А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

"
Человеком, обладавшим этой смелостью, оказался могучий детина с бычьей шеей, по сравнению с которым Билл почувствовал себя уменьшившимся до размеров Клоподава.
- Спокойно, спокойно, - прорычала туша. - Где пожар?
- Не пожар, а убийство, -ответил Билл. - Но оно не должно случиться.
Такого ответа Бычья шея не ожидал. Замешательство телохранителя продлилось ровно столько, что Билл успел прошмыгнуть мимо детины к двери с табличкой "Губернатор". Но открыть дверь не успел. Мясистая лапа телохранителя вцепилась ему в воротник и дернула на себя.
Билл выполз из-под стола, нырнул влево, достиг двери, отлетел назад и уселся на полу.
Бычья шея встал спиной к двери, расставил ноги пошире и вытащил из кобуры тяжелый пистолет.
- Ты туда не пройдешь, - пояснил он, чтобы не оставалось никаких сомнений в его намерениях.
Билл выплюнул зуб, вытер кровь, заливающую глаза, собрал остатки разломанной трубки и сказал:
- Сейчас 12.30. В 12.32 рыжий горбун выйдет на балкон на той стороне улицы и прицелится из открытого окна в губернатора, который сейчас в своем кабинете. В 12. 33 его превосходительство мертвым упадет на стол. Это случится обязательно, если вы не поможете мне предупредить губернатора.
- Любопытно, - сказал телохранитель. - И кто это все придумал?
- Это здесь написано, в газете. Посмотрите.
Телохранитель хохотнул:
- Хочешь сказать, что в газете написано то, чего еще не было? Ты псих, любезный. Если не хуже. Ползи отсюда. Торгуй своей газетой.
Билл взглянул в окно. На той стороне улицы, напротив окна губернатора, был балкон. И на балкон выходил...
- Глядите! - крикнул Билл. - Если не верите мне, то глядите! Видите балкон? А на нем рыжего горбуна? Я же говорил! Быстрее!
Телохранитель взглянул в ту сторону. Он увидел, как горбун подошел к решетке балкона. В руке горбуна что-то блеснуло.
- Любезный, - сказал он Биллу. - Я займусь тобой попозже.
Горбун не успел поднести винтовку к плечу, как пистолет телохранителя рявкнул... Билл затормозил у ратуши под знаком "Стоянка воспрещена", выскочил из машины и бросился вверх по лестнице. Он успел проскочить три марша лестницы и четыре кабинета, прежде чем ктонибудь набрался смелости остановить его и спросить:
"Что случилось?"
Человеком, обладавшим этой смелостью, оказался могучий детина с бычьей шеей, который прорычал:
- Где пожар?
- Не пожар, а убийство, - ответил Билл и попытался прорваться к двери с табличкой "Губернатор". Но открыть дверь он не успел. Мясистая лапа телохранителя опустилась ему на шею.
После третьей попытки Билла проникнуть в кабинет Бычья шея встал спиной к двери, расставил ноги пошире и вытащил пистолет.
- Ты туда не пройдешь, - сказал он.
Билл выплюнул зуб и подытожил:
- В 12.33 его превосходительство мертвым упадет на стол. Это случится обязательно, если вы не поможете мне его предупредить. Об этом сказано в газете.
- Быть того не может. Ползи отсюда.
Взгляд Билла упал на балкон.
- Глядите! - сказал он. - Видите балкон? А на нем рыжего горбуна? Быстрее!
Телохранитель обернулся к балкону. Он увидел блеск металла в руке горбуна.
- Любезный, - сказал он Биллу. - Я займусь тобой попозже.
Горбун не успел поднести винтовку к плечу, как пистолет телохранителя рявкнул... Билл затормозил у ратуши под знаком "Стоянка воспрещена" и успел проскочить четыре кабинета, прежде чем его остановили. Остановил его могучий детина с бычьей шеей, который прорычал...
- Как ты думаешь? - спросил Клоподав. - Может, хватит?
Билл согласился. Он сидел в машине перед ратушей. Костюм его был в полном порядке, все зубы на месте и трубка как новенькая.
- Так что же произошло? - спросил он у своей трубки.
Клоподав высунул наружу лохматую головку:
- Закури снова, а то трубка остыла, холодно. Вот так, спасибо.
- Что же произошло?
- О люди! - возопил Клоподав. - Какая тупость! Неужели ты не понимаешь? Пока газета была в будущем, убийство оставалось лишь возможностью. Если бы у тебя появилось предчувствие, что губернатору угрожает опасность, ты бы его, может, и спас. Но когда я газету принес в настоящее, убийство стало фактом. А факты упрямая вещь.
- Ну а как же насчет свободы воли? Неужели я не могу делать, что захочу?
- Конечно, можешь. Именно твоя свободная воля и доставила сюда завтрашнюю газету. Ты не можешь отменить свою свободную волю. Кстати, твоя воля все еще свободна. Ты совершенно свободен гулять по городу и выбивать себе зубы. Если тебе это нравится. Ты можешь делать все что угодно - то, что не влияет на содержание газеты. А поступишь иначе - придется делать это снова и снова до тех пор, пока не поумнеешь.
- Но это... - Билл никак не мог подыскать нужных слов. Это так же гадко, как судьба... предопределенность. Если душа горит...
- Мало ему газет! Мало ему путешествий во времени! Теперь я должен рассказывать ему о душе! О люди... - И Клоподав удалился в горящую трубку.
Билл с сожалением поглядел на ратушу и безнадежно пожал плечами. Затем он открыл газету на спортивной странице и принялся ее изучать.
Демон вновь высунул голову, только когда машина остановилась на большой стоянке.
- Куда нас занесло? - поинтересовался он. - Хотя это не играет роли.
- Мы на ипподроме.
- О! - возмутился Клоподав. - Я должен был догадаться. Все вы на один манер. И зачем только я старался! Думаешь, что разбогатеешь?
- Я все рассчитал. В четвертом заезде победит Алхазред. Выплачивают один к двадцати. У меня есть пятьсот долларов все мои сбережения. Я ставлю на Алхазреда и получаю свои десять тысяч.
Клоподав все не мог успокоиться:
- Я вынужден выслушивать его вонючие заклинания! Я вынужден глядеть, как он крутится на карусели! Нет, этого мало я вынужден присутствовать при его махинациях на ипподроме.
- Но здесь-то не может быть ошибки. Я не вмешиваюсь в будущее. Я просто пользуюсь им. Алхазред выиграет этот заезд независимо от того, ставлю я на него или нет. Я плачу пятьсот монет и получаю взамен лабораторию Хитченса!
Билл выскочил из машины и поспешил к ипподрому. Внезапно он остановился и спросил свою трубку;
- Эй ты! Почему это я себя так хорошо чувствую?
Клоподав вздохнул:
- А почему ты должен себя плохо чувствовать?
- Но меня основательно взгрел тот детина в ратуше. А у меня ничего не болит.
- Разумеется, не болит. Ведь ничего этого не было.
- Но ведь меня лупили.
- Лупили. В том будущем, которое не произойдет. Ты же передумал. Ты же решил туда не возвращаться?
- Хорошо. Но ведь сперва меня отлупили.
- Вот именно, - твердо ответил Клоподав. - Тебя отлупили, прежде чем тебя могли отлупить.
И с этими словами он снова скрылся в своем убежище. Вдали слышался гул толпы и невнятное бормотание диктора. Люди толпились у двухдолларовых касс, пятидолларовые тоже трудились вовсю. Но перед пятисотдолларовым окошком, которое должно было в ближайшем будущем подарить Биллу лабораторию, почти никого не было.
Билл обратился к незнакомцу с малиновым носом:
- Какой сейчас заезд?
- Второй, дружище.
"Черт возьми, - подумал Билл. - Некуда девать время..." Он все-таки подошел к пятисотдолларовой кассе, сунул внутрь пять хрустящих бумажек, полученных утром из банка.
- Алхазред, четвертый заезд, - сказал он.
Кассир удивленно блеснул очками, но деньги взял и выдал жетоны.
Билл обратился к незнакомцу с малиновым носом.
- Какой сейчас заезд?
- Второй, дружище.
"Черт возьми, - подумал Билл. И тут же крикнул: - Эй!"
Незнакомец с малиновым носом остановился и спросил:
- Что случилось, дружище?
- Ничего, - ответил Билл. - Все случилось.
Незнакомец был в растерянности.
- Послушай, дружище, я тебя раньше видел?
- Нет, - поспешил с ответом Билл. - Вы собирались меня увидеть, но не увидели. Я передумал.
Незнакомец удалился, покачивая головой и рассуждая вслух, до чего лошадки могут довести порядочного парня.
Только вернувшись к машине и захлопнув за собой дверцу, Билл вытащил изо рта трубку и заглянул в нее.
- Отлично! - сказал он. - Объясни мне, что в этот раз не сработало? Почему я снова попал на карусель? Я же не пытался изменить будущее.
Клоподав высунул голову наружу и демонстративно зевнул, показав все свои клыки.
- Я ему говорю, я его предупреждаю, я снова говорю, а теперь он хочет, чтобы я ему еще раз все объяснил.
- Но что же я сделал?
- Что он сделал? Ты же нарушил баланс ставок. Дубина ты после этого. Если внести такую сумму на ипподроме, то изменится соотношение между ставками. Как же тогда тебе заплатят двадцать к одному, как о том сказано в газете? Они будут платить меньше.
- Проклятье! - пробормотал Билл. - Я так понимаю, что это правило относится ко всему? Если я обращусь к бирже, выясню из газеты, какие акции сколько стоят, а затем вложу свои пятьсот долларов в соответствии с данными завтрашнего дня...
- То же самое. Курс акций изменится. Я же тебя предупреждал. Ты завяз. Ты по горло в болоте.
Голос Клоподава стал почти жизнерадостным.
- Неужели это так? - спросил Билл.
- Так.
- Знаешь что, я верю в Человека. В этой Вселенной нет проблемы, которая была бы не по плечу Человеку. А я не глупее других.
- Треплешься ты больше других, - издевался Клоподав. - О люди...
- Сейчас на мои плечи легла тяжелая ответственность. Это куда важнее десяти тысяч долларов. Я обязан реабилитировать гордое слово Человек. Ты говоришь, что проблема неразрешима. Я же отвечаю: неразрешимых проблем нет.
- А я говорю - треплешься ты много.
Билл лихорадочно думал. Как можно воспользоваться знанием будущего, никоим образом его не изменяя? Несомненно, выход существовал, и человек, разработавший диагнозирование эмболии, сможет раскусить такой орешек. Хитченс принял вызов.
Забывшись, он вытащил из кармана кисет и выбил трубку о подошву ботинка. Клоподав выпал на пол машины.
Билл посмотрел на него, улыбаясь. Маленький хвостик демона яростно извивался, змейки на голове стали дыбом.
- Это уж слишком! - визжал Клоподав. - Мало ему идиотских поручений, мало издевательств и оскорблений, меня еще разбрасывают, как окурки! Все! Это последняя капля! Требую меня уволить! Откажись от меня немедленно!
- Отказаться? - Билл щелкнул пальцами. - Отказаться! крикнул он.- Я догадался, клопик. Мы победили!
Клоподав поглядел на Билла в растерянности. Змеи опустили головки.
- Ничего у тебя не выйдет, - сказал он и печально вздохнул.
С невероятной скоростью Билл промчался по лаборатории Чоутсби, где он совсем недавно работал, и влетел в приемную к старику Р. Ч.
С грубыми телохранителями еще можно бороться, но как бороться с деловитой сухостью молодой секретарши, которая говорит вам:
- Я спрошу у мистера Чоутсби, сможет ли он вас принять.
И потому Биллу ничего не оставалось, как ждать,
Клоподав, видно, опасался самого худшего.
- Что еще тебе пришло в голову? - осторожно спросил он.
- Старик Р. Ч. выжил из ума, - ответил Билл. - Он астролог, и пирамидолог, и британский израэлит - из американской ветви, и еще черт знает кто... Он даже поверит в твое существование.
- А тебе какая польза? - спросил Клоподав. - Только время теряешь.
- Он купит эту газету. Он за нее заплатит что угодно. Его хлебом не корми, дай повозиться с оккультной чепухой. Он никогда не сможет отказаться заполучить в лапы кусок будущего, особенно если при этом пахнет добычей.
- Тогда поспеши.
- А куда торопиться? Сейчас только половина третьего. Времени больше чем достаточно. И пока не вернется секретарша, нам ничего другого не остается, как отдыхать.
- Тогда по крайней мере займись трубкой. Она совсем остыла.
Наконец секретарша вернулась.
- Мистер Чоутсби вас примет.
Рубен Чоутсби переполнял громадное кресло, стоявшее за громадным столом. Кукольная головка, привязанная к мешку с мукой. Увидев Билла, Чоутсби расплылся в улыбке.
- Передумал, мой мальчик?
Слова вылетали изо рта, словно мыльные пузыри, и подолгу покачивались в воздухе.
- Хорошо сделал, мой мальчик. Ты нужен в отделе К-39. Многое изменилось в лаборатории с тех пор, как ты нас покинул.
Билл отыскал единственный правильный ответ:
- Я пришел не затем, Р. Ч. Я работаю самостоятельно, и это неплохо получается.
Детское личико запечалилось, и мыльная доброта испарилась из голоса.
- Ты что же, в конкуренты ко мне лезешь? Зачем явился? У меня каждая секунда на счету.
- Ну какой из меня конкурент, - возразил Билл. С видом заговорщика он перегнулся через стол к бывшему шефу: - Р. Ч., - сказал он медленно и внушительно. - Сколько бы вы заплатили за то, чтобы заглянуть в будущее?
Мистер Чоутсби возмутился.
- Издеваешься? Немедленно выкатывайся отсюда! Вышвырните его! Немедленно... Постойте! Ты же это самое... читал всякие книжки. Черную магию... - Лицо его вновь претерпело радикальные изменения и теперь изображало искренний интерес. Что ты хочешь этим сказать?
- То, что сказал. Я спросил вас, сколько бы вы заплатили за возможность заглянуть в будущее?
Мистер Чоутсби колебался.
- А как? Путешествие во времени? Ты разгадал секрет пирамиды Хеопса?
1 2 3
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов