Он не сразу разглядел источник этого тяжелого гнилостного запаха: проезжие части и тротуары были усеяны трупами, лежавшими порознь и группами. Среди них были недавно убитые и уже разложившиеся. Тучи мух кружились над кроваво-гнойным месивом. Трупы в одежде и нагие, в лужах свернувшейся крови или с единственной маленькой дырочкой от пули или лазерного ожога…
— Что за чертовщина здесь происходит?! — ошеломленно спросил Сейбл, пораженный размахом бессмысленной бойни.
— Тут несколько дней назад пришлось подавлять небольшой бунт, — лениво пояснил Бромберг. — Господин мой Бланд решил оставить трупы на улицах как предупреждение всем остальным, кто хотел бы воспротивиться правлению закона.
— Несколько дней назад? — переспросил Сейбл. — Да некоторые из них выгладят так, будто их прикончили только сегодня.
— Вы ошибаетесь, мистер Сейбл, — ответил Бромберг. Не успели они проехать и шести кварталов, как трупов стало еще больше. Теперь они устилали улицы, валяясь буквально повсюду. Сейблу даже показалось, будто двое — и в этом он мог поклясться, — старик и маленькая девочка, конвульсивно подергивались в агонии.
— Остановите машину! — потребовал он.
— Зачем? — удивленно спросил Бромберг.
— По крайней мере двое из них еще живы!
— Не может быть, — спокойно, с полной уверенностью возразил Бромберг. — Мятеж был подавлен почти неделю назад.
— Выпустите меня!
— Я, право, не могу, — заметил Бромберг, вдавливая до упора педаль акселератора. — Мы и так уже опаздываем.
По мере приближения к центру города десятки трупов превратились в сотни, и Сейбл увидел, что здания, которые не были сожжены или разрушены, были заколочены и заперты. Ни одной живой души не осталось на улицах Тиферета: ни собаки, ни кошки в подворотнях. Пустынный город населяли лишь полчища мух. Они роились черными облаками, гудя над трупами, взмывали вверх и переносились с места на место. Когда машина проезжала мимо, они разлетались в стороны, напуганные, с гудением кружили над улицей и снова опускались на свои жертвы.
— Ничего себе мятеж, — фыркнул Сейбл. Тишина слишком уж подавляла его, хотелось как-то прервать ее.
— Да, дело серьезное, мистер Сейбл, — откликнулся Бромберг.
— И каковы потери с вашей стороны? — поинтересовался Сейбл.
— Никаких.
— Почему-то меня это не удивляет.
— Наше подразделение очень эффективно, мистер Сейбл.
— То-то и видно, — отозвался Сейбл. — Вот только оружия у трупов почему-то нет.
— А мы его конфисковали, — отозвался с улыбкой Бромберг. — Согласитесь, нет смысла оставлять его для будущих мятежников.
— Весьма мудро, — заметил Сейбл не без иронии.
— Благодарю вас, сэр.
— Ну а теперь, если вы кончили валять дурака, — произнес Сейбл, — почему бы вам не сказать, что здесь произошло на самом деле?
— Я же вам только что объяснил, — с нажимом заметил Бромберг.
— Ладно, забудьте, — сказал Сейбл. — Я выясню у Бланда.
— Так будет лучше всего, — согласился Бромберг. Они проехали еще пару кварталов. Трупов не только не убавлялось, но, наоборот, становилось все больше. Часто они валялись прямо посреди дороги, и Сейбл каждый раз испытывал приступ тошноты, когда Бромберг переезжал полуразложившиеся тела, не обращая на них никакого внимания. Наконец они повернули на стоянку перед отелем.
— Бланд живет здесь? — спросил Сейбл, когда, резко взвизгнув, машина остановилась.
— Нет, — ответил Бромберг. Он сейчас на совещании. Он распорядился, чтобы вам отвели номер люкс, и пришлет за вами, как только освободится.
— А почему бы мне не подождать его в приемной? — Сейблу стало немного не по себе.
— Я не обсуждаю повелений господина моего Бланда, — сказал Бромберг, вылезая из машины и прихватив сумку.
Сейбл последовал за ним. Стеклянная дверь бесшумно скользнула в сторону, и они прошли к лифту. Они поднялись на тринадцатый этаж, и Бромберг провел Сейбла через холл к двери. Он набрал код, двери распахнулись, и они вошли в роскошные апартаменты, в каких Сейблу до сих пор бывать не приходилось.
Он обратил внимание на большой камин и встроенный в стену бар, полный самых разных напитков. Высокое окно выходило прямо на центр города. Лившийся из окна свет делал номер приветливым и уютным. За прихожей располагалась гостиная, вся в коврах, с удобным диваном посредине и маленьким журнальным столиком. Справа виднелась спальня, в которой стояла широкая кровать с надувным матрацем. За ней Сейбл разглядел ванную с сауной.
— Номер устраивает вас? — вежливо поинтересовался Бромберг.
— Вполне. Сколько мне придется ждать?
— Не волнуйтесь, господин мой. Бланд вызовет вас, как только освободится. А пока наслаждайтесь пребыванием в Тиферете. Гарантирую, что вас никто не побеспокоит. Вы единственный жилец в гостинице.
— А что произошло с другими?
— Ну, это долгая история, мистер Сейбл, — сказал Бромберг. — Быть может, мы обсудим это за обедом.
— Признаться, я думал отправиться домой гораздо раньше, — заметил Сейбл.
— Тогда, видимо, в другой раз.
— Кстати, я что-то не вижу видеофона…
— Ас кем вы хотите связаться?
— Я хотел позвонить жене и сообщить, что долетел нормально.
— Об этом позаботились.
— Я хотел поговорить еще с Каспером Баленбахом.
— Боюсь, это абсолютно невозможно, — заметил Бромберг. — Он умер прошлой ночью.
— Да что с ним?
— Инфаркт, кажется, — небрежно ответил Бромберг. — А теперь, поскольку у вас больше нет вопросов…
— У меня куча вопросов, — поспешил возразить Сейбл.
— Вам лучше задать их господину моему Бланду.
Бромберг, улыбнувшись, повернулся к двери, набрал код и скрылся. Сейбл подошел к двери и подергал за ручку. Он не сильно удивился, обнаружив, что она заперта. Затем он осмотрел огромные окна. Каким, образом они открываются, он не понял. А в том, чтобы разбить их и попытаться спуститься по отвесной стене с тринадцатого этажа, он не видел никакого смысла.
Сейбл принялся методично исследовать апартаменты, чувствуя себя, словно зверь в клетке. Никаких культовых символов, никаких книг или журналов, радио или видео. Шкафы и ящики пусты, и даже шкафчик в ванной тоже пуст.
В баре он нашел штопор и минут двадцать тщетно пытался открыть входную дверь. У него даже мелькнула мысль разыграть из себя героя: расколотить бутылку и воспользоваться осколком стекла как оружием. Однако он вовремя сообразил, что скорее порежется, чем станет для кого-то серьезной угрозой.
И вместо того чтобы грохнуть бутылку ликера об пол, он открыл ее и наполнил бокал. Он осушил его одним глотком, на всякий случай еще раз подергал входную дверь, затем разделся и принял душ. Сейбл как раз вытирался махровым полотенцем, когда вошел Бромберг и объявил, что Бланд ждет.
— Так я действительно с ним встречусь? — поинтересовался Сейбл, торопливо натягивая одежду.
— Конечно.
— Я уже начал ощущать себя пленником.
— Это всего лишь мера предосторожности, не больше. На свободе еще остались некоторые нежелательные элементы, что делает Тиферет небезопасным.
— Не эти ли элементы вызвали инфаркт у Валенбаха? — ядовито поинтересовался Сейбл.
— Я, право, ничего не могу сказать.
— Знаю, знаю, — сказал Сейбл — Как раз в это время вы были в другом месте.
— Попали в точку, — ухмыльнулся Бромберг. — Вы готовы?
— Сумку брать или оставить? — спросил Сейбл.
— Наверное, прихватите с собой. В случае если погодные условия изменятся, вы всегда можете вернуться сюда.
Сейбл хмыкнул, взял сумку и последовал за Бромбергом к лифту. Когда они выбрались на стоянку, запах смерти и разлагавшихся трупов снова охватил Сейбла. Однако на сей раз Джон промолчал и залез на заднее сиденье.
Они проехали почти два километра, когда навстречу им стали попадаться вооруженные патрули охраны. Вскоре они подъехали к огромному зданию. Сейблу показалось, что это Церковь Ваала, хотя никаких символов и знаков на ее стенах и крыше он не увидел. Бромберг назвал охраннику пароль, ворота неохотно, медленно открылись, и машина плавно тронулась по узкой дороге к крытому портику.
— Вот мы и прибыли, — с облегчением произнес Бромберг — Позвольте вашу сумку.
— Хорошо, — ответил Сейбл, следуя за главой охраны. Они вошли в широкие деревянные двери. Сцены разврата, пыток и непристойностей, вырезанные на них, были выполнены рукой мастера, который, как показалось Сейблу, явно испытывал болезненное влечение к этой теме. Затем они оказались в мрачном помещении с кроваво-красными стенами и полом. Здесь через каждые два метра стояли навытяжку дюжие охранники. Бромберг кивнул одному из них, тот немедленно оставил пост и ушел, вернувшись только через пару минут. Он приглашающе махнул рукой, и Бромберг вежливо взял Сейбла под локоть.
— Господин мой нас ждет, — прошептал он на ходу. В конце коридора имелась массивная железная дверь, и Сейбл понял, что именно за ней и находится загадочный Бланд. Они с Бромбергом терпеливо ждали, прежде чем несколько солдат с трудом распахнули тяжелые двери.
Едва они успели переступить порог помещения, как Сейблу пришлось усилием воли подавить нахлынувшую тошноту. Воздух внутри был наполнен запахами разлагавшейся плоти и свежепролитой крови.
С куполообразного потолка свисали балки, к которым крепились крючья. Нагие тела были подвешены за ребра, пальцы, половые органы, кто распят на стенах, кто валялся на полу в лужах крови. Вперемешку с разложившимися трупами лежали живые люди, искалеченные так, что уже не могли стонать.
Сейбл, онемев, смотрел на представшую перед ним вакханалию смерти. Лишь постепенно он осознал, что кто-то настойчиво дергает его за локоть. И только тогда он позволил Бромбергу провести себя мимо мертвых и умиравших к центру зала. Он чувствовал себя, как в кошмарном сне. Увиденное казалось ему нереальным. Однако когда полуживая женщина с содранной кожей попыталась схватить его за ногу, он вдруг понял, что все это — действительность. Все ужасы, которые он видел на дверях церкви, самым страшным образом воплотились в реальность.
В глубине комнаты в простом деревянном кресле сидел невысокий худощавый мужчина с золотыми волосами. Он был в белоснежных одеяниях. Приблизившись на негнущихся ногах, Сейбл заставил себя взглянуть на этого человека. У Конрада Бланда была ангельская внешность: чистое, словно бы детское лицо с большими, широко раскрытыми, наивными глазами, тщательно уложенные волосы, белые, женственные руки с маленькими изящными пальцами.
— Мистер Сейбл, — произнес знакомый высокий голос, когда Сейбл приблизился, — как приятно, что вы нашли время меня навестить.
— Вы Конрад Бланд?! — спросил Сейбл, усилием воли подавляя в себе желание бежать, бежать отсюда без оглядки.
— Он самый, во плоти, — сказал Бланд с детской улыбкой на пухлых губах.
— Что это все значит? — Сейбл обвел рукой помещение.
— Ничего такого, что бы вас касалось, — заверил Бланд. — Я несказанно рад видеть вас здесь. А я все никак не мог себе представить, как же вы выглядите.
Сейбл тупо осмотрелся:
— Что за бойню здесь устроили?
— Я это обожаю, — небрежно обронил Бланд. — Со временем вы и сами научитесь наслаждаться подобным зрелищем. Вы уже поняли, вероятно, что убийцы у нас нет, мы его еще не схватили.
— Да, конечно, — отозвался Сейбл без всякого выражения. — Зачем же вы послали за мной?
— Любопытство, — рассмеялся Бланд. — Мне просто хотелось посмотреть на человека, который пытается спасти мясника.
— Но я не знал… — Голос Сейбла сорвался. Он пытался сосредоточить внимание на Бланде, но не мог заставить себя оторвать взгляд от страшных, изуродованных тел. — Никто и понятия не имел…
— Они поймут, не переживайте, — сказал Бланд. — Они все поймут, без исключения.
— Что теперь будет со мной?
— С вами?.. Вы останетесь в Тиферете в качестве моего почетного гостя, — ответил Бланд. — Вы заинтриговали меня, мистер Сейбл. Да, да, правда.
— Чем?
— Да ведь вы первый человек, если не считать моих наемников, который искренне пытался защитить меня.
— Это мой долг, — тускло выдавил Сейбл.
— Ну что ж, тем лучше. Вы — человек чести, человек долга, одним словом, вы — Враг. Вы — воплощение того, что я должен уничтожить. Я должен хорошенько изучить вас, просто обязан.
— Предположим, мне не захочется здесь оставаться, — произнес Сейбл, наконец взяв себя в руки и сконцентрировав внимание на Бланде.
— Предполагайте, что хотите, — развеселился Бланд. — Несмотря ни на что, вы останетесь моим почетным гостем.
— И надолго?
— Пока не перестанете меня интересовать.
— И что тогда?
— Думаю, мистер Сейбл, что ответ очевиден.
Глава 17
Будь кровь зеленой, это был бы мой любимый цвет.
Конрад Бланд
Джерико пришлось прятаться до наступления темноты. Под покровом ночи он отыскал ресторан на задворках города и стал ждать подходящего случая. Около полуночи подкатила полицейская машина, двое полицейских отправились перекусить. Когда через полчаса они закончили поздний ужин, Джерико уже дожидался их у машины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
— Что за чертовщина здесь происходит?! — ошеломленно спросил Сейбл, пораженный размахом бессмысленной бойни.
— Тут несколько дней назад пришлось подавлять небольшой бунт, — лениво пояснил Бромберг. — Господин мой Бланд решил оставить трупы на улицах как предупреждение всем остальным, кто хотел бы воспротивиться правлению закона.
— Несколько дней назад? — переспросил Сейбл. — Да некоторые из них выгладят так, будто их прикончили только сегодня.
— Вы ошибаетесь, мистер Сейбл, — ответил Бромберг. Не успели они проехать и шести кварталов, как трупов стало еще больше. Теперь они устилали улицы, валяясь буквально повсюду. Сейблу даже показалось, будто двое — и в этом он мог поклясться, — старик и маленькая девочка, конвульсивно подергивались в агонии.
— Остановите машину! — потребовал он.
— Зачем? — удивленно спросил Бромберг.
— По крайней мере двое из них еще живы!
— Не может быть, — спокойно, с полной уверенностью возразил Бромберг. — Мятеж был подавлен почти неделю назад.
— Выпустите меня!
— Я, право, не могу, — заметил Бромберг, вдавливая до упора педаль акселератора. — Мы и так уже опаздываем.
По мере приближения к центру города десятки трупов превратились в сотни, и Сейбл увидел, что здания, которые не были сожжены или разрушены, были заколочены и заперты. Ни одной живой души не осталось на улицах Тиферета: ни собаки, ни кошки в подворотнях. Пустынный город населяли лишь полчища мух. Они роились черными облаками, гудя над трупами, взмывали вверх и переносились с места на место. Когда машина проезжала мимо, они разлетались в стороны, напуганные, с гудением кружили над улицей и снова опускались на свои жертвы.
— Ничего себе мятеж, — фыркнул Сейбл. Тишина слишком уж подавляла его, хотелось как-то прервать ее.
— Да, дело серьезное, мистер Сейбл, — откликнулся Бромберг.
— И каковы потери с вашей стороны? — поинтересовался Сейбл.
— Никаких.
— Почему-то меня это не удивляет.
— Наше подразделение очень эффективно, мистер Сейбл.
— То-то и видно, — отозвался Сейбл. — Вот только оружия у трупов почему-то нет.
— А мы его конфисковали, — отозвался с улыбкой Бромберг. — Согласитесь, нет смысла оставлять его для будущих мятежников.
— Весьма мудро, — заметил Сейбл не без иронии.
— Благодарю вас, сэр.
— Ну а теперь, если вы кончили валять дурака, — произнес Сейбл, — почему бы вам не сказать, что здесь произошло на самом деле?
— Я же вам только что объяснил, — с нажимом заметил Бромберг.
— Ладно, забудьте, — сказал Сейбл. — Я выясню у Бланда.
— Так будет лучше всего, — согласился Бромберг. Они проехали еще пару кварталов. Трупов не только не убавлялось, но, наоборот, становилось все больше. Часто они валялись прямо посреди дороги, и Сейбл каждый раз испытывал приступ тошноты, когда Бромберг переезжал полуразложившиеся тела, не обращая на них никакого внимания. Наконец они повернули на стоянку перед отелем.
— Бланд живет здесь? — спросил Сейбл, когда, резко взвизгнув, машина остановилась.
— Нет, — ответил Бромберг. Он сейчас на совещании. Он распорядился, чтобы вам отвели номер люкс, и пришлет за вами, как только освободится.
— А почему бы мне не подождать его в приемной? — Сейблу стало немного не по себе.
— Я не обсуждаю повелений господина моего Бланда, — сказал Бромберг, вылезая из машины и прихватив сумку.
Сейбл последовал за ним. Стеклянная дверь бесшумно скользнула в сторону, и они прошли к лифту. Они поднялись на тринадцатый этаж, и Бромберг провел Сейбла через холл к двери. Он набрал код, двери распахнулись, и они вошли в роскошные апартаменты, в каких Сейблу до сих пор бывать не приходилось.
Он обратил внимание на большой камин и встроенный в стену бар, полный самых разных напитков. Высокое окно выходило прямо на центр города. Лившийся из окна свет делал номер приветливым и уютным. За прихожей располагалась гостиная, вся в коврах, с удобным диваном посредине и маленьким журнальным столиком. Справа виднелась спальня, в которой стояла широкая кровать с надувным матрацем. За ней Сейбл разглядел ванную с сауной.
— Номер устраивает вас? — вежливо поинтересовался Бромберг.
— Вполне. Сколько мне придется ждать?
— Не волнуйтесь, господин мой. Бланд вызовет вас, как только освободится. А пока наслаждайтесь пребыванием в Тиферете. Гарантирую, что вас никто не побеспокоит. Вы единственный жилец в гостинице.
— А что произошло с другими?
— Ну, это долгая история, мистер Сейбл, — сказал Бромберг. — Быть может, мы обсудим это за обедом.
— Признаться, я думал отправиться домой гораздо раньше, — заметил Сейбл.
— Тогда, видимо, в другой раз.
— Кстати, я что-то не вижу видеофона…
— Ас кем вы хотите связаться?
— Я хотел позвонить жене и сообщить, что долетел нормально.
— Об этом позаботились.
— Я хотел поговорить еще с Каспером Баленбахом.
— Боюсь, это абсолютно невозможно, — заметил Бромберг. — Он умер прошлой ночью.
— Да что с ним?
— Инфаркт, кажется, — небрежно ответил Бромберг. — А теперь, поскольку у вас больше нет вопросов…
— У меня куча вопросов, — поспешил возразить Сейбл.
— Вам лучше задать их господину моему Бланду.
Бромберг, улыбнувшись, повернулся к двери, набрал код и скрылся. Сейбл подошел к двери и подергал за ручку. Он не сильно удивился, обнаружив, что она заперта. Затем он осмотрел огромные окна. Каким, образом они открываются, он не понял. А в том, чтобы разбить их и попытаться спуститься по отвесной стене с тринадцатого этажа, он не видел никакого смысла.
Сейбл принялся методично исследовать апартаменты, чувствуя себя, словно зверь в клетке. Никаких культовых символов, никаких книг или журналов, радио или видео. Шкафы и ящики пусты, и даже шкафчик в ванной тоже пуст.
В баре он нашел штопор и минут двадцать тщетно пытался открыть входную дверь. У него даже мелькнула мысль разыграть из себя героя: расколотить бутылку и воспользоваться осколком стекла как оружием. Однако он вовремя сообразил, что скорее порежется, чем станет для кого-то серьезной угрозой.
И вместо того чтобы грохнуть бутылку ликера об пол, он открыл ее и наполнил бокал. Он осушил его одним глотком, на всякий случай еще раз подергал входную дверь, затем разделся и принял душ. Сейбл как раз вытирался махровым полотенцем, когда вошел Бромберг и объявил, что Бланд ждет.
— Так я действительно с ним встречусь? — поинтересовался Сейбл, торопливо натягивая одежду.
— Конечно.
— Я уже начал ощущать себя пленником.
— Это всего лишь мера предосторожности, не больше. На свободе еще остались некоторые нежелательные элементы, что делает Тиферет небезопасным.
— Не эти ли элементы вызвали инфаркт у Валенбаха? — ядовито поинтересовался Сейбл.
— Я, право, ничего не могу сказать.
— Знаю, знаю, — сказал Сейбл — Как раз в это время вы были в другом месте.
— Попали в точку, — ухмыльнулся Бромберг. — Вы готовы?
— Сумку брать или оставить? — спросил Сейбл.
— Наверное, прихватите с собой. В случае если погодные условия изменятся, вы всегда можете вернуться сюда.
Сейбл хмыкнул, взял сумку и последовал за Бромбергом к лифту. Когда они выбрались на стоянку, запах смерти и разлагавшихся трупов снова охватил Сейбла. Однако на сей раз Джон промолчал и залез на заднее сиденье.
Они проехали почти два километра, когда навстречу им стали попадаться вооруженные патрули охраны. Вскоре они подъехали к огромному зданию. Сейблу показалось, что это Церковь Ваала, хотя никаких символов и знаков на ее стенах и крыше он не увидел. Бромберг назвал охраннику пароль, ворота неохотно, медленно открылись, и машина плавно тронулась по узкой дороге к крытому портику.
— Вот мы и прибыли, — с облегчением произнес Бромберг — Позвольте вашу сумку.
— Хорошо, — ответил Сейбл, следуя за главой охраны. Они вошли в широкие деревянные двери. Сцены разврата, пыток и непристойностей, вырезанные на них, были выполнены рукой мастера, который, как показалось Сейблу, явно испытывал болезненное влечение к этой теме. Затем они оказались в мрачном помещении с кроваво-красными стенами и полом. Здесь через каждые два метра стояли навытяжку дюжие охранники. Бромберг кивнул одному из них, тот немедленно оставил пост и ушел, вернувшись только через пару минут. Он приглашающе махнул рукой, и Бромберг вежливо взял Сейбла под локоть.
— Господин мой нас ждет, — прошептал он на ходу. В конце коридора имелась массивная железная дверь, и Сейбл понял, что именно за ней и находится загадочный Бланд. Они с Бромбергом терпеливо ждали, прежде чем несколько солдат с трудом распахнули тяжелые двери.
Едва они успели переступить порог помещения, как Сейблу пришлось усилием воли подавить нахлынувшую тошноту. Воздух внутри был наполнен запахами разлагавшейся плоти и свежепролитой крови.
С куполообразного потолка свисали балки, к которым крепились крючья. Нагие тела были подвешены за ребра, пальцы, половые органы, кто распят на стенах, кто валялся на полу в лужах крови. Вперемешку с разложившимися трупами лежали живые люди, искалеченные так, что уже не могли стонать.
Сейбл, онемев, смотрел на представшую перед ним вакханалию смерти. Лишь постепенно он осознал, что кто-то настойчиво дергает его за локоть. И только тогда он позволил Бромбергу провести себя мимо мертвых и умиравших к центру зала. Он чувствовал себя, как в кошмарном сне. Увиденное казалось ему нереальным. Однако когда полуживая женщина с содранной кожей попыталась схватить его за ногу, он вдруг понял, что все это — действительность. Все ужасы, которые он видел на дверях церкви, самым страшным образом воплотились в реальность.
В глубине комнаты в простом деревянном кресле сидел невысокий худощавый мужчина с золотыми волосами. Он был в белоснежных одеяниях. Приблизившись на негнущихся ногах, Сейбл заставил себя взглянуть на этого человека. У Конрада Бланда была ангельская внешность: чистое, словно бы детское лицо с большими, широко раскрытыми, наивными глазами, тщательно уложенные волосы, белые, женственные руки с маленькими изящными пальцами.
— Мистер Сейбл, — произнес знакомый высокий голос, когда Сейбл приблизился, — как приятно, что вы нашли время меня навестить.
— Вы Конрад Бланд?! — спросил Сейбл, усилием воли подавляя в себе желание бежать, бежать отсюда без оглядки.
— Он самый, во плоти, — сказал Бланд с детской улыбкой на пухлых губах.
— Что это все значит? — Сейбл обвел рукой помещение.
— Ничего такого, что бы вас касалось, — заверил Бланд. — Я несказанно рад видеть вас здесь. А я все никак не мог себе представить, как же вы выглядите.
Сейбл тупо осмотрелся:
— Что за бойню здесь устроили?
— Я это обожаю, — небрежно обронил Бланд. — Со временем вы и сами научитесь наслаждаться подобным зрелищем. Вы уже поняли, вероятно, что убийцы у нас нет, мы его еще не схватили.
— Да, конечно, — отозвался Сейбл без всякого выражения. — Зачем же вы послали за мной?
— Любопытство, — рассмеялся Бланд. — Мне просто хотелось посмотреть на человека, который пытается спасти мясника.
— Но я не знал… — Голос Сейбла сорвался. Он пытался сосредоточить внимание на Бланде, но не мог заставить себя оторвать взгляд от страшных, изуродованных тел. — Никто и понятия не имел…
— Они поймут, не переживайте, — сказал Бланд. — Они все поймут, без исключения.
— Что теперь будет со мной?
— С вами?.. Вы останетесь в Тиферете в качестве моего почетного гостя, — ответил Бланд. — Вы заинтриговали меня, мистер Сейбл. Да, да, правда.
— Чем?
— Да ведь вы первый человек, если не считать моих наемников, который искренне пытался защитить меня.
— Это мой долг, — тускло выдавил Сейбл.
— Ну что ж, тем лучше. Вы — человек чести, человек долга, одним словом, вы — Враг. Вы — воплощение того, что я должен уничтожить. Я должен хорошенько изучить вас, просто обязан.
— Предположим, мне не захочется здесь оставаться, — произнес Сейбл, наконец взяв себя в руки и сконцентрировав внимание на Бланде.
— Предполагайте, что хотите, — развеселился Бланд. — Несмотря ни на что, вы останетесь моим почетным гостем.
— И надолго?
— Пока не перестанете меня интересовать.
— И что тогда?
— Думаю, мистер Сейбл, что ответ очевиден.
Глава 17
Будь кровь зеленой, это был бы мой любимый цвет.
Конрад Бланд
Джерико пришлось прятаться до наступления темноты. Под покровом ночи он отыскал ресторан на задворках города и стал ждать подходящего случая. Около полуночи подкатила полицейская машина, двое полицейских отправились перекусить. Когда через полчаса они закончили поздний ужин, Джерико уже дожидался их у машины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29