А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Нет-нет, - быстро проговорила она, - на улицу нельзя. - Уж это-то она могла предотвратить. - В саду сейчас очень грязно. Оставайтесь в доме.
Они повернулись и побежали обратно. У нее над головой послышался топот. Где-то вдалеке захлопали дверями. Свет везде был погашен. Неожиданно в ярком сиянии кухни показался Ронни. Он и еще один мальчик беспрестанно улыбались и о чем-то перешептывались. Мимо них в направлении лестницы прошел Саймон Поттер. Когда он скрылся, оба снова стали о чем-то потихоньку договариваться.
Не успела Элис даже пошевельнуться, как Ронни бросился к ней.
- Ты не будешь возражать, если мы запремся? - спросил он и, не дожидаясь ответа, плотно притворил за собой дверь, оставив мать в положении пленницы. Она знала, что стоит ей снова открыть ее, как сразу же поднимется гвалт протестующих криков.
На минуту в доме воцарилась гнетущая, неприятная тишина. Но женщине она показалась еще более оглушительной, чем весь шум прошедшего часа. Казалось, что в наступившем безмолвии постепенно накапливается напряжение. Необходимо было чтс-то срочно предпринять.
Сверху донесся какой-то глухой звук, потом еще один. Создавалось впечатление, что кого-то с силой колотят об пол или же он сам бьется о него, пытаясь освободиться. "А вдруг, - подумала она с опаской, - они заперли кого-нибудь в одной из комнат или в стенном шкафу в дальней части лестничной клетки в скрипучем, холодном конце этого старого дома. Кого-нибудь... Саймона?"
Внезапно раздался пронзительный, леденящий кровь вопль.
Элис настежь распахнула дверь.
- Включите свет!
- Нет, все в порядке, - донесся с лестничной клетки голос Ронни. - Мы уже закончили.
Раздался топот множества ног. Везде вспыхнули лампы.
Все кричали друг на друга. Кого же убили? Кто это был?
Элис с облегчением обнаружила, что жертвой оказалась Мери Пикеринг, пухленькая блондиночка с неожиданно опытным для ее возраста взглядом. "Не удивлюсь.-довольно жестоко подумала Элис, - если через несколько лет имя этой Мери появится на первых страницах некоторых воскресных газет".
Мальчики и девочки снова набились в гостиную, и дом, казалось, вот-вот взорвется от их активности. Ей почудилось, что сейчас в комнате находится вдвое больше детей, чем было в начале вечеринки.
Она с трудом разобрала крик: Ронни пытался навести хоть какое-то подобие порядка.
- Кто был на лестнице... да заткнешься ли ты когда-нибудь!.. Мы должны установить, кто был наверху, а кто внизу! А теперь все садитесь... о, ну хоть на минуточку замолчите, слышите, вы?!
Похоже, требовалось вмешательство твердой руки, чтобы привести их в чувство. Отовсюду слышались безудержные крики, явно выдававшие напряжение, зародившееся в темной комнате.
За окном стемнело. Элис даже не заметила, как пролетело время. Каких-нибудь двадцать минут назад было еще слишком светло, чтобы играть в убийство, а теперь за окнами сгустилась темнота.
Сквозь гомон ребячьих голосов она разобрала слабый, но от этого не менее явный звук. Это Том поворачивал ключ во входной двери.
Она была на полпути к двери, когда муж вошел в дом.
- Дорогой!
Ему пришлось учтиво наклониться, чтобы поцеловать ее.
В руках он сжимал охапку садовых инструментов - из разорванной коричневой бумаги торчал черенок садовой лопатки, виднелась пара секаторов и топорик на короткой рукоятке.
- Ну как, порядок? - спросил он, кивая в сторону гостиной.
- Я так рада, что ты пришел!..
- Ага, дело ясное, что дело темное, - пробормотал он.
- У меня уже нет сил...
Как она была рада видеть его! Его вытянутое морщинистое лицо выглядело таким обнадеживающим. В волосах сохранился запах дыма от курительной трубки, глаза выражали уверенность в себе, руки как никогда казались умелыми и проворными. Все это вселяло в нее силу и одновременно успокаивало.
И все же что-то было не так, что-то продолжало тревожить и требовало ее внимания. Когда Том повернулся, чтобы положить инструменты на стойку для зонтиков, она поняла, что сверху продолжает доноситься все тот же звук - те же чередующиеся глухие удары, которые она слышала и раньше.
- Положу пока здесь, - сказал Том, - а сам пойду и присоединюсь к драке.
До нее только сейчас дошло, что он хочет сделать с инструментами.
- Нет-нет, только не здесь! Ради Бога! Со всеми этими маленькими чудовищами, снующими туда-сюда...
- Ну ладно, ладно. Сейчас отнесу в сарай.
- Ой, там так грязно. Ты весь перепачкаешься, если... - она замолчала и неожиданно рассмеялась. И Том рассмеялся. - Кажется, я тебя совсем издергала, - проговорила она.
Он сунул инструменты под мышку и направился к лестнице.
- Оставлю их пока у нас в комнате, - сказал Том. Неожиданно из гостиной показался Ронни, по-прежнему запыхавшийся и возбужденный.
- Папа! - он бросился на шею к отцу, заколотил его кулачками, одновременно пытаясь обнять одной рукой и безостановочно улыбаясь. - Иди сюда... иди, сам посмотри... Я столько всего наготовил. И совсем не то, что ты мне дал.
- Сейчас, сынок, через пару минут. Отнесу кое-что в комнату... и сразу спущусь к вам.
Элис скользнула взглядом мимо них в сторону гостиной, подошла ближе к двери, затем спросила:
- Ронни, а где Саймон?
-А?
- Саймон. Где он?
Ронни пожал плечами и снова заколотил отца.
- Не знаю. Наверное, в туалет пошел.
- Ронни, если ты что-то сделал... запер его где-нибудь... - Пап, только недолго, ладно?
Ронни повернулся и прошмыгнул мимо матери. Она не могла заставить себя последовать за ним в эту круговерть ног, рук и неистовых лиц.
- Что-нибудь случилось? - спросил Том.
- Я не знаю. Просто думаю, что они могли сыграть какую-нибудь злую шутку с Саймоном Поттером.
- А я и не знал, что его пригласили.
- Его и не приглашали, но он, бедняга, сам пришел. Весь вечер не давали ему покоя. А сейчас что-то сотворили. Грохот и шум из гостиной были настолько оглушающими, что она толком не могла понять, различает ли прежние глухие удары на верхнем этаже. - Если они заперли его в одном из стенных шкафов или где-нибудь в комнате...
- Я посмотрю, - постарался успокоить ее Том.
Она с радостью и облегчением направилась в сторону кухни, переложив на мужа контроль за происходящим. Теперь все войдет в свою колею.
Из гостиной выбежали двое мальчиков.
- Миссис Джерман, а это... где у вас?
- Наверх по лестнице, первая дверь налево.
Они стали подниматься сразу вслед за Томом. Оказавшись в кухне, Элис снова обрела прежнее спокойствие и чувство безопасности, которые вытеснили былые ощущения испуганного, покинутого всеми существа. Она стала выкладывать на большой поднос чашки с желе. Минут через пятнадцать можно будет подавать. А потом Том их чем-нибудь займет, а она спокойно уберет и вымоет посуду.
Вошел Ронни.
- Мам, а где тот набор для игры? Ну, ты знаешь, для трупа.
Стуки наверху прекратились. Вместо них раздался один, причем более громкий удар, как будто кто-то упал или свалил что-то тяжелое на пол. Наверное, Том пытается открыть дверь одного из старых шкафов - они были рассохшиеся и покоробленные.
- Ронни, - начала было она, - ты...
Он не дал ей закончить. Вместо этого подхватил маленький поднос, который с такой тщательностью готовил сегодня утром, накрыл его тонким листом коричневой бумаги и снова исчез.
До нее донесся его пронзительный вопль.
- Слушайте все! Идите сюда и садитесь. А я сейчас выключу свет...
- Эй, нас подожди!
Вниз по лестнице пробежали двое или трое мальчиков и также скрылись в гостиной. Наверное, задержались, ожидая друг друга у двери в туалет. Если уж одному захотелось, всем непременно хочется. "Скоро, - подумала Элис, потянутся девочки - всех их охватит не столько желание, сколько идея следовать примеру других".
- А теперь, - снова закричал Ронни - от постоянного напряжения голос его осип и срывался на каждом третьем или четвертом слове, - я сообщаю вам: только что было совершено убийство. Мы постарались установить, кто же его совершил, но так и не приступили к осмотру трупа, так?
- Это была я, - пропищала Мери.
- Да знаем, знаем, но... эй, закройте-ка ту дверь!
Раздался стук двери, и голос затих. Спустя несколько минут послышался громкий вопль, сменившийся взрывом смеха, после чего снова вопль и визг. Элис уложила сэндвичи на поднос в форме треугольника. Слыша доносившиеся из комнаты крики и визги, она могла достаточно уверенно ориентироваться в том, как развивается игра. "Вот это - рука трупа, - скажет Ронни и достанет набитую тряпками резиновую перчатку, которая в темноте будет казаться достаточно устрашающей. - А это - прядь его волос, и с этими словами продемонстрирует горсть грубой волосяной набивки из старого дивана, давно пылившегося в садовом сарае. А вот это его глаза, - и две очищенные виноградины станут переходить из одной дрожащей руки в другую".
Все было готово для чая. Она подошла к двери. Пора бы и Тому спускаться. Из его комнаты не доносилось ни звука.
Она подошла к нижней ступеньке лестницы и посмотрела вверх.
- Том, ну ты как, готов?
Ответа не последовало. Наверное ему пришлось выстоять очередь в туалет - все же он лучше себя контролировал и потому пошел последним.
Затем Элис решила сама положить конец детским забавам. Она подошла к двери в гостиную и открыла ее.
- Эй, мам, закрой дверь.
- Настало время для чая, - объявила она и зажгла свет. Раздался вопль, потом еще один. И тотчас же все буквально зашлись в истерике. Теперь это уже не казалось шуткой. Одна маленькая девочка неотрывно глядела на то, что лежало у нее на ладони, и кричала, кричала...
Не веря в происходящее, Элпс шaгнула в комнату.
Один мальчик держал в руке отрубленную человеческую кисть, из которой ему на колени капала кровь. У девочки, которая никак не могла перестать кричать, на правой ладони лежал человeческий глаз. У ее подружки в руке тоже был глаз - вырванный, расплющенный. Слева от нее прыщавый мальчик сидел с побледневшим лицом - он разжал пальцы, и прядь волос бесшумно опустилась на пол.
- Нет, - проговорила Элис. Каким-то образом ей удалось устоять на ногах. - Нет! Саймон... Гдe Саймон?
- Я здесь, миссис Джерман.
Голос прозвучал абсолютно спокойно. Она повернулась и увидела его, стоящего несколько поодаль. Элие пыталась найти хоть какие-то слова. Все тем же холодным, отчужденным тоном он произнес:
- Они заперли меня. Ронни и еще вот он - она заперли меня. Но теперь все в порядке. Меня выпустили, и теперь все в порядке.
- Тогда кто же..?
Она уставилась на чудовищную кисть руки, жестоко отрубленную у самого запястья. И тут же узнала ее, равно как и цвет волос, прядь которых валялась на полу.
Саймон Псттер стоял, не шелохнувшись, когда Элис Джерман бросилась из комнаты наверх по лестнице.
Она обнаружила мужа лежащим около стенного шкафа их спальни - того самого шкафа, из которого он выпустил мальчика. Рядом с ним валялись садовые инструменты, перепачканные в красном - топорик, которым его сначала ударили по голове, а затем отрубили руку, секатор, которым выдрали клок волос, и лопатка, которой выдавали глаза.
Саймон, бледный и довольный, был уже не единственным в гостиной мальчиком, лишившимся отца.

1 2
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов