А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

Пайпер Генри Бим

Космический Викинг


 

Тут находится бесплатная электронная фантастическая книга Космический Викинг автора, которого зовут Пайпер Генри Бим. В электроннной библиотеке fant-lib.ru можно скачать бесплатно книгу Космический Викинг в форматах RTF, TXT и FB2 или же читать книгу Пайпер Генри Бим - Космический Викинг онлайн, причем полностью без регистрации и без СМС.

Размер архива с книгой Космический Викинг = 131.1 KB

Космический Викинг - Пайпер Генри Бим => скачать бесплатно электронную фантастическую книгу



КОСМИЧЕСКИЙ ВИКИНГ


ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. ГРЭМ

1
Обнявшись, они стояли у парапета, ее голова лежала на его груди.
Сзади под ветром ласково шептались широкие листья кустарника; с нижней
главной террасы слышались музыка и смех. Перед ними раскинулся Уордшейвн;
белоснежные здания высились на огромной равнине, проглядывая между зеленых
куп деревьев; солнце отражалось в аэрокаре в вышине. Вдали виднелись в
полуденном тумане фиолетовые горы. В небе горел красный шар солнца,
похожий на спелый персик.
На какой-то миг его ошеломило мерцание в десяти милях на юго-западе,
заставившее зажмуриться. Солнечный свет отражался в двухтысячефутовом шаре
нового корабля герцога Ангуса "Отвага", возвращавшегося на космодром
Горрэма из опасного круиза. Ему не хотелось сейчас думать об этом.
Вместо этого, он крепче прижал к себе девушку, прошептав ее имя -
Илейн, потом еще тише: леди Илейн Траск из Траскона.
- О, нет, Лукас! - шутливо запротестовала она, будто чего-то
испугавшись. - Плохая примета, называть девушку фамилией мужа до венчания.
- В мыслях я так называю тебя с того герцогского бала, когда ты
только что вернулась из школы Экскалибура.
Девушка лукаво взглянула на него.
- Тогда и я стала себя так называть, - призналась она.
- На западной террасе нового трасконского дворца, - сказал он, - мы
будем обедать завтра, любуясь закатом солнца.
- Знаю, что мы всегда будем вместе смотреть на закат.
- Ты очень мало видела, - сказал Лукас. - Новый дворец поразит тебя.
- Я видела его только с воздуха и буду рада осмотреть внутри, -
проговорила девушка. - Получу огромное удовольствие.
А когда она все осмотрит, они отправятся в свадебное космическое
путешествие. Он еще не говорил об этом. На Экскалибур, Морглэй, Эламберг и
Дюрандаль. Нет, не на Дюрандаль, там снова началась война. Она сможет
увидеть ясное голубое небо, ночные звезды. Облачная завеса скрывала звезды
на небе Грэма.
На них упала тень аэрокара. Молодые люди подняли головы, чтобы
увидеть, как с величавым изяществом на площадь перед Карвалль-Хаусом
опускается корабль; Лукас мельком заметил геральдику: меч и символ атома -
герб герцогского замка Уорда. Он хотел бы знать был там сам герцог Ангус
или кто-то из его свиты.
Надо было возвращаться к гостям. Потом он обнял девушку, и они
обменялись страстным поцелуем. Прошло всего пять минут.
Почувствовав чей-то взгляд, они отстранились друг от друга и
повернули головы.
Это был Сезар Карвалль - седовласый, солидный мужчина, его грудь,
затянутая в голубой мундир сверкала орденами; эфес его кинжала был украшен
сапфиром.
- Так и знал, что найду вас здесь, - улыбнулся отец Илейн. - Вы
всегда будете вместе, но позвольте напомнить, что у нас сегодня гости, и
они прибывают с каждой минутой.
- Кто сейчас прилетел? - спросила Илейн.
- Ровард Гроффис. И Отто Харкэман; ты не встречался с ним, Лукас?
- Нет, сдается мне, что он только что вернулся из космоса, - Лукас
ничего не имел против Харкэмана, но и знакомиться с ним не хотел. - Герцог
прибыл?
- О, конечно! Лайонель из Ньюхэвна и лорд из Северного порта с ним.
Они во дворце.
Карвалль запнулся на полуслове.
- Его племянник вернулся в город.
Илейн расстроилась; начала говорить:
- О, дорогой! Надеюсь он не...
- Даннэн снова приставал к Илейн?
- Не заметил. Он и вчера был здесь, просил разрешения поговорить с
ней. Мы велели ему уезжать, чтобы избежать неприятностей.
- Ему бы не поздоровилось, если бы остался до послезавтра.
Лукасу не хотелось встречаться с Эндрю Даннэном; не было желания
застрелить родственника этого дома, вдобавок психически больного.
- Меня он беспокоит, - сказала Илейн. - Отец, разрешите мне
поговорить с ним, я попытаюсь ему все объяснить.
Сезар Карвалль поразился.
- Дитя, ты отдаешь себе отчет, о чем говоришь! Человек болен! -
потом, взглянув на ее обнаженные плечи, еще больше возмутился.
- Илейн, где шаль?!
Проведя рукой, она не нашла ее. Смущенно оглянулась. Развеселившийся
Лукас, снял ее с куста, куда она упала и набросил на плечи девушки. Она
закуталась в шаль.
Потом жестом предложив пожилому человеку пройти вперед, они пошли по
аллее, обсаженной деревьями. В конце на круглой площадке строями играл
фонтан, орошая девушек и юношей из белого мрамора, купающихся в воде
зеленого нефритового бассейна. Добыча с одной из планет Старой Федерации;
ему не хотелось иметь такие сувениры в Трасконском дворце. Многое привез
на Грэм Отто Харкэман на "Отваге".
- Вернусь попозже, схожу к ним, - прошептала Илейн, - а то, они
хватятся меня.
- В новом доме у тебя будет много друзей, - прошептал он в ответ. -
Подожди до завтра.
- Я собираюсь поговорить с герцогом об этом парне, - Сезар Карвалль
подразумевал Даннэна. - Было бы неплохо, если бы он поговорил с ним.
- Сомневаюсь, что герцог Ангус повлияет на него.
Мать Даннэна была младшей сестрой герцога. От своего отца он
унаследовал баронский титул и неплохое состояние. Сейчас поместье было
заложено. Герцог один раз уплатив долги племянника, во второй отказался.
Даннэн несколько раз летал в космос младшим офицером грабить Старую
федерацию. Возомнив себя прекрасным астронавигатором, настаивал, чтобы
дядя поручил ему командование над "Отвагой", хотя это было нелепо.
Рассердившись, решил стать наемником и пытался завербоваться. Подозревали,
что он переписывается со злейшим дядиным врагом, герцогом Омфреем из
Глеспита.
Даннэн был безумно влюблен в Илейн Карвалль, и чем меньше оставалось
шансов на ответное чувство, тем его страсть разгоралась сильней. Может ему
лучше отправиться в космическое путешествие. Из Бигглерспорта должен
улетать корабль на одну из планет Воинственного мира.
Они остановились перед эскалатором; в саду толпились гости; блестящие
накидки дам и мундиры кавалеров переливались всеми цветами среди цветочных
клумб на лужайках и под деревьями. Прислуживали пламенно-желтые роботы,
плавно двигаясь в такт нежной музыке, разносили прохладительные напитки.
Цвет нарядов менялся; голоса журчали, как горный ручей.
Посмотрев вниз, увидели еще один аэрокар с золотисто-зеленой эмблемой
Транспланетной службы новостей. Сезар Карвалль раздраженно чертыхнулся.
- Не там ли они что-то скрывают? - спросил он.
- Кто его знает, Сезар.
Это бракосочетание было больше соединение двух любящих сердец. Это
была свадьба хозяев поместий Траскона и Карвалля. Объединенные богатства
баронов и их вооруженных сил становились на сторону герцога Ангуса
Уордшейвнского.
Это был общий праздник. Все предприятия были закрыты до следующего
утра, во всех парках будут танцевать, в тавернах пировать. Это был лучший
праздник в Воинственных мирах.
- Наш народ, Сезар, заслужил этот праздник. Я знаю, что весь Траскон
прильнет к экранам.
Траск поднял руку, приветствуя новые аэрокары, ему ответили. Потом
они спустились на эскалаторе.
Леди Левину Карвалль окружили роскошные дамы, вокруг них завтра, как
разноцветные бабочки, будут порхать подруги невесты. Увидев дочь, она
вовлекла ее в женский хоровод. Лукас увидел Роварда Гроффиса - мрачного
коротышку, сторонника герцога Ангуса и Берта Сандресана - брата леди
Левины. Они о чем-то говорили, потом слуга подошел к хозяину с коротким
плащом, украшенным гербом в форме пламенно-желтых молотков Карваллей, и
двое ушли вместе.
- Ты не встретился с капитаном Харкэманом, Лукас, - спросил Ровард
Гроффис. - Мне хотелось, чтобы ты подошел и поздоровался, а еще выпил с
ним. Я знаю, о чем ты подумал, но он неплохой парень. И мне хочется, чтобы
здесь он чувствовал себя, как дома.
Но у Траска не было ни малейшего желания. Люди такого сорта часто
встречались в Воинственных мирах.

2
Дюжина мужчин окружили робота-буфетчика; его кузен и семейный адвокат
Никколэй Траск, Лотар Ффэйл - банкир; Алекс Горрэм - кораблестроитель, его
сын Базиль; барон Ратмор; большинство принадлежало к уордшейвнской знати,
их он хорошо не знал. И Отто Харкэман.
Харкэман был космическим викингом. Кому-то он понадобился. Викинг был
в короткой черной куртке, переплетенной золотыми шнурами; в черных брюках,
всунутых в короткие сапоги; кинжал на его поясе, орнаментом не был
украшен. Его взъерошенную каштановую шевелюру, длинную по моде прикрывал
бойцовский шлем; квадратная борода дополняла портрет.
На Дюрандале он сражался за представителей одной из ветвей
королевского дома, ведущих братоубийственную войну за трон.
И еще; он потерял свой корабль; большую часть команды, сам почти не
погиб. Беспомощный, он очутился на Фламберге, имел только то, что было на
нем и личное оружие, с ним шесть таких же бедолаг-искателей приключений;
вот тогда герцог Ангус пригласил его на Грэм командовать "Отвагой".
- Рад познакомиться с вами, лорд Траск. Я встретился с вашей любимой
невестой, а сейчас с вами.
Приветствую вас.
Потом, когда они выпивали, он наступил Лукасу на ногу и спросил:
- Не участвуете в тэнисской авантюре, а?
Траск сказал, что нет и вряд ли будет.
В разговор вмешался юный Базиль Горрэм.
- Лорд Траск противник этого, - презрительно заявил он. - Он считает,
что нам надлежит сидеть дома, зарабатывать деньги, а не разбойничать.
Отто Харкэман усмехнулся, но далеко не дружелюбно. Взял левой рукой
свой стакан.
- Что ж мы разбойники и убийцы, - согласился он. - Это профессия
космических викингов. А вы? Мне кажется, я вам неприятен?
- Не собираюсь подавать вам руку и пить на брудершафт. Меня не
интересует много ли планет вы разграбите, многих ли простофиль облапошите,
много ли людей перебьете в Старой Федерации. Вы не лучше разбойников былых
веков. Я против таких набегов.
- Вы - сумасшедший! - взорвался Базиль Горрэм.
- Юноша, - упрекнул Харкэман. - Я говорю с лордом Траском. И когда
кто-то высказывает свое мнение, лучше помолчать, а не оскорблять. Лучше
спросите, что он имеет ввиду. Так в чем дело, лорд Траск?
- Вам лучше знать; за восемь веков вы сманили с Грэма лучших людей. У
меня забрали сорок человек: фермеров, лесорубов, операторов машин, и я
сомневаюсь, удастся ли добром вернуть их.
Лукас обернулся к Горрэму.
- Алекс, скольких людей ты отдал капитану Харкэману?
Горрэм подумал. Операторы роботов, машин, программисты, пара
инженеров, мастер, дюжина с небольшим. Пропал механик Берта Сандресана.
Лотар Ффэйл отпустил оператора компьютеров и сержанта-гвардейца.
А потом их сменят другие фермеры, владельцы ранчо и рабочие фабрик.
На Грэме и других планетах Воинственного мира нечего было делать, не
то, что три века назад. Жизнь там замерла, особенно на восточных
побережьях континентов, о прошлом напоминают записи и памятники. Он
отметил это и добавил:
- Генетика нанесет урон. Лучшие представители Воинственного мира
испарились в космосе, улетучились, как воздух с планет с низкой
гравитацией. Было бы неплохо, если бы космические викинги с добычей
возвращались домой. Сейчас же они собираются завоевывать планеты Старой
Федерации, чтобы обосноваться на них.
Все свободно вздохнули; ссоры не последовало. Харкэман перекинул
стакан в правую руку и усмехнулся.
- Все верно. Я отец дюжины детишек в Старой Федерации и знаю
космических викингов, чьи отцы родились на планетах Старой Федерации. - Он
повернулся к Базилю Горрэму. - Видишь, джентльмен вполне нормальный. Такое
случалось и в Земной Федерации, вот такие-то дела. Обыкновенные люди, все
рванули в колонии, и мямли, и подхалимы, и упрямцы, а первые спасатели
остались на Земле, пытаясь управлять галактикой.
- Пусть так, - кисло проговорил Ровард Гроффис, - но Лукас Траск
отпевает закат Воинственных миров, отпевает нас. Мне бы хотелось поспорить
с ним.
Лотару Ффэйлу тоже не терпелось.
- Вот вы, Лукас, говорите, что мы расширяем сферу деятельности. Вам
бы хотелось оставить нас здесь, набить, как сельдей в бочку, как на Земле
в первом веке?
- Три с половиной биллиона людей расселить на двенадцати планетах?
Основную массу на Земле. И это займет восемьсот лет.
Такое было в десятом веке атомной эры в конце Великой войны. Десять
тысяч мужчин и женщин на Эбаддоне отказались сдаться, отправили остатки
эскадры в космос искать планету Федерации, о которой никогда не слышали.
Эту планету они назвали Экскалибуром.

Космический Викинг - Пайпер Генри Бим => читать онлайн фантастическую книгу далее


Было бы неплохо, чтобы фантастическая книга Космический Викинг писателя-фантаста Пайпер Генри Бим понравилась бы вам!
Если так получится, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Космический Викинг своим друзьям-любителям фантастики, проставив гиперссылку на эту страницу с произведением: Пайпер Генри Бим - Космический Викинг.
Ключевые слова страницы: Космический Викинг; Пайпер Генри Бим, скачать бесплатно книгу, читать книгу онлайн, полностью, полная версия, фантастика, фэнтези, электронная
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов