Дети элиты не должны автоматически становиться элитой.
Лоранс с Хорстеном кивнули. Затем доктор спросил:
- А каков ваш метод отбора элиты?
Фалангист взглянул на него и медленно сказал:
- Это внутренний вопрос нашего мира. Мы учтем все местные условия,
нужды, традиции, - все факторы, специфику нашей планеты.
И добавил еще медленнее:
- Мы даже не нуждаемся в помощи внешних миров, которые не до конца
понимают чего мы хотим. Мы благодарим вас за помощь, но настаиваем на
праве самим строить будущее своего мира.
- Чертовски хорошо сказано, - сказала Елена.
- А сейчас мы должны идти, - сказал Гверро.
Марта спросила его с беспокойством:
- Вы уверены, что вы будете в безопасности? Мы хотели спрятать вас
здесь.
Гверро и Ходжос поднялись из кресла:
- За нас не беспокойтесь, - успокоил ее Гверро. - Ваша группа будет
здесь?
- Да, - ответил Хорстен. - Когда ваши люди придумают план действия,
дайте нам знать. Мы тем временем тоже подумаем над этим вопросом.
Хосе Ходжос оценивающе взглянул на Елену и спросил с извинением в
голосе:
- Скажи честно, сколько тебе лет.
Елена ответила обиженно:
- Такой вопрос женщине не задают.
Он снова посмотрел на нее, одетую в детское платье с цветочками и
покачал головой.
- Я должен попросить прощения? - в его голосе прозвучало смущение.
- Оставь его в покое.
- Я побью его, - сквозь зубы пробормотала Елена. - Я нормальная
молодая женщина.
Доктор проводил двух фалангистов до двери и вернулся в комнату.
- Черт возьми, - сказала Елена. - А все-таки он прелесть. Видели бы
вы, как он хлопал глазами, когда я пролезала через прутья его решетки.
Инспектор полковник Мигель Сегура сидел за своим тяжелым, столом
кастильского стиля. Стол был завален бумагами, которые прижимал к столу
используемый вместо пресс-папье тяжелый армейский револьвер. Наконец
полковник обратил внимание на сидящего перед ним человека.
- Ну, - сказал он. - Так что вы хотели мне рассказать?
- Сеньор полковник, я прогуливался в парке...
- Это я понимаю. Два часа утра - прекрасное время для прогулок, -
сухо заметил полковник.
Сидящий перед ним человек покраснел:
- Я вам объясню... Я и моя жена...
Полковник махнул рукой:
_ Меня не интересует, почему вы там оказались. Что вы там видели?
- Сеньор полковник, это было невероятно...
Полковник хмыкнул:
- За последнее время в этом городе случилось столько невероятных
вещей. Дальше!
- Сеньор полковник, клянусь - я не пил!
- Я же сказал - дальше, - прорычал Сегура.
Человек, сидящий перед ним, глубоко вздохнул и выпалил:
- Я видел человека, идущего вверх по стене "Посада Сан-Франциско".
- Что ты видел?
- Сеньор полковник, я не был пьян. Я сказал про это жене, та -
соседу, и скоро за мной пришли из Гражданской гвардии. Они всегда
интересуются, если происходит что-то необычное.
- Отлично. Что ты имел в виду, когда сказал, что человек шел по
стене. Что он карабкался вверх?
- Сеньор полковник, это было довольно далеко. Но это был человек, и
он не карабкался. Он просто шел вверх по стене. Он добрался до четвертого
или пятого этажа и исчез.
- Исчез? Ты хочешь сказать, что он влез в окно?
- Возможно. Но для меня он просто исчез.
- Гм, - задумчиво сказал полковник. - Быть может из окна свисала
веревка и он держался за нее, идя то стене?
- Может быть, сеньор полковник. Но это было далеко.
- Хорошо, можешь идти, - сказал полковник. - Повтори всю историю
секретарю за дверью.
Через несколько минут после ухода информатора в комнату вошел Рауль
Добарганес. Он держал в руках кусок дерева, похожий на изогнутую дубину.
Полковник вопросительно посмотрел на него и сказал:
- Ну?
- Это бумеранг.
Полковник продолжал вопросительно смотреть на своего помощника.
- Оружие австралийских аборигенов.
- Во имя небес, кто такие эти австралийские... Как их там?
- Это примитивные люди, когда-то жившие на Земле, сеньор полковник.
Вы бросаете эту штуку, она описывает круг и возвращается к вам. Этот
бумеранг является скорее игрушкой. Военные и охотничьи бумеранги намного
тяжелее. Они поражают дичь или врага на большом расстоянии, с большой
силой и точностью.
- Значит, ты просто бросаешь эту вещь и все? Почему же тогда она
летит не так, как простая дубинка?
- Не просто бросаете, сеньор полковник. Его нужно бросить
определенным образом, он вертится и действует, как разновидность крыла.
- Дай мне посмотреть эту проклятую вещь, - проворчал полковник. С
минуту он разглядывал оружие, а потом приказал:
- Принеси мне таможенную декларацию семьи Лорансов и доктора
Хорстена.
- Хорошо, сеньор полковник.
Когда декларацию принесли, полковник сосредоточенно ее просмотрел и
удовлетворенно откинулся назад, в кресло. Он щелкнул пальцами и сказал:
- Вот оно. Ящик с игрушками.
Рауль вопросительно посмотрел на него.
- Что в нем было? - спросил Сегура.
- Игрушки для ребенка, я полагаю, - недоуменно ответил Рауль. - Куклы
и все такое прочее.
- Ха, - сказал полковник. - Пошли человека в номер Лорансов. Пусть он
обшарит комнату, когда они уйдут обедать, и проверит ящик с так
называемыми "игрушками". И пусть заменит этот чертов микрофон, который
постоянно ломается. И еще, Рауль. Эти техники из "Посада"... Пришли их ко
мне. И охрану архива тоже. Пусть они снова расскажут свою сказку о
полудюжине или даже больше людей, упавших с неба. И этих истеричных
охранников из Алказарской тюрьмы.
- И еще, - остановил он своего помощника. - Пошли человека в храм и
скажи, чтобы они не посылали своих монахов для борьбы с полтергейстом на
электростанции. В этом нет необходимости.
Полковник Сегура сурово посмотрел на ночную охрану архива Секретной
Полиции.
- А теперь я хочу услышать правдивую историю о том, что случилось той
ночью, когда украли сейф, - холодно приказал он.
- Сеньор полковник... - на лбу говорившего выступили капельки
холодного пота. Он казался более растерянным, чем в ночь преступления. В
камере у него было много времени для того, чтобы обдумать все детали, и
эти думы отнюдь не успокаивали.
- Ставка - это твоя жизнь. Я хочу знать правду, - немного мягче
сказал Сегура.
- Сеньор полковник, я расскажу все как было. Хотя это загадка для
меня самого. Они появились ниоткуда, из воздуха. Я ничего не смог
сделать...
- Сколько их было?
Глаза охранника на секунду закрылись.
- Я... Я не знаю.
Полковник рванулся вперед.
- Их было двое... или трое, не так ли?
Допрашиваемый молчал. С его виска скатилась струйка пота.
- В пыточную его, - рявкнул полковник. - Рауль!
- Нет... нет. - закричал охранник.
- Я хочу знать каждую деталь из того, что действительно произошло в
архивной комнате.
- Да, полковник, - бесстрастно ответил Рауль. Эта часть работы ему
никогда не нравилась. Он подошел к двери и подозвал еще двух полицейских.
- А теперь, - сказал полковник, - приведи тюремных надзирателей.
Пусть они вспомнят, как в действительности было дело.
Марта выглянула в окно и вскрикнула.
- Что случилось? - спросила Елена.
- Быстрее иди сюда. Полиция оцепляет парк.
Елена выглянула на секунду.
- Позови Пьера, - сказала она, и кинулась через холл к номеру Дорна
Хорстена.
Она успела пробежать только половину пути. Из бокового коридора
внезапно выскочили двое полицейских и схватили ее, несмотря на то, что она
пронзительно кричала и сопротивлялась.
Пьер вышел из обеденной комнаты и спросил:
- Что случилось?
Марта испуганно ответила:
- Пьер, со всех сторон вооруженные люди. Это должно быть по нашу
душу. Что делать? Сжечь бумаги, или...
- Все наши бумаги находятся в твоей голове. Где Дорн и Елена?
- Она побежала к нему. Ты думаешь, мы сможем выбраться отсюда?
- Нет. Но хотя бы попытаемся. Идем, Марта!
Они направились к двери, но не успели до нее дотронуться, как она
сама распахнулась. На пороге стоял полковник Сегура, а позади него дюжина
полицейских.
- Ага, - произнес полковник. - Великий повар, который не оценил по
достоинству кухню Фаланги, не так ли? Мы видели следы вашего
неудовольствия пищей в Алказарской тюрьме, где вам вздумалось освобождать
подпольщиков, недовольных правительством каудильо.
Из нижнего холла доносился шум драки. Были слышны звуки ломающейся
мебели, и крики раненых.
Полковник обернулся к одному из полицейских:
- Возьми четырех людей и иди вниз. Человек, который может нести сейф
весом в шестьсот фунтов, наверняка очень опасен. Только не убейте его.
Он снова повернулся к Лорансам:
- Я направляюсь в управление. Вы составите мне компанию.
- Это грубое нарушение закона. Я требую, чтобы о моем аресте сообщили
в консульство Объединенных Планет... и чтобы я смог пригласить адвоката.
Один из полицейских за спиной полковника хихикнул.
Полковник улыбнулся:
- Вы не знакомы с судебной процедурой на Фаланге, сеньор Лоранс.
Адвоката для вашей защиты назначит суд.
- Фалангистский адвокат? Я хочу адвоката Объединенных Планет.
- Это их закон, Пьер, - Марта успокаивающе положила руку ему на
плечо.
Они спустились в холл, где встретились с другой группой полицейских,
которые вели Елену. Чуть дальше, посреди холла стояли двое полицейских в
порванной одежде. У их ног лежал связанный, но непокорившийся Дорн
Хорстен.
Эскалатор спустил их вниз. На улице их ждали полицейские машины, и
всего через несколько минут они входили в Управление Секретной Полиции,
которое так недавно оставили Елена с Дорном Хорстеном, унося с собой
документы суда над агентом Секции "G".
Их отвели в большую мрачную комнату и толкнули в кресла.
Полковник не отрывал взгляда от Хорстена.
- Двое моих людей стоят с оружием за перегородкой. Оно направлено на
вас. Если вы попытаетесь что-нибудь сделать, они пристрелят вас.
- У вас есть ордер на наш арест? - спросил Хорстен.
- На Фаланге мы обходимся без него. Вы являетесь временными
гражданами Фаланги и, следовательно, попадаете под действие ее законов.
Полковник насмешливо улыбнулся.
- А сейчас позвольте мне проинформировать вас, что ваш суд состоится
через час. А к полудню вы будете расстреляны. До этого вам введут
скополамин, так называемую "сыворотку правды", и вы расскажете, что вы еще
успели натворить.
- Зачем же нужен суд, если вы уже знаете, что нас расстреляют? -
саркастически спросила Елена. Она перестала подделывать свой голос под
детский.
Полковник посмотрел на нее.
- Я не забуду урок, который вы мне преподали, сеньорита Лоранс.
Сейчас я уже знаю, что есть целая планета таких, как вы. А вы еще и
прекрасная гимнастка. Лучшая гимнастка мира, который любит акробатику. Это
объясняет многое.
Он повернулся к доктору.
- А, вы, Дорн Хорстен. Мы имеем информацию и о вашем мире - Фтерсте.
Должно быть, это весьма странный мир.
- Я хотел бы видеть только два своих пальца на вашей шее.
- Не сомневаюсь, что вы этого хотите. Ну, что ж, время идет. Скоро
над вами состоится суд. А теперь, я думаю, пора прибегнуть к помощи
скополамина.
В этот момент в комнату ворвался лейтенант Рауль Добарганес. Его лицо
было белее мела, он тяжело дышал.
- Во имя небес, что произошло? - прорычал Сегура.
- Каудильо, - прошептал Рауль. - Каудильо застрелен!
6
- Застрелен! - вскричал полковник.
- Да, застрелен. Парад в Альмерии в честь славных матадоров,
победивших в этом году. Убийцы прятались в толпе. Их было по меньшей мере
пятеро. И четвертый застрелил каудильо.
Хорстен поморщился и пробормотал:
- Я и не ожидал, что они так буквально воспримут все то, что я им
рассказал.
Елена с сомнением взглянула на него.
- Ты думаешь, они сделали так же?
- Я точно не знаю, - задумчиво ответил Хорстен. - Но думаю, что без
особых отличий.
Полковник выбежал из комнаты.
Пьер Лоранс глубоко вздохнул:
- Ну, что ж, мы получили отсрочку на час или даже больше.
- Гораздо больше, - сказала Марта. Ее глаза сверкали в полутьме
комнаты, когда она декламировала.
- Официальный Кодекс Фаланги, статья третья, раздел третий. В течение
Национальной Фиесты брава и до утверждения нового каудильо на планете
Фаланга нет преступников. Каждый гражданин, если захочет, может выступить
в роли тореро.
Хорстен в изумлении взглянул на нее:
- Ты хочешь сказать, что мы свободны?
- Да! Эти дни будут напоминать сумасшедший дом.
- Значит, мы можем вернуться в отель, - воскликнула Елена.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Лоранс с Хорстеном кивнули. Затем доктор спросил:
- А каков ваш метод отбора элиты?
Фалангист взглянул на него и медленно сказал:
- Это внутренний вопрос нашего мира. Мы учтем все местные условия,
нужды, традиции, - все факторы, специфику нашей планеты.
И добавил еще медленнее:
- Мы даже не нуждаемся в помощи внешних миров, которые не до конца
понимают чего мы хотим. Мы благодарим вас за помощь, но настаиваем на
праве самим строить будущее своего мира.
- Чертовски хорошо сказано, - сказала Елена.
- А сейчас мы должны идти, - сказал Гверро.
Марта спросила его с беспокойством:
- Вы уверены, что вы будете в безопасности? Мы хотели спрятать вас
здесь.
Гверро и Ходжос поднялись из кресла:
- За нас не беспокойтесь, - успокоил ее Гверро. - Ваша группа будет
здесь?
- Да, - ответил Хорстен. - Когда ваши люди придумают план действия,
дайте нам знать. Мы тем временем тоже подумаем над этим вопросом.
Хосе Ходжос оценивающе взглянул на Елену и спросил с извинением в
голосе:
- Скажи честно, сколько тебе лет.
Елена ответила обиженно:
- Такой вопрос женщине не задают.
Он снова посмотрел на нее, одетую в детское платье с цветочками и
покачал головой.
- Я должен попросить прощения? - в его голосе прозвучало смущение.
- Оставь его в покое.
- Я побью его, - сквозь зубы пробормотала Елена. - Я нормальная
молодая женщина.
Доктор проводил двух фалангистов до двери и вернулся в комнату.
- Черт возьми, - сказала Елена. - А все-таки он прелесть. Видели бы
вы, как он хлопал глазами, когда я пролезала через прутья его решетки.
Инспектор полковник Мигель Сегура сидел за своим тяжелым, столом
кастильского стиля. Стол был завален бумагами, которые прижимал к столу
используемый вместо пресс-папье тяжелый армейский револьвер. Наконец
полковник обратил внимание на сидящего перед ним человека.
- Ну, - сказал он. - Так что вы хотели мне рассказать?
- Сеньор полковник, я прогуливался в парке...
- Это я понимаю. Два часа утра - прекрасное время для прогулок, -
сухо заметил полковник.
Сидящий перед ним человек покраснел:
- Я вам объясню... Я и моя жена...
Полковник махнул рукой:
_ Меня не интересует, почему вы там оказались. Что вы там видели?
- Сеньор полковник, это было невероятно...
Полковник хмыкнул:
- За последнее время в этом городе случилось столько невероятных
вещей. Дальше!
- Сеньор полковник, клянусь - я не пил!
- Я же сказал - дальше, - прорычал Сегура.
Человек, сидящий перед ним, глубоко вздохнул и выпалил:
- Я видел человека, идущего вверх по стене "Посада Сан-Франциско".
- Что ты видел?
- Сеньор полковник, я не был пьян. Я сказал про это жене, та -
соседу, и скоро за мной пришли из Гражданской гвардии. Они всегда
интересуются, если происходит что-то необычное.
- Отлично. Что ты имел в виду, когда сказал, что человек шел по
стене. Что он карабкался вверх?
- Сеньор полковник, это было довольно далеко. Но это был человек, и
он не карабкался. Он просто шел вверх по стене. Он добрался до четвертого
или пятого этажа и исчез.
- Исчез? Ты хочешь сказать, что он влез в окно?
- Возможно. Но для меня он просто исчез.
- Гм, - задумчиво сказал полковник. - Быть может из окна свисала
веревка и он держался за нее, идя то стене?
- Может быть, сеньор полковник. Но это было далеко.
- Хорошо, можешь идти, - сказал полковник. - Повтори всю историю
секретарю за дверью.
Через несколько минут после ухода информатора в комнату вошел Рауль
Добарганес. Он держал в руках кусок дерева, похожий на изогнутую дубину.
Полковник вопросительно посмотрел на него и сказал:
- Ну?
- Это бумеранг.
Полковник продолжал вопросительно смотреть на своего помощника.
- Оружие австралийских аборигенов.
- Во имя небес, кто такие эти австралийские... Как их там?
- Это примитивные люди, когда-то жившие на Земле, сеньор полковник.
Вы бросаете эту штуку, она описывает круг и возвращается к вам. Этот
бумеранг является скорее игрушкой. Военные и охотничьи бумеранги намного
тяжелее. Они поражают дичь или врага на большом расстоянии, с большой
силой и точностью.
- Значит, ты просто бросаешь эту вещь и все? Почему же тогда она
летит не так, как простая дубинка?
- Не просто бросаете, сеньор полковник. Его нужно бросить
определенным образом, он вертится и действует, как разновидность крыла.
- Дай мне посмотреть эту проклятую вещь, - проворчал полковник. С
минуту он разглядывал оружие, а потом приказал:
- Принеси мне таможенную декларацию семьи Лорансов и доктора
Хорстена.
- Хорошо, сеньор полковник.
Когда декларацию принесли, полковник сосредоточенно ее просмотрел и
удовлетворенно откинулся назад, в кресло. Он щелкнул пальцами и сказал:
- Вот оно. Ящик с игрушками.
Рауль вопросительно посмотрел на него.
- Что в нем было? - спросил Сегура.
- Игрушки для ребенка, я полагаю, - недоуменно ответил Рауль. - Куклы
и все такое прочее.
- Ха, - сказал полковник. - Пошли человека в номер Лорансов. Пусть он
обшарит комнату, когда они уйдут обедать, и проверит ящик с так
называемыми "игрушками". И пусть заменит этот чертов микрофон, который
постоянно ломается. И еще, Рауль. Эти техники из "Посада"... Пришли их ко
мне. И охрану архива тоже. Пусть они снова расскажут свою сказку о
полудюжине или даже больше людей, упавших с неба. И этих истеричных
охранников из Алказарской тюрьмы.
- И еще, - остановил он своего помощника. - Пошли человека в храм и
скажи, чтобы они не посылали своих монахов для борьбы с полтергейстом на
электростанции. В этом нет необходимости.
Полковник Сегура сурово посмотрел на ночную охрану архива Секретной
Полиции.
- А теперь я хочу услышать правдивую историю о том, что случилось той
ночью, когда украли сейф, - холодно приказал он.
- Сеньор полковник... - на лбу говорившего выступили капельки
холодного пота. Он казался более растерянным, чем в ночь преступления. В
камере у него было много времени для того, чтобы обдумать все детали, и
эти думы отнюдь не успокаивали.
- Ставка - это твоя жизнь. Я хочу знать правду, - немного мягче
сказал Сегура.
- Сеньор полковник, я расскажу все как было. Хотя это загадка для
меня самого. Они появились ниоткуда, из воздуха. Я ничего не смог
сделать...
- Сколько их было?
Глаза охранника на секунду закрылись.
- Я... Я не знаю.
Полковник рванулся вперед.
- Их было двое... или трое, не так ли?
Допрашиваемый молчал. С его виска скатилась струйка пота.
- В пыточную его, - рявкнул полковник. - Рауль!
- Нет... нет. - закричал охранник.
- Я хочу знать каждую деталь из того, что действительно произошло в
архивной комнате.
- Да, полковник, - бесстрастно ответил Рауль. Эта часть работы ему
никогда не нравилась. Он подошел к двери и подозвал еще двух полицейских.
- А теперь, - сказал полковник, - приведи тюремных надзирателей.
Пусть они вспомнят, как в действительности было дело.
Марта выглянула в окно и вскрикнула.
- Что случилось? - спросила Елена.
- Быстрее иди сюда. Полиция оцепляет парк.
Елена выглянула на секунду.
- Позови Пьера, - сказала она, и кинулась через холл к номеру Дорна
Хорстена.
Она успела пробежать только половину пути. Из бокового коридора
внезапно выскочили двое полицейских и схватили ее, несмотря на то, что она
пронзительно кричала и сопротивлялась.
Пьер вышел из обеденной комнаты и спросил:
- Что случилось?
Марта испуганно ответила:
- Пьер, со всех сторон вооруженные люди. Это должно быть по нашу
душу. Что делать? Сжечь бумаги, или...
- Все наши бумаги находятся в твоей голове. Где Дорн и Елена?
- Она побежала к нему. Ты думаешь, мы сможем выбраться отсюда?
- Нет. Но хотя бы попытаемся. Идем, Марта!
Они направились к двери, но не успели до нее дотронуться, как она
сама распахнулась. На пороге стоял полковник Сегура, а позади него дюжина
полицейских.
- Ага, - произнес полковник. - Великий повар, который не оценил по
достоинству кухню Фаланги, не так ли? Мы видели следы вашего
неудовольствия пищей в Алказарской тюрьме, где вам вздумалось освобождать
подпольщиков, недовольных правительством каудильо.
Из нижнего холла доносился шум драки. Были слышны звуки ломающейся
мебели, и крики раненых.
Полковник обернулся к одному из полицейских:
- Возьми четырех людей и иди вниз. Человек, который может нести сейф
весом в шестьсот фунтов, наверняка очень опасен. Только не убейте его.
Он снова повернулся к Лорансам:
- Я направляюсь в управление. Вы составите мне компанию.
- Это грубое нарушение закона. Я требую, чтобы о моем аресте сообщили
в консульство Объединенных Планет... и чтобы я смог пригласить адвоката.
Один из полицейских за спиной полковника хихикнул.
Полковник улыбнулся:
- Вы не знакомы с судебной процедурой на Фаланге, сеньор Лоранс.
Адвоката для вашей защиты назначит суд.
- Фалангистский адвокат? Я хочу адвоката Объединенных Планет.
- Это их закон, Пьер, - Марта успокаивающе положила руку ему на
плечо.
Они спустились в холл, где встретились с другой группой полицейских,
которые вели Елену. Чуть дальше, посреди холла стояли двое полицейских в
порванной одежде. У их ног лежал связанный, но непокорившийся Дорн
Хорстен.
Эскалатор спустил их вниз. На улице их ждали полицейские машины, и
всего через несколько минут они входили в Управление Секретной Полиции,
которое так недавно оставили Елена с Дорном Хорстеном, унося с собой
документы суда над агентом Секции "G".
Их отвели в большую мрачную комнату и толкнули в кресла.
Полковник не отрывал взгляда от Хорстена.
- Двое моих людей стоят с оружием за перегородкой. Оно направлено на
вас. Если вы попытаетесь что-нибудь сделать, они пристрелят вас.
- У вас есть ордер на наш арест? - спросил Хорстен.
- На Фаланге мы обходимся без него. Вы являетесь временными
гражданами Фаланги и, следовательно, попадаете под действие ее законов.
Полковник насмешливо улыбнулся.
- А сейчас позвольте мне проинформировать вас, что ваш суд состоится
через час. А к полудню вы будете расстреляны. До этого вам введут
скополамин, так называемую "сыворотку правды", и вы расскажете, что вы еще
успели натворить.
- Зачем же нужен суд, если вы уже знаете, что нас расстреляют? -
саркастически спросила Елена. Она перестала подделывать свой голос под
детский.
Полковник посмотрел на нее.
- Я не забуду урок, который вы мне преподали, сеньорита Лоранс.
Сейчас я уже знаю, что есть целая планета таких, как вы. А вы еще и
прекрасная гимнастка. Лучшая гимнастка мира, который любит акробатику. Это
объясняет многое.
Он повернулся к доктору.
- А, вы, Дорн Хорстен. Мы имеем информацию и о вашем мире - Фтерсте.
Должно быть, это весьма странный мир.
- Я хотел бы видеть только два своих пальца на вашей шее.
- Не сомневаюсь, что вы этого хотите. Ну, что ж, время идет. Скоро
над вами состоится суд. А теперь, я думаю, пора прибегнуть к помощи
скополамина.
В этот момент в комнату ворвался лейтенант Рауль Добарганес. Его лицо
было белее мела, он тяжело дышал.
- Во имя небес, что произошло? - прорычал Сегура.
- Каудильо, - прошептал Рауль. - Каудильо застрелен!
6
- Застрелен! - вскричал полковник.
- Да, застрелен. Парад в Альмерии в честь славных матадоров,
победивших в этом году. Убийцы прятались в толпе. Их было по меньшей мере
пятеро. И четвертый застрелил каудильо.
Хорстен поморщился и пробормотал:
- Я и не ожидал, что они так буквально воспримут все то, что я им
рассказал.
Елена с сомнением взглянула на него.
- Ты думаешь, они сделали так же?
- Я точно не знаю, - задумчиво ответил Хорстен. - Но думаю, что без
особых отличий.
Полковник выбежал из комнаты.
Пьер Лоранс глубоко вздохнул:
- Ну, что ж, мы получили отсрочку на час или даже больше.
- Гораздо больше, - сказала Марта. Ее глаза сверкали в полутьме
комнаты, когда она декламировала.
- Официальный Кодекс Фаланги, статья третья, раздел третий. В течение
Национальной Фиесты брава и до утверждения нового каудильо на планете
Фаланга нет преступников. Каждый гражданин, если захочет, может выступить
в роли тореро.
Хорстен в изумлении взглянул на нее:
- Ты хочешь сказать, что мы свободны?
- Да! Эти дни будут напоминать сумасшедший дом.
- Значит, мы можем вернуться в отель, - воскликнула Елена.
1 2 3 4 5 6 7 8 9