Кстати, вы не знаете, где мне можно найти этого самого Блэнка. Если он, конечно, жив.
- Гм-м, - незнакомец улыбнулся, - многое о себе слышал. Но баек о том, что я мертв еще не было.
- Понимаете, я подумала, что ранчо много лет, вот и…
- Вы правы, ранчо много лет. Его построил мой дед. Это было очень давно.
"О-о, - Данна опустила руку с пистолетом, - хоть в этом не ошиблась. И то хорошо!"
Внезапно Блэнк побагровел. Он опустил брови к переносице и прошептал:
- Знаете, у меня несколько раз хотели выкупить землю. Но… эта земля не продается! Особенно ублюдкам из правительства…
- У вас хотели купить землю?
- Да. Сюда приезжали какие-то правительственные агенты. Они бродили по округе. Делали какие-то замеры. Копали землю. Даже скорость ветра измеряли.
- И…
Незнакомец стукнул кулаком по двери.
- У меня старый "Винчестер", и я никогда и никому не позволю хозяйничать здесь. У них это может получиться только в одном случае - если они умудрятся меня убить. Но это очень сложно сделать. Я несколько лет назад служил во Вьетнаме. Так что…
Внезапно Блэнк замолчал. Он повернулся ко второму незнакомцу, который, пошатываясь, вышел из дома.
- Ну?!… - сказал второй незнакомец, - что тебе говорил?
- Убери винтовку. - строго сказал Блэнк.
- Что-о?
- Убери, - он схватился рукой за ствол "Винчестера" и направил его в пол, - эта дамочка не из правительства, мать его! Успокойся!
- Как скажешь. Просто я…
- Иди-иди. Успокойся, я с ней сам разберусь.
- Хорошо.
Второй незнакомец смиренно повернулся и вскоре исчез в полутьме коридора.
- Не обращайте на него внимание. Это Сэмьюэль - мой сослуживец. Мы с ним когда-то в одном отряде воевали против желтомордых.
- Вьет…
- Да-а, вьетконговцев. Я нашел Сэмьюэля в Нью-Йорке. Он много лет жил в картонной коробке. Пил какое-то говно и жрал из мусорных бачков.
- А семья?
- У него никогда не было семьи. Сэмьюэль одинокий вол - так мы звали его в отряде.
- Простите, а в каком вы служили отряде?
Блэнк стал мрачнее тучи. На лице появились капельки пота.
- Лучше об этом не вспоминать.
- Но все же.
- В карательном.
Пока Блэнк говорил, он все время пялился на узенький разрез пиджачка Данны, под которым, кроме ажурного бюстгальтера ничего не было. Данна не сразу это заметила, но, заметив, скрестила руки на груди и спросила:
- Вы сможете мне помочь?
- С ра… - Блэнк отвел взгляд от разреза, - с радостью. Но чем, собственно?
- Мне нужно осмотреть ранчо. Я слышала, в этих местах есть древнее индейское захоронение.
Мужчина тяжело вздохнул и, почесав бороду, ответил:
- Вы пришли по адресу, Данна Скалли. Я думаю, что правительственные агенты тоже искали захоронение.
- Нашли?
- Нет. У них кишка тонка. Только и умеют, что надувать щеки, да баксы пачками предлагать. Мол, вы продайте нам землю, а захоронение мы потом сами найдем. Уроды!
Из глубины дома послышался писк микроволновки.
- Ну вот, кажется, ужин уже готов. Вы голодны?
Блэнк открыл дверь шире и пропустил Скалли в погруженный в полутьму дом. Вскоре она оказалась в столовой…
Столовая была похожа на склад старой рухляди. В углах клочьями свисала паутина, единственное окно было замазано белой краской, а на полках была свалена грудами немытая посуда. Деревянный стол покрывал толстенный слой жира. Данна, едва сдерживаясь, уселась на колченогий стул. Сэмьюэль и Блэнк уселись напротив. Хозяин ранчо улыбнулся, видимо для того, чтобы гостья стала чувствовать себя уютнее в этом сумрачном пристанище бывших американских героев. Сэмьюэль потянулся к соседнему столу и взял с него почерневшую от копоти алюминиевую кастрюльку. Он осторожно открыл крышку… Скалли привстала, и чуть было не потеряла сознание от вида ужина… А на ужин, на "Ранчо старого Блэнка" сегодня подавали густое, словно желе коричневое варево. Внезапно Данну посетила странная мысль: "Это желе, кажется живым! Странно, - она еще раз заглянула внутрь кастрюльки, - оно ш-е-в-е-л-и-т-с-я! Тьфу-у, гадость-то, какая!"
От варева шел густой пар. На стенках кастрюльки была заметна серая пена с вкрапленными в нее серебристыми паутинками. Сэмьюэль смачно облизнул губы и опустил в варево большую ложку. Через мгновение на тарелке, предназначавшейся Данне, лежала "живая, постоянно шевелящаяся лепешка". От нее исходил "незабываемый аромат" чем-то напоминающий запах в общественном туалете. Когда еда "отдыхала" в тарелках хозяев, Сэмьюэль собирался начать есть, и тут…
- Сэм, - в голосе Блэнка звучали командирские нотки, - у нас же гостья! Давай помолимся перед едой! Кстати, молись, как положено - не нужно натужно напевать про себя слова: "Ви-а-а э-э эн де елоу сумбарин. Елоу сумбарин, елоу сумбарин"… Хорошо?
Сэмьюэль виновато скосил узкие глазки и положил испачканную в желе ложку на стол. Началась предужинная молитва, слова которой Скалли, впрочем, не слышала, так как была занята размышлениями.
"Придется перетерпеть здесь всего одну ночку, - думала она, делая вид, что возносит слова к господу, - одну… одну единственную ночку. Так, пистолет на месте - это хорошо. Не известно, что могут отчебучить эти каратели. До захоронения добралась - это тоже не плохо. Расчет оказался правильным. Рафо здесь жил несколько недель… перед тем, как сумел добиться того, что не смогли добиться разработчики "Оксидженса". А именно - запустить проект. Э-э-э… захоронение! В индейской легенде говорится о золотой статуе, которая может давать два точных ответа на вопросы тех, кто ее увидел. Рафо увидел и… запустил проект. Правительственные агенты не смогли это сделать. Итог - мне нужно узнать многое об операции в Эль-Пасо, кое-что о Рафо и естественно, о процессоре. Что выбрать?"
Размышления Данны прервал громкий голос Блэнка:
- Ну, все, молитва закончена. Можно приступать к ужину!
Сэмьюэль кивнул и тут же набросился на еду.
- Гхм-м, - Скалли вытерла губы, - простите, не слишком голодна.
Хозяева ранчо посмотрели в начале друг на друга, потом на гостью.
- Если вы не против, я осмотрю ранчо прямо сейчас. Вы не против?
Блэнк хмуро улыбнулся.
- Да бросьте вы. Ваш осмотр никуда не денется. Лучше сделайте это утром. Сейчас уже стемнело, а через полчаса на улицу вообще будет бесполезно выбираться. Поспите…
Данна немного подумала и кивнула.
- Утром, так утром. Спорить не буду - я сильно устала. Но где-е…
- Идите в комнату Сэмьюэля. Он не станет противиться. Правда, Сэм?
- Отлично! - сказала Скалли, вставая из-за стола. - Где ваша комната, господин Сэмьюэль?
- Комната слева! За туалетом - вы ее сразу увидите.
- Спокойной ночи! - услышала Данна на пути на второй этаж.
Оказавшись в крохотном помещении, она перво-наперво попыталась нащупать выключатель. Несколько попыток не принесли желаемого результата. Казалось, хозяевам ранчо был чужд свет в любых его вариациях.
- Дьявол, - выругалась Данна в тот момент, когда она коснулась рукой оголенных проводов, торчащих из выступа в стене, - че… й-у… е-е-е…
Она пошарила руками по карманам, и через минуту темноту разорвал яркий свет от фонарика. Комната Сэмьюэля была лучшей во всем доме, если не сказать больше - она была восхитительной, в сравнении с остальным антуражем "Ранчо старого Блэнка". В дальнем углу стоял вместительный шкаф. Кровать была застлана белоснежными простынями. У нее приютилась аккуратная тумбочка. Вечер выдался невыносимо жарким. Данна откинула простыню и легла на кровать и вспомнила, каким тяжелым был прошедший день. Она подумала об этом, прежде чем провалилась глубокий в сон…
Данна проснулась от легкого прикосновения. Она осторожно приоткрыла глаза и машинально просунула руку под подушку, под которой покоился пистолет.
- Не делай этого, - послышался детский голосок, - успокойся. Тебе сейчас никто не причинит вреда.
- Ты кто? - голос Скалли дрожал. - Кто?
- Я, - ребенок тихонько засмеялся, - Алиса.
- А-л-и-с-а?!… - Данна опустила руку с пистолетом на кровать. - Что ты здесь делаешь?
- Хи-хи, я пришла, чтобы тебя убить…
Агент мгновенно покрылась холодным потом. Сердце начало отбивать барабанную дробь, а в виски вонзилась сотня острых игл.
- Убить?!…
- Да, - со вздохом произнесла Алиса, - убить. Я для этого взяла с собой дробовик.
В это мгновение Скалли сжала в руке пистолет с такой силой, что если бы он был сделан из стекла, обязательно раскололся бы на части.
- Э-э-э, почему ты хочешь это сделать?
Послышался вздох.
- Меня послал Рафо - мой хозяин.
- Рафо?
- Да, Рафо. А что здесь удивительного? Он убьет не только тебя. И Молдера и Уолтера Скиннера - всех тех, кто хочет ему помешать.
К горлу Скалли подкатился ком. Она едва сдерживалась от того, чтобы спрыгнуть с кровати, свалить девочку на пол и прострелить ей голову.
- Но не бойся. Я уже давно умерла, а сейчас перед тобой мой виртуальный двойник. Я всего лишь программа. Программа-программа-программа. Рафо находится слишком далеко от ранчо. Поэтому он не может полностью меня контролировать. Ты ведь приехала к этим полоумным старикам только для того, чтобы найти древнее индейское захоронение?
- Откуда ты все знаешь?
- Все очень просто. Я была здесь в то время, когда мой хозяин разговаривал с золотой статуей. Это она открыла ему тайну артефакта.
Глаза Скалли постепенно привыкли к полутьме. Теперь она могла, как следует рассмотреть Алису. Это была симпатичная девочка лет девяти. Она была одета в точности как Алиса на иллюстрациях к известной сказке. Нереально большие васильковые глаза с простодушной наивностью разглядывали Данну. На коленях девочки лежал дробовик…
- Алиса-а-а, - агент протянула руку к оружию, - может быть, ты мне отдашь эту штуку?
- Не могу. Если я тебе отдам дробовик, Рафо тут же об этом узнает - я так запрограммирована. А если он узнает, тебя обязательно убьют, а я этого не хочу.
- Не хочешь, но пришла для того, чтобы убить меня? Странно…
- Ничего странного. Я ведь только сейчас исполняю приказы моего хозяина, а много лет назад…
Послышалось тихое всхлипывание.
- Ты плачешь? - спросила Скалли, вставая с кровати.
- Не обращай внимания, лучше ложись спасть, - Алиса поднесла руку к щеке Данны и коснулась ее. Тотчас глаза агента начали слипаться. Руки стали ватными… и ее потянуло в сон. - ложись-ложись-ложись… с-п-и-и-и!
- Алиса, - в полудреме прошептала Скалли, - ты сказала, что умерла?
- Да. Я умерла много лет назад. Рафо же вернул меня к жизни - теперь я могу ходить, видеть, слушать. Я снова жива.
- А почему ты умерла? - глаза Данны закрылись.
- С-л-у-ш-а-й…
Бабушка Ванесса присела на краешек кровати, застеленной скудным, протертым до дыр одеялом. Она ласково улыбнулись маленькой девочке, с роскошными локонами золотых волос, и прошептала ей на ухо:
- Не бойся, моя дорогая, моя милая Алисочка. Они - взрослые, очень часто совершают такие вещи, о которых тебе лучше не знать…
Старушка снова улыбнулась и провела морщинистой рукой девочке по голове. Алиса тяжело вздохнула и, повернувшись на бок, тихо, едва шевеля губами, произнесла:
- Д-а-а… А-а-х-х, а ты, бабуль, случайно не знаешь, любят они меня или нет? Ты ведь у меня такая умная…
Бабушка Ванесса закрыла глаза, и, не глядя на внучку, ответила ей:
- Знаешь, не могу тебе точно ответить на твой вопрос. Не знаю! Но, скажу одно, я твоих родителей сли-и-и-шком давно знаю и скажу точно, что они не всегда были такими…
Она замолчала, прислушиваясь к заглушенным голосам, доносящимся со стороны пристройки маяка, где находилась кухня.
- Мать твою, - кричал отец Майкл, своей супруге Джессике - матери Алисы, - ду-у-ура! Ты все пытаешься оплакивать своего хахаля… Этого идиота - бородача Криса?!…
- Да-а-х-х… - мать заплакала.
- Дура, подай-ка лучше мне вон ту бутылку. Будешь пить со мной?
Бабушка наклонилась к внучке и, прикрыв ее одеялом, до подбородка, прошептала:
- Давай-ка я лучше тебе расскажу старинную японскую сказку о плотнике и демоне. А, как ты смотришь на это?!…
На лицо девчушки выплыло подобие легкой улыбки, она кивнула головой, и приготовилась слушать. Ванесса потушила свет, и комната тут же погрузилась в магическую полутьму. И только пушистый, лунный свет, слегка освещая край запыленного окна, отражался в глазах ангела - Алисы.
- Тогда слушай… В давние-предавние времена стояла на берегу большой реки одна деревушка. Весело и богато жили там люди. Только вот была у них одна беда: построят через реку мост - прочный, красивый, - а как дождь пойдет или ветер задует, разлетится мост на мелкие щепки и вниз по течению уплывет. Сколько ни строили люди мосты, а такого, чтоб дождь или бурю выдержать мог, никак построить не могли. Собрались они однажды, совет держать стали: как такой мост построить, чтоб вечно стоял? Думали, думали и решили в соседнюю деревню сходить - плотника позвать. Был тот плотник мастером хоть куда, со всей округи к нему люди шли помощи просить. Пришли крестьяне к плотнику, в поклоне низком склонились и говорят:
- Просим тебя, почтенный мастер, построить в нашей деревне мост.
- Хорошо, - согласился плотник. - Будет вам новый мост!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
- Гм-м, - незнакомец улыбнулся, - многое о себе слышал. Но баек о том, что я мертв еще не было.
- Понимаете, я подумала, что ранчо много лет, вот и…
- Вы правы, ранчо много лет. Его построил мой дед. Это было очень давно.
"О-о, - Данна опустила руку с пистолетом, - хоть в этом не ошиблась. И то хорошо!"
Внезапно Блэнк побагровел. Он опустил брови к переносице и прошептал:
- Знаете, у меня несколько раз хотели выкупить землю. Но… эта земля не продается! Особенно ублюдкам из правительства…
- У вас хотели купить землю?
- Да. Сюда приезжали какие-то правительственные агенты. Они бродили по округе. Делали какие-то замеры. Копали землю. Даже скорость ветра измеряли.
- И…
Незнакомец стукнул кулаком по двери.
- У меня старый "Винчестер", и я никогда и никому не позволю хозяйничать здесь. У них это может получиться только в одном случае - если они умудрятся меня убить. Но это очень сложно сделать. Я несколько лет назад служил во Вьетнаме. Так что…
Внезапно Блэнк замолчал. Он повернулся ко второму незнакомцу, который, пошатываясь, вышел из дома.
- Ну?!… - сказал второй незнакомец, - что тебе говорил?
- Убери винтовку. - строго сказал Блэнк.
- Что-о?
- Убери, - он схватился рукой за ствол "Винчестера" и направил его в пол, - эта дамочка не из правительства, мать его! Успокойся!
- Как скажешь. Просто я…
- Иди-иди. Успокойся, я с ней сам разберусь.
- Хорошо.
Второй незнакомец смиренно повернулся и вскоре исчез в полутьме коридора.
- Не обращайте на него внимание. Это Сэмьюэль - мой сослуживец. Мы с ним когда-то в одном отряде воевали против желтомордых.
- Вьет…
- Да-а, вьетконговцев. Я нашел Сэмьюэля в Нью-Йорке. Он много лет жил в картонной коробке. Пил какое-то говно и жрал из мусорных бачков.
- А семья?
- У него никогда не было семьи. Сэмьюэль одинокий вол - так мы звали его в отряде.
- Простите, а в каком вы служили отряде?
Блэнк стал мрачнее тучи. На лице появились капельки пота.
- Лучше об этом не вспоминать.
- Но все же.
- В карательном.
Пока Блэнк говорил, он все время пялился на узенький разрез пиджачка Данны, под которым, кроме ажурного бюстгальтера ничего не было. Данна не сразу это заметила, но, заметив, скрестила руки на груди и спросила:
- Вы сможете мне помочь?
- С ра… - Блэнк отвел взгляд от разреза, - с радостью. Но чем, собственно?
- Мне нужно осмотреть ранчо. Я слышала, в этих местах есть древнее индейское захоронение.
Мужчина тяжело вздохнул и, почесав бороду, ответил:
- Вы пришли по адресу, Данна Скалли. Я думаю, что правительственные агенты тоже искали захоронение.
- Нашли?
- Нет. У них кишка тонка. Только и умеют, что надувать щеки, да баксы пачками предлагать. Мол, вы продайте нам землю, а захоронение мы потом сами найдем. Уроды!
Из глубины дома послышался писк микроволновки.
- Ну вот, кажется, ужин уже готов. Вы голодны?
Блэнк открыл дверь шире и пропустил Скалли в погруженный в полутьму дом. Вскоре она оказалась в столовой…
Столовая была похожа на склад старой рухляди. В углах клочьями свисала паутина, единственное окно было замазано белой краской, а на полках была свалена грудами немытая посуда. Деревянный стол покрывал толстенный слой жира. Данна, едва сдерживаясь, уселась на колченогий стул. Сэмьюэль и Блэнк уселись напротив. Хозяин ранчо улыбнулся, видимо для того, чтобы гостья стала чувствовать себя уютнее в этом сумрачном пристанище бывших американских героев. Сэмьюэль потянулся к соседнему столу и взял с него почерневшую от копоти алюминиевую кастрюльку. Он осторожно открыл крышку… Скалли привстала, и чуть было не потеряла сознание от вида ужина… А на ужин, на "Ранчо старого Блэнка" сегодня подавали густое, словно желе коричневое варево. Внезапно Данну посетила странная мысль: "Это желе, кажется живым! Странно, - она еще раз заглянула внутрь кастрюльки, - оно ш-е-в-е-л-и-т-с-я! Тьфу-у, гадость-то, какая!"
От варева шел густой пар. На стенках кастрюльки была заметна серая пена с вкрапленными в нее серебристыми паутинками. Сэмьюэль смачно облизнул губы и опустил в варево большую ложку. Через мгновение на тарелке, предназначавшейся Данне, лежала "живая, постоянно шевелящаяся лепешка". От нее исходил "незабываемый аромат" чем-то напоминающий запах в общественном туалете. Когда еда "отдыхала" в тарелках хозяев, Сэмьюэль собирался начать есть, и тут…
- Сэм, - в голосе Блэнка звучали командирские нотки, - у нас же гостья! Давай помолимся перед едой! Кстати, молись, как положено - не нужно натужно напевать про себя слова: "Ви-а-а э-э эн де елоу сумбарин. Елоу сумбарин, елоу сумбарин"… Хорошо?
Сэмьюэль виновато скосил узкие глазки и положил испачканную в желе ложку на стол. Началась предужинная молитва, слова которой Скалли, впрочем, не слышала, так как была занята размышлениями.
"Придется перетерпеть здесь всего одну ночку, - думала она, делая вид, что возносит слова к господу, - одну… одну единственную ночку. Так, пистолет на месте - это хорошо. Не известно, что могут отчебучить эти каратели. До захоронения добралась - это тоже не плохо. Расчет оказался правильным. Рафо здесь жил несколько недель… перед тем, как сумел добиться того, что не смогли добиться разработчики "Оксидженса". А именно - запустить проект. Э-э-э… захоронение! В индейской легенде говорится о золотой статуе, которая может давать два точных ответа на вопросы тех, кто ее увидел. Рафо увидел и… запустил проект. Правительственные агенты не смогли это сделать. Итог - мне нужно узнать многое об операции в Эль-Пасо, кое-что о Рафо и естественно, о процессоре. Что выбрать?"
Размышления Данны прервал громкий голос Блэнка:
- Ну, все, молитва закончена. Можно приступать к ужину!
Сэмьюэль кивнул и тут же набросился на еду.
- Гхм-м, - Скалли вытерла губы, - простите, не слишком голодна.
Хозяева ранчо посмотрели в начале друг на друга, потом на гостью.
- Если вы не против, я осмотрю ранчо прямо сейчас. Вы не против?
Блэнк хмуро улыбнулся.
- Да бросьте вы. Ваш осмотр никуда не денется. Лучше сделайте это утром. Сейчас уже стемнело, а через полчаса на улицу вообще будет бесполезно выбираться. Поспите…
Данна немного подумала и кивнула.
- Утром, так утром. Спорить не буду - я сильно устала. Но где-е…
- Идите в комнату Сэмьюэля. Он не станет противиться. Правда, Сэм?
- Отлично! - сказала Скалли, вставая из-за стола. - Где ваша комната, господин Сэмьюэль?
- Комната слева! За туалетом - вы ее сразу увидите.
- Спокойной ночи! - услышала Данна на пути на второй этаж.
Оказавшись в крохотном помещении, она перво-наперво попыталась нащупать выключатель. Несколько попыток не принесли желаемого результата. Казалось, хозяевам ранчо был чужд свет в любых его вариациях.
- Дьявол, - выругалась Данна в тот момент, когда она коснулась рукой оголенных проводов, торчащих из выступа в стене, - че… й-у… е-е-е…
Она пошарила руками по карманам, и через минуту темноту разорвал яркий свет от фонарика. Комната Сэмьюэля была лучшей во всем доме, если не сказать больше - она была восхитительной, в сравнении с остальным антуражем "Ранчо старого Блэнка". В дальнем углу стоял вместительный шкаф. Кровать была застлана белоснежными простынями. У нее приютилась аккуратная тумбочка. Вечер выдался невыносимо жарким. Данна откинула простыню и легла на кровать и вспомнила, каким тяжелым был прошедший день. Она подумала об этом, прежде чем провалилась глубокий в сон…
Данна проснулась от легкого прикосновения. Она осторожно приоткрыла глаза и машинально просунула руку под подушку, под которой покоился пистолет.
- Не делай этого, - послышался детский голосок, - успокойся. Тебе сейчас никто не причинит вреда.
- Ты кто? - голос Скалли дрожал. - Кто?
- Я, - ребенок тихонько засмеялся, - Алиса.
- А-л-и-с-а?!… - Данна опустила руку с пистолетом на кровать. - Что ты здесь делаешь?
- Хи-хи, я пришла, чтобы тебя убить…
Агент мгновенно покрылась холодным потом. Сердце начало отбивать барабанную дробь, а в виски вонзилась сотня острых игл.
- Убить?!…
- Да, - со вздохом произнесла Алиса, - убить. Я для этого взяла с собой дробовик.
В это мгновение Скалли сжала в руке пистолет с такой силой, что если бы он был сделан из стекла, обязательно раскололся бы на части.
- Э-э-э, почему ты хочешь это сделать?
Послышался вздох.
- Меня послал Рафо - мой хозяин.
- Рафо?
- Да, Рафо. А что здесь удивительного? Он убьет не только тебя. И Молдера и Уолтера Скиннера - всех тех, кто хочет ему помешать.
К горлу Скалли подкатился ком. Она едва сдерживалась от того, чтобы спрыгнуть с кровати, свалить девочку на пол и прострелить ей голову.
- Но не бойся. Я уже давно умерла, а сейчас перед тобой мой виртуальный двойник. Я всего лишь программа. Программа-программа-программа. Рафо находится слишком далеко от ранчо. Поэтому он не может полностью меня контролировать. Ты ведь приехала к этим полоумным старикам только для того, чтобы найти древнее индейское захоронение?
- Откуда ты все знаешь?
- Все очень просто. Я была здесь в то время, когда мой хозяин разговаривал с золотой статуей. Это она открыла ему тайну артефакта.
Глаза Скалли постепенно привыкли к полутьме. Теперь она могла, как следует рассмотреть Алису. Это была симпатичная девочка лет девяти. Она была одета в точности как Алиса на иллюстрациях к известной сказке. Нереально большие васильковые глаза с простодушной наивностью разглядывали Данну. На коленях девочки лежал дробовик…
- Алиса-а-а, - агент протянула руку к оружию, - может быть, ты мне отдашь эту штуку?
- Не могу. Если я тебе отдам дробовик, Рафо тут же об этом узнает - я так запрограммирована. А если он узнает, тебя обязательно убьют, а я этого не хочу.
- Не хочешь, но пришла для того, чтобы убить меня? Странно…
- Ничего странного. Я ведь только сейчас исполняю приказы моего хозяина, а много лет назад…
Послышалось тихое всхлипывание.
- Ты плачешь? - спросила Скалли, вставая с кровати.
- Не обращай внимания, лучше ложись спасть, - Алиса поднесла руку к щеке Данны и коснулась ее. Тотчас глаза агента начали слипаться. Руки стали ватными… и ее потянуло в сон. - ложись-ложись-ложись… с-п-и-и-и!
- Алиса, - в полудреме прошептала Скалли, - ты сказала, что умерла?
- Да. Я умерла много лет назад. Рафо же вернул меня к жизни - теперь я могу ходить, видеть, слушать. Я снова жива.
- А почему ты умерла? - глаза Данны закрылись.
- С-л-у-ш-а-й…
Бабушка Ванесса присела на краешек кровати, застеленной скудным, протертым до дыр одеялом. Она ласково улыбнулись маленькой девочке, с роскошными локонами золотых волос, и прошептала ей на ухо:
- Не бойся, моя дорогая, моя милая Алисочка. Они - взрослые, очень часто совершают такие вещи, о которых тебе лучше не знать…
Старушка снова улыбнулась и провела морщинистой рукой девочке по голове. Алиса тяжело вздохнула и, повернувшись на бок, тихо, едва шевеля губами, произнесла:
- Д-а-а… А-а-х-х, а ты, бабуль, случайно не знаешь, любят они меня или нет? Ты ведь у меня такая умная…
Бабушка Ванесса закрыла глаза, и, не глядя на внучку, ответила ей:
- Знаешь, не могу тебе точно ответить на твой вопрос. Не знаю! Но, скажу одно, я твоих родителей сли-и-и-шком давно знаю и скажу точно, что они не всегда были такими…
Она замолчала, прислушиваясь к заглушенным голосам, доносящимся со стороны пристройки маяка, где находилась кухня.
- Мать твою, - кричал отец Майкл, своей супруге Джессике - матери Алисы, - ду-у-ура! Ты все пытаешься оплакивать своего хахаля… Этого идиота - бородача Криса?!…
- Да-а-х-х… - мать заплакала.
- Дура, подай-ка лучше мне вон ту бутылку. Будешь пить со мной?
Бабушка наклонилась к внучке и, прикрыв ее одеялом, до подбородка, прошептала:
- Давай-ка я лучше тебе расскажу старинную японскую сказку о плотнике и демоне. А, как ты смотришь на это?!…
На лицо девчушки выплыло подобие легкой улыбки, она кивнула головой, и приготовилась слушать. Ванесса потушила свет, и комната тут же погрузилась в магическую полутьму. И только пушистый, лунный свет, слегка освещая край запыленного окна, отражался в глазах ангела - Алисы.
- Тогда слушай… В давние-предавние времена стояла на берегу большой реки одна деревушка. Весело и богато жили там люди. Только вот была у них одна беда: построят через реку мост - прочный, красивый, - а как дождь пойдет или ветер задует, разлетится мост на мелкие щепки и вниз по течению уплывет. Сколько ни строили люди мосты, а такого, чтоб дождь или бурю выдержать мог, никак построить не могли. Собрались они однажды, совет держать стали: как такой мост построить, чтоб вечно стоял? Думали, думали и решили в соседнюю деревню сходить - плотника позвать. Был тот плотник мастером хоть куда, со всей округи к нему люди шли помощи просить. Пришли крестьяне к плотнику, в поклоне низком склонились и говорят:
- Просим тебя, почтенный мастер, построить в нашей деревне мост.
- Хорошо, - согласился плотник. - Будет вам новый мост!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16