Я видел, что его и так мучает совесть.
Бедняга Олли! Одна ночь в гостинице "Интергалактика" согнала с него весь лоск, приобретенный в колледже. Его безупречно расчесанные волосы были испачканы штукатуркой. Некогда аккуратная бабочка болталась на шее, как тряпка, и каким-то образом он ухитрился разбить стекло своих очков в золотой оправе. Он начинал походить на того, кем в действительности был, - измученного ночного клерка, силящегося вспомнить, какого черта его дернуло податься в гостиничный бизнес.
В 7.20 я связался со своей армией по внутренней связи. Они закончили "чистить" восьмой, девятый и десятый этажи и приступили к одиннадцатому. Я приказал Грилу разделить команду и послать половину служащих на тринадцатый. Мы проглотили остаток кофе и спустились на одиннадцатый этаж.
Я с облегчением вздохнул. Одиннадцатый выглядел намного лучше восьмого. Либо фензийцы научились-таки метко стрелять, либо фокус со светом уменьшал процент промахов. Ко мне подошел Грил, пряча оружие в кобуру.
- Ну, - спросил я, - как дела?
- Думаю, ночь мы переживем, - сказал он устало. - Я собираюсь пройтись тут еще раз, и потом перебазироваться на двенадцатый.
- Я специально старался об этом не думать, - сказал я сухо, представляя, как орда фензийцев устраивает очередную бойню в фойе.
- Мы ведь не видели там ни одного скедзита, Грил, - добавил я осторожно, может быть, их там нет. - Грил бросил на меня подозрительный взгляд, и я вовремя замолчал. Бог с ним, с этим фойе.
Грил молодцевато перезарядил свой пистолет. Я устало прислонился к стене.
- Собственно говоря, - сказал он, - я не думаю, что на двенадцатом у нас будет много работы.
- Ах, ты не думаешь, - сказал я с сарказмом.
- Нет, серьезно, шеф. На восьмом и девятом их было полно, как тараканов, но на десятом и одиннадцатом оказалось гораздо меньше.
- Может быть, где-то пробоина в щите, иди они раскусили наш фокус со светом? - высказал я предположение.
- Нет, - настаивал Грил, - от нас ни один не уходит. Просто их ряды почему-то стали таять. Я думаю, они все по какой-то причине спустились на нижние этажи. Может быть, чтобы...
Я схватил Грила за руку и крепко сжал ее. Что-то в его словах заставило меня похолодеть. Грил выглядел озадаченным. Отозвав его и Олли в дальний угол комнаты, я обернулся к Грилу.
- Ты послал половину своего отряда на тринадцатый? - спросил я осторожно. Грил пожал плечами.
- Конечно, шеф. Вы сказали...
- Хорошо. Теперь подумай. Я хочу точно знать, сколько было у тебя людей до того, как ты разделил отряд. - Грил задумался.
- Сорок восемь.
- Точно сорок восемь?
- Точно. Я уверен, потому что это вся ночная смена Квадранта.
- Мистер Дункан, - начал Олли, - что вы... Я резко перебил его.
- Постой, Олли... Если ты, Грил, разделил команду, то в этой комнате должно быть двадцать четыре человека, так? - Грил кивнул. Он начал было что-то говорить, потом нахмурился. Повернувшись, тщательно пересчитал свою команду.
- О боже! - сказал он.
- Я насчитал тридцать шесть, - сказал я ему. Олли закивал с расширенными от ужаса глазами. Я почувствовал, как Грил рядом со мной напрягся. Его рука поползла к кобуре.
- Стой, - сказал я. - Есть один верный способ. - Связавшись с тринадцатым этажом, я приказал Скорно проверить свой отряд. Скорно насчитал двадцать четыре человека. Я сообщил Грилу и Олли, что там все в порядке.
Раньше мне не давало покоя, чем же ответят скедзиты на наш ход. Теперь я знал. Они сделали единственное, что могли. Прикинулись единственным объектом, который не подвергался обстрелу. Фензийцем.
Я быстро вышел в центр комнаты.
- Всем внимание! - заорал я. - Быстро построиться вдоль стены! - Я внимательно рассматривал их, стараясь отличить, кто же из них поддельный. От напряжения у меня закружилась голова.
- Повторять не буду, - сказал я, - слушайте и запоминайте! Двенадцать из вас - фантомы.
Они быстро смекнули что к чему. Я не волновался, что спугну скедзитов. Какими бы качествами они ни обладали, их разум в лучшем случае был на уровне хорошо дрессированной собаки.
- Сейчас мы немного постреляем, - сказал я. Но вы не обращайте на это внимания, а делайте только то, что я говорю. - Я перевел дыхание, а Олли и Грил приготовили оружие.
- Так, первый. Когда я скажу: "Пошел" - иди к лифту и спускайся на десятый этаж. Пошел! - Первый фензиец дошел до лифта и исчез.
- Второй: пошел!
- Третий: пошел! - третий фензиец дошел до лифта, как и первые два. Но дальше он уткнулся в силовой щит.
Олли, Грил и я сожгли его раньше, чем он успел измениться.
И тут начался переполох. Скедзиты унюхали опасность.
Одиннадцать фальшивок вдруг сорвались и побежали в сторону лифта. Настоящие фензийцы, игнорируя мой приказ, открыли пальбу. Я приказал им прекратить, но меня никто не слышал.
Внезапно вся площадка перед лифтом запылала ослепительным голубым пламенем. Я закрыл лицо и, упав, почувствовал острую боль в боку.
Грил первым очутился на ногах. Тряся головой и хромая, я подошел к нему. В стене была большая рваная дыра, и я знал, что это означает, еще раньше, чем увидел спутанный комок оплавленных проводов и железа. Я поднял кусок ковра и швырнул его в шахту.
Ковер полетел вниз, не встречая никаких преград. Силовые поля были отключены, открывая доступ скедзитам на территорию всего Квадранта.
Грил костерил свою команду на чем свет стоит. Прервав его, я приказал фензийцам подняться на двенадцатый этаж. Ситуация стала по-настоящему критической. Я оглянулся в поисках Олли. Его не было. Проклиная себя, я с досады пнул ногой кусок мебели. Все, чего мне так не хватало в жизни, - Олли и скедзитов на свободе.
- Грил! Проверь внутренние щиты. Посмотри, остался у нас хоть один изолированный участок.
- Уже проверил. Кажется, только один лифт.
- Ну и дела, - сказал я хмуро. - С этой стороны им открыто все. Первый же гость, который выйдет из номера...
Грил энергично затряс головой. И тут я облегченно вздохнул, внезапно вспомнив, что мы еще раньше отгородили гостевую сторону. Если не случится чего-то еще, то доступ скедзитов был ограничен лифтами, общими комнатами, кухнями и обеденными залами. Они все еще были внутри Квадранта и отгорожены от гостей.
- Ладно, - сказал я как можно спокойнее, - начинаем. Впереди восемьдесят этажей, и на фокус со светом теперь они вряд ли попадутся. Нам придется сопровождать каждого гостя в лифте и усилить дежурство в обеденных залах. Каждого фензийца надо проверять с помощью силового щита. Вряд ли они попробуют снова, но ...
Затрещал динамик внутренней связи, и послышался дрожащий от волнения голос Скорно.
- Слушайте, шеф! Этот ненормальный мальчишка открыл щиты! Он вломился в центральный пульт и вырубил все барьеры в Квадранте!
- Что! Какого дьявола... послушай, может, уже слишком поздно, но все-таки попытайся снова включить эти проклятые штуки. Быстрей!
Скорно застонал.
- Не могу. Он расплавил кнопки! Я даже не могу найти переключатель! - Я почувствовал острую боль во рту и осознал, что чуть не откусил себе язык. Попадись мне этот мальчишка ...
- Слушай, Скорно, найди его! Мне все равно, что ты с ним сделаешь, только найди!
- Не понимаю, что это на него нашло, - стонал Грил. - Не иначе как совсем свихнулся.
- Лучше ему свихнуться, - сказал я мрачно. Динамик снова забулькал. Олли. Каким-то образом я почувствовал это еще до того, как он заговорил.
- Послушайте, мистер Дункан, я должен был это сделать. Я не мог вас предупредить, потому что вы...
- Эй ты, щенок... - прорычал Грил.
Я нахмурился и покачал головой.
- Олли, - сказал я ласково, - говорит мистер Дункан. Я тебя понимаю и не сержусь. Ни капельки. Я знаю, что ты себя неважно чувствуешь. Ты устал, Олли. Скажи нам, где ты, чтобы мы могли помочь тебе...
- Послушайте, - сказал Олли сердито. - Я не сумасшедший. А теперь действуйте так, как я советую!
Я судорожно сглотнул. Он и правда свихнулся.
- Да, Олли, мы слушаем. Продолжай. Его тон стал спокойнее.
- Я на восемнадцатом. В Хрустальном зале. Я снова глотнул. Мой красивый новый зал.
- Поднимайтесь через служебный вход, - продолжал Олли. - Используйте лифт номер 45. Оттуда направляйтесь в кухню для гуманоидов.
- Да, Олли, будет сделано.
- И, мистер Дункан...
- Что, Олли?
- Не воспринимайте это как угрозу, сэр. Но не берите с собой оружия. Динамик замолк. Олли отключился.
- Ну? - сказал Грил.
- Что? - огрызнулся я. - Ты хочешь его оттуда выкурить?
Грил пожал плечами.
Олли впустил нас в кухню. Там стояла такая вонь, что нас чуть не стошнило.
- Ух! Что это, Олли?
- Рагу "Гайши". Чудовищно, правда? Вот, возьмите. - Он швырнул мне коробку, и я, быстро вставив в нос фильтры, передал коробку Грилу. "Рагу "Гайши", - думал я. У парня действительно поехала крыша.
- Олли... - я осекся. Он явно не шутил. Его глаза блестели, а лицо лоснилось от пота. В руке он сжимал пистолет.
- Это низковольтный разрядник, - сказал Олли, - но я не хочу пускать его в ход, мистер Дункан. Из-за меня у нас эти неприятности, и я должен был найти выход... Помогите мне с этим котлом.
Я скептически хмыкнул.
- Зачем? Что это ты придумал? Олли напрягся.
- Мистер Дункан, я прошу вас!
- Ты разрушил мою гостиницу, не говоря уже об этих адских тварях, а теперь стоишь здесь с пистолетом в руке и просишь меня? Сам таскай свой проклятый котел!
Олли на минуту задумался.
- Хорошо, - сказал он спокойно, - если я отдам вам пистолет, вы поможете мне? Вы сами сказали, что гостиница разрушена. Вы ничего не потеряете, дав мне шанс.
Я скорбно вздохнул.
- Ладно, Олли. Давай сюда пистолет. - Олли послушно отдал оружие. Грил сделал движение в его сторону, но я жестом остановил его. Олли был прав: терять мне действительно было нечего.
Я ухватился за ручку котла.
- Сюда, - сказал Олли, распахнув настежь двери зала.
- Ты уверен? - засомневался я.
Олли кивнул.
Хрустальный зал - это предмет моей гордости. Пол сделан из денебийского морского хрусталя, а стены покрыты серинийской росписью. При соответствующем освещении это похоже на волшебный мир. Ни одна гостиница во всей солнечной системе не может похвастаться подобным великолепием. Когда мы установили большой котел с рагу "Гайши" точно посередине хрустального пола, у меня защемило сердце.
- Что теперь? - обреченным голосом спросил я.
- Теперь уходим. Быстрее. - Я последовал за ним назад в кухню. За собой Олли тащил тонкий длинный провод, один конец которого был прикреплен к крышке котла. Недоумевая, мы с Грилом молча наблюдали за тем, как он протянул провод через кухню в маленькую комнатку радом с кладовкой.
В этой комнатке находился пульт управления освещением хрустального пола. Я показал его Олли несколько дней назад.
Усевшись за пульт, Олли начал щелкать переключателями. Сквозь маленькое окошко мне был виден весь зал, посреди которого стоял котел. Пульсируя и сверкая, пол стал менять цвета от золотистого к лазурному, потом к зеленому и снова к черному. Пощелкав какое-то время тумблерами, Олли успокоился.
- Вот теперь, - наконец сказал он, - мы готовы.
Я недоуменно посмотрел на Грила. Мы оба никак не могли взять в толк, к чему, собственно, мы теперь готовы.
- К счастью, - сказал Олли, - зал не соединяется с лифтами, у которых отсутствует силовое поле. Единственный вход сюда через фойе защищен, а вот теперь... - он нажал кнопку, - я и здесь снимаю преграду.
Мы с Грилом снова обменялись непонимающими взглядами.
- Следующим номером, - сказал Олли неожиданно, - объявляется обеденный перерыв.
Я зажмурил глаза. Олли дернул за провод, котел перевернулся, и серо-коричневая вязкая масса, называемая рагу "Гайши", медленно растеклась по полу.
- И что дальше? - спросил я осторожно.
- Ждать. Я включил вспомогательные вентиляторы. Запах распространяется по открытым помещениям и скоро достигнет скедзитов.
У меня была пара замечаний по поводу этого маневра, но я оставил их при себе. В этом спектакле главную роль играл Олли, а задушить его я смогу и потом.
Мы ждали десять минут.
Затем Олли неожиданно пришел в движение. Его руки забегали по пульту, и хрустальный пол засиял всеми цветами радуги, которые менялись все быстрее и быстрее. Черты лица Олли заострились, на лбу выступила испарина. Потом маска напряжения внезапно исчезла, и по его лицу расплылась широкая улыбка.
- Смотрите! - заорал он, указывая на пол. Сначала я ничего не увидел. Пришлось как следует протереть глаза. Видимо, быстрая игра ослепила меня, потому что весь пол, казалось, горел яркими оранжевыми пятнами. Скедзиты! Они ползали вокруг котла. Мы наблюдали за этой картиной полтора часа.
Наконец, дернув рычаг, Олли выключил свет. И в изнеможении обмяк на стуле. Я почувствовал, как по спине у меня течет пот.
Позже мы насчитали двести семьдесят мертвых скедзитов на полу Хрустального зала. Все было кончено.
У меня была уйма вопросов, но я решил задать их после завтрака. На некоторые из них я ответил сам, но все еще никак не понимал, откуда Сиди; бил так уверен, что скедзиты захотят есть это адское рагу.
1 2 3 4
Бедняга Олли! Одна ночь в гостинице "Интергалактика" согнала с него весь лоск, приобретенный в колледже. Его безупречно расчесанные волосы были испачканы штукатуркой. Некогда аккуратная бабочка болталась на шее, как тряпка, и каким-то образом он ухитрился разбить стекло своих очков в золотой оправе. Он начинал походить на того, кем в действительности был, - измученного ночного клерка, силящегося вспомнить, какого черта его дернуло податься в гостиничный бизнес.
В 7.20 я связался со своей армией по внутренней связи. Они закончили "чистить" восьмой, девятый и десятый этажи и приступили к одиннадцатому. Я приказал Грилу разделить команду и послать половину служащих на тринадцатый. Мы проглотили остаток кофе и спустились на одиннадцатый этаж.
Я с облегчением вздохнул. Одиннадцатый выглядел намного лучше восьмого. Либо фензийцы научились-таки метко стрелять, либо фокус со светом уменьшал процент промахов. Ко мне подошел Грил, пряча оружие в кобуру.
- Ну, - спросил я, - как дела?
- Думаю, ночь мы переживем, - сказал он устало. - Я собираюсь пройтись тут еще раз, и потом перебазироваться на двенадцатый.
- Я специально старался об этом не думать, - сказал я сухо, представляя, как орда фензийцев устраивает очередную бойню в фойе.
- Мы ведь не видели там ни одного скедзита, Грил, - добавил я осторожно, может быть, их там нет. - Грил бросил на меня подозрительный взгляд, и я вовремя замолчал. Бог с ним, с этим фойе.
Грил молодцевато перезарядил свой пистолет. Я устало прислонился к стене.
- Собственно говоря, - сказал он, - я не думаю, что на двенадцатом у нас будет много работы.
- Ах, ты не думаешь, - сказал я с сарказмом.
- Нет, серьезно, шеф. На восьмом и девятом их было полно, как тараканов, но на десятом и одиннадцатом оказалось гораздо меньше.
- Может быть, где-то пробоина в щите, иди они раскусили наш фокус со светом? - высказал я предположение.
- Нет, - настаивал Грил, - от нас ни один не уходит. Просто их ряды почему-то стали таять. Я думаю, они все по какой-то причине спустились на нижние этажи. Может быть, чтобы...
Я схватил Грила за руку и крепко сжал ее. Что-то в его словах заставило меня похолодеть. Грил выглядел озадаченным. Отозвав его и Олли в дальний угол комнаты, я обернулся к Грилу.
- Ты послал половину своего отряда на тринадцатый? - спросил я осторожно. Грил пожал плечами.
- Конечно, шеф. Вы сказали...
- Хорошо. Теперь подумай. Я хочу точно знать, сколько было у тебя людей до того, как ты разделил отряд. - Грил задумался.
- Сорок восемь.
- Точно сорок восемь?
- Точно. Я уверен, потому что это вся ночная смена Квадранта.
- Мистер Дункан, - начал Олли, - что вы... Я резко перебил его.
- Постой, Олли... Если ты, Грил, разделил команду, то в этой комнате должно быть двадцать четыре человека, так? - Грил кивнул. Он начал было что-то говорить, потом нахмурился. Повернувшись, тщательно пересчитал свою команду.
- О боже! - сказал он.
- Я насчитал тридцать шесть, - сказал я ему. Олли закивал с расширенными от ужаса глазами. Я почувствовал, как Грил рядом со мной напрягся. Его рука поползла к кобуре.
- Стой, - сказал я. - Есть один верный способ. - Связавшись с тринадцатым этажом, я приказал Скорно проверить свой отряд. Скорно насчитал двадцать четыре человека. Я сообщил Грилу и Олли, что там все в порядке.
Раньше мне не давало покоя, чем же ответят скедзиты на наш ход. Теперь я знал. Они сделали единственное, что могли. Прикинулись единственным объектом, который не подвергался обстрелу. Фензийцем.
Я быстро вышел в центр комнаты.
- Всем внимание! - заорал я. - Быстро построиться вдоль стены! - Я внимательно рассматривал их, стараясь отличить, кто же из них поддельный. От напряжения у меня закружилась голова.
- Повторять не буду, - сказал я, - слушайте и запоминайте! Двенадцать из вас - фантомы.
Они быстро смекнули что к чему. Я не волновался, что спугну скедзитов. Какими бы качествами они ни обладали, их разум в лучшем случае был на уровне хорошо дрессированной собаки.
- Сейчас мы немного постреляем, - сказал я. Но вы не обращайте на это внимания, а делайте только то, что я говорю. - Я перевел дыхание, а Олли и Грил приготовили оружие.
- Так, первый. Когда я скажу: "Пошел" - иди к лифту и спускайся на десятый этаж. Пошел! - Первый фензиец дошел до лифта и исчез.
- Второй: пошел!
- Третий: пошел! - третий фензиец дошел до лифта, как и первые два. Но дальше он уткнулся в силовой щит.
Олли, Грил и я сожгли его раньше, чем он успел измениться.
И тут начался переполох. Скедзиты унюхали опасность.
Одиннадцать фальшивок вдруг сорвались и побежали в сторону лифта. Настоящие фензийцы, игнорируя мой приказ, открыли пальбу. Я приказал им прекратить, но меня никто не слышал.
Внезапно вся площадка перед лифтом запылала ослепительным голубым пламенем. Я закрыл лицо и, упав, почувствовал острую боль в боку.
Грил первым очутился на ногах. Тряся головой и хромая, я подошел к нему. В стене была большая рваная дыра, и я знал, что это означает, еще раньше, чем увидел спутанный комок оплавленных проводов и железа. Я поднял кусок ковра и швырнул его в шахту.
Ковер полетел вниз, не встречая никаких преград. Силовые поля были отключены, открывая доступ скедзитам на территорию всего Квадранта.
Грил костерил свою команду на чем свет стоит. Прервав его, я приказал фензийцам подняться на двенадцатый этаж. Ситуация стала по-настоящему критической. Я оглянулся в поисках Олли. Его не было. Проклиная себя, я с досады пнул ногой кусок мебели. Все, чего мне так не хватало в жизни, - Олли и скедзитов на свободе.
- Грил! Проверь внутренние щиты. Посмотри, остался у нас хоть один изолированный участок.
- Уже проверил. Кажется, только один лифт.
- Ну и дела, - сказал я хмуро. - С этой стороны им открыто все. Первый же гость, который выйдет из номера...
Грил энергично затряс головой. И тут я облегченно вздохнул, внезапно вспомнив, что мы еще раньше отгородили гостевую сторону. Если не случится чего-то еще, то доступ скедзитов был ограничен лифтами, общими комнатами, кухнями и обеденными залами. Они все еще были внутри Квадранта и отгорожены от гостей.
- Ладно, - сказал я как можно спокойнее, - начинаем. Впереди восемьдесят этажей, и на фокус со светом теперь они вряд ли попадутся. Нам придется сопровождать каждого гостя в лифте и усилить дежурство в обеденных залах. Каждого фензийца надо проверять с помощью силового щита. Вряд ли они попробуют снова, но ...
Затрещал динамик внутренней связи, и послышался дрожащий от волнения голос Скорно.
- Слушайте, шеф! Этот ненормальный мальчишка открыл щиты! Он вломился в центральный пульт и вырубил все барьеры в Квадранте!
- Что! Какого дьявола... послушай, может, уже слишком поздно, но все-таки попытайся снова включить эти проклятые штуки. Быстрей!
Скорно застонал.
- Не могу. Он расплавил кнопки! Я даже не могу найти переключатель! - Я почувствовал острую боль во рту и осознал, что чуть не откусил себе язык. Попадись мне этот мальчишка ...
- Слушай, Скорно, найди его! Мне все равно, что ты с ним сделаешь, только найди!
- Не понимаю, что это на него нашло, - стонал Грил. - Не иначе как совсем свихнулся.
- Лучше ему свихнуться, - сказал я мрачно. Динамик снова забулькал. Олли. Каким-то образом я почувствовал это еще до того, как он заговорил.
- Послушайте, мистер Дункан, я должен был это сделать. Я не мог вас предупредить, потому что вы...
- Эй ты, щенок... - прорычал Грил.
Я нахмурился и покачал головой.
- Олли, - сказал я ласково, - говорит мистер Дункан. Я тебя понимаю и не сержусь. Ни капельки. Я знаю, что ты себя неважно чувствуешь. Ты устал, Олли. Скажи нам, где ты, чтобы мы могли помочь тебе...
- Послушайте, - сказал Олли сердито. - Я не сумасшедший. А теперь действуйте так, как я советую!
Я судорожно сглотнул. Он и правда свихнулся.
- Да, Олли, мы слушаем. Продолжай. Его тон стал спокойнее.
- Я на восемнадцатом. В Хрустальном зале. Я снова глотнул. Мой красивый новый зал.
- Поднимайтесь через служебный вход, - продолжал Олли. - Используйте лифт номер 45. Оттуда направляйтесь в кухню для гуманоидов.
- Да, Олли, будет сделано.
- И, мистер Дункан...
- Что, Олли?
- Не воспринимайте это как угрозу, сэр. Но не берите с собой оружия. Динамик замолк. Олли отключился.
- Ну? - сказал Грил.
- Что? - огрызнулся я. - Ты хочешь его оттуда выкурить?
Грил пожал плечами.
Олли впустил нас в кухню. Там стояла такая вонь, что нас чуть не стошнило.
- Ух! Что это, Олли?
- Рагу "Гайши". Чудовищно, правда? Вот, возьмите. - Он швырнул мне коробку, и я, быстро вставив в нос фильтры, передал коробку Грилу. "Рагу "Гайши", - думал я. У парня действительно поехала крыша.
- Олли... - я осекся. Он явно не шутил. Его глаза блестели, а лицо лоснилось от пота. В руке он сжимал пистолет.
- Это низковольтный разрядник, - сказал Олли, - но я не хочу пускать его в ход, мистер Дункан. Из-за меня у нас эти неприятности, и я должен был найти выход... Помогите мне с этим котлом.
Я скептически хмыкнул.
- Зачем? Что это ты придумал? Олли напрягся.
- Мистер Дункан, я прошу вас!
- Ты разрушил мою гостиницу, не говоря уже об этих адских тварях, а теперь стоишь здесь с пистолетом в руке и просишь меня? Сам таскай свой проклятый котел!
Олли на минуту задумался.
- Хорошо, - сказал он спокойно, - если я отдам вам пистолет, вы поможете мне? Вы сами сказали, что гостиница разрушена. Вы ничего не потеряете, дав мне шанс.
Я скорбно вздохнул.
- Ладно, Олли. Давай сюда пистолет. - Олли послушно отдал оружие. Грил сделал движение в его сторону, но я жестом остановил его. Олли был прав: терять мне действительно было нечего.
Я ухватился за ручку котла.
- Сюда, - сказал Олли, распахнув настежь двери зала.
- Ты уверен? - засомневался я.
Олли кивнул.
Хрустальный зал - это предмет моей гордости. Пол сделан из денебийского морского хрусталя, а стены покрыты серинийской росписью. При соответствующем освещении это похоже на волшебный мир. Ни одна гостиница во всей солнечной системе не может похвастаться подобным великолепием. Когда мы установили большой котел с рагу "Гайши" точно посередине хрустального пола, у меня защемило сердце.
- Что теперь? - обреченным голосом спросил я.
- Теперь уходим. Быстрее. - Я последовал за ним назад в кухню. За собой Олли тащил тонкий длинный провод, один конец которого был прикреплен к крышке котла. Недоумевая, мы с Грилом молча наблюдали за тем, как он протянул провод через кухню в маленькую комнатку радом с кладовкой.
В этой комнатке находился пульт управления освещением хрустального пола. Я показал его Олли несколько дней назад.
Усевшись за пульт, Олли начал щелкать переключателями. Сквозь маленькое окошко мне был виден весь зал, посреди которого стоял котел. Пульсируя и сверкая, пол стал менять цвета от золотистого к лазурному, потом к зеленому и снова к черному. Пощелкав какое-то время тумблерами, Олли успокоился.
- Вот теперь, - наконец сказал он, - мы готовы.
Я недоуменно посмотрел на Грила. Мы оба никак не могли взять в толк, к чему, собственно, мы теперь готовы.
- К счастью, - сказал Олли, - зал не соединяется с лифтами, у которых отсутствует силовое поле. Единственный вход сюда через фойе защищен, а вот теперь... - он нажал кнопку, - я и здесь снимаю преграду.
Мы с Грилом снова обменялись непонимающими взглядами.
- Следующим номером, - сказал Олли неожиданно, - объявляется обеденный перерыв.
Я зажмурил глаза. Олли дернул за провод, котел перевернулся, и серо-коричневая вязкая масса, называемая рагу "Гайши", медленно растеклась по полу.
- И что дальше? - спросил я осторожно.
- Ждать. Я включил вспомогательные вентиляторы. Запах распространяется по открытым помещениям и скоро достигнет скедзитов.
У меня была пара замечаний по поводу этого маневра, но я оставил их при себе. В этом спектакле главную роль играл Олли, а задушить его я смогу и потом.
Мы ждали десять минут.
Затем Олли неожиданно пришел в движение. Его руки забегали по пульту, и хрустальный пол засиял всеми цветами радуги, которые менялись все быстрее и быстрее. Черты лица Олли заострились, на лбу выступила испарина. Потом маска напряжения внезапно исчезла, и по его лицу расплылась широкая улыбка.
- Смотрите! - заорал он, указывая на пол. Сначала я ничего не увидел. Пришлось как следует протереть глаза. Видимо, быстрая игра ослепила меня, потому что весь пол, казалось, горел яркими оранжевыми пятнами. Скедзиты! Они ползали вокруг котла. Мы наблюдали за этой картиной полтора часа.
Наконец, дернув рычаг, Олли выключил свет. И в изнеможении обмяк на стуле. Я почувствовал, как по спине у меня течет пот.
Позже мы насчитали двести семьдесят мертвых скедзитов на полу Хрустального зала. Все было кончено.
У меня была уйма вопросов, но я решил задать их после завтрака. На некоторые из них я ответил сам, но все еще никак не понимал, откуда Сиди; бил так уверен, что скедзиты захотят есть это адское рагу.
1 2 3 4