь, – наблюдали за ними, как каменные, с мрачным предчувствием несчастья.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25