Тут находится бесплатная электронная фантастическая книга Сфинкс автора, которого зовут Мастертон Грэхэм. В электроннной библиотеке fant-lib.ru можно скачать бесплатно книгу Сфинкс в форматах RTF, TXT и FB2 или же читать книгу Мастертон Грэхэм - Сфинкс онлайн, причем полностью без регистрации и без СМС.
Размер архива с книгой Сфинкс = 112.84 KB
Сфинкс - Мастертон Грэхэм => скачать бесплатно электронную фантастическую книгу
Грэхэм Мастертон
Сфинкс
Глава 1
Он навсегда запомнил, как впервые увидел ее. Потом в шутку он называл это «любовь с первого укуса». Это произошло на коктейле у Ширра. Вечеринка была устроена по поводу необъяснимой помолвки Генри Несса, нового госсекретаря, с грубой и претенциозной девицей Колдвелл. Как обычно, у Ширра там было обилие спиртного и почти так же много еды. Гин Кейлер беседовал с турецким дипломатом (у которого была ужасная перхоть), одновременно закусывая, потому что здорово проголодался, как вдруг блестящие платья и черные смокинга расступились, подобно Красному морю, и вошла прекрасная незнакомка. Это была Лори Сэмпл.
Гин еще не пресытился красивыми женщинами. Он недостаточно долго работал в Государственном департаменте, чтобы испытывать тошноту от всех этих ласкающихся, мурлыкающих изящных юных леди, — непременной принадлежности светской жизни Вашингтона, — неутомимо жаждущих любого мужчину, о котором хотя бы раз упоминал Уильям Ф. Баркли. У Уолтера Фарлоу, непосредственного начальника Гина, было чутье на такого типа дамочек, и он называл их «Распростертый отдел». Но когда Гин, жуя слойку, взглянул на Лори, он не подумал о том, была она из их числа или нет.
— Эй, Гин, — окликнул его сенатор Хозбаум. — Что за сборище ослов?
Гин кивнул, испытывая почти шок. Он проглотил недожеванный кусок и вытер рот салфеткой.
— На этот раз ты чертовски прав, Артур. — Это все, что он мог сказать.
Казалось, ее никто не сопровождал. Она была высокая, выше всех остальных женщин в комнате и даже некоторых мужчин. Он подумал, что ее рост 5 футов 11 дюймов, и, как потом оказалось, почти угадал: она была на полдюйма выше. Но она вовсе не выглядела робкой и застенчивой из-за своего роста.
В мерцающем свете люстры незнакомка с высоко поднятой головой шла вперед и приковывала взгляды своей прямой осанкой.
— Господи Иисусе! — прошептал Кен Слоун, подходя к Гину. — Ты когда-нибудь раньше видел нечто подобное?
Гин ничего не ответил. Даже турецкий дипломат, который долго и утомительно объяснял свое отношение к размещению реактивных снарядов типа «МАРВ» на турецкой территории, не мог не заметить, что Гин уже не слушает его и пристально смотрит на Лори Сэмпл. Он был похож на человека, которому явилось потустороннее видение.
— Мистер Кейлер, — позвал он, дергая Гина за рукав, — мистер Кейлер, нам надо обсудить вопрос о боеголовках.
Гин кивнул:
— Я согласен с вами. Это все, что я могу сказать. Вы абсолютно правы.
У незнакомки была копна рыжевато-каштановых, зачесанных назад волос, ниспадающих на оголенные плечи. Ее лицо было классически красивым: прямой нос, большой чувственный рот и чуть раскосые глаза. На шее у нее было ожерелье из трех изумрудных нитей, и нельзя было даже предположить, что это просто зеленые стекляшки. На ней было облегающее вечернее платье из шелка телесного цвета с низким вырезом на спине. Оно так подчеркивало ее бюст, что тому, кто бросал на нее взгляд, непременно хотелось посмотреть еще раз, потому что грудь ее казалась обнаженной.
У Лори была большая грудь, и при этом она не носила лифчик. Ее соски приподнимал шелк платья подобно двум мягким вершинам. Когда она шла, ее грудь покачивалась, и этого было достаточно, чтобы прекратить любой разговор и заставить некоторых верных вашингтонских мужей бросать на незнакомку тайные взгляды через головы своих женушек.
Гин Кейлер и сам не понимал, что именно заставило его сделать это, но он внезапно пошел ей навстречу.
Он был немного скован и нервничал, потому что взгляд ее зеленых глаз был пристальным и холодным, как у кошки. И хотя Гин выпил уже три крепких коктейля, он чувствовал себя не очень уверенно.
— Я вас не знаю, — сказал он, подойдя к ней и криво усмехаясь.
Девушка не отрываясь смотрела на него. Она была почти одного роста с ним и пользовалась духами с сильным мускусным ароматом, который окутывал ее подобно газовому облаку.
— Я тоже вас не знаю, — ответила она низким голосом с европейским акцентом.
— Отлично, — сказал Гин. — По-моему, это хороший повод познакомиться.
Девушка не сводила с него глаз.
— Возможно.
— Только возможно?
Она кивнула:
— Если мы не знаем друг друга, возможно, будет лучше, если мы так и останемся незнакомцами.
Гин дипломатически улыбнулся:
— Понимаю. Но это же Вашингтон! Здесь все должны знать друг друга.
Девушка по-прежнему пристально смотрела на него, почти гипнотически, и чем дольше смотрела, тем неувереннее он себя чувствовал, переступая с нога на ногу и уставившись на ковер. Гин не чувствовал себя так неуверенно с девушкой с тех самых пор, как окончил школу. И это он, интересный парень со спортивной фигурой, флоридским загаром и широкой белозубой улыбкой, демократ Гин Кейлер, который перецеловал, наверное, всех хорошеньких девушек, от которого были без ума все домохозяйки Джексонвилля. А сейчас он лишь глупо улыбался и не мог подобрать нужных слов.
— Почему? — спросила она, разомкнув влажные губы.
— Простите, почему что?
Девушка по-прежнему смотрела на него не мигая.
— Почему все должны знать друг друга?
Гин поправил воротник.
— Ну, это вопрос выживания. Вы же должны знать, кто ваши друзья, а кто — враги. Закон джунглей.
— Закон джунглей?
Он глупо улыбнулся:
— Так говорят. У политиков жестокие законы. Как бы высоко вы ни поднялись по служебной лестнице, всегда найдется тот, кто наступит вам на голову, чтобы взобраться выше.
— Все так логично и жестоко, — кивнула она.
Гин заметил, что на ней были серьги в виде изогнутых звериных клыков в золотой оправе. Ему постепенно удалось преодолеть нервозность, но он понимал, что тон в разговоре задает она и что другие гости украдкой наблюдают за ними. Гин кашлянул и посмотрел в сторону бара:
— Может, что-нибудь выпьем?
Девушка удивленно взглянула на него. В их разговоре были продолжительные паузы, и у Гина сложилось впечатление, что его новая знакомая внимательно изучает его.
— Я не пью, — ответила она просто. — Но не обращайте внимания, не стоит отказывать себе в удовольствии.
Он нервно кашлянул.
— А я пью, чтобы расслабиться. Знаете, это помогает.
— Нет, не знаю. Я никогда не пила спиртного.
Он, насмешливо прищурясь, посмотрел на нее:
— О, не надо обманывать! Не верю, что вы ни разу не пробовал шерри-бренди, что хранится в буфете у вашей старой матушки.
— Моя мать вовсе не старая. Она еще совсем молодая. И у нас в доме никогда не держали спиртного.
— Понимаю, — сказал Гин, смутившись. — Я и не предполагал.
— Нет, нет, не беспокойтесь. Я понимаю, о чем вы говорите.
Гин стоял с пустым стаканом в руке, время от времени улыбаясь и поддакивая ей. Он так и не осмелился отойти от нее, опасаясь, что кто-нибудь еще попытается заговорить с ней.
В этой девушке было что-то одновременно пугающее и завораживающее, и у нее была самая красивая грудь, какую он когда-либо видел.
Наконец он сказал:
— Позвольте представиться. Меня зовут Гин Кейлер.
Они пожали друг другу руки. Он ждал, когда же она назовет свое имя, но девушка молчала и, улыбаясь, продолжала рассматривать комнату.
— Ну, а вы… Не собираетесь…
Она улыбнулась:
— Гин Кейлер… я слышала о вас.
— Да неужели? — глупо ухмыльнулся он. — Последнее время я не очень себя рекламировал. Сейчас я не участвую ни в каких кампаниях, просто работаю. Вы понимаете, одно дело — обещать, и совсем другое — выполнять обещания.
Она кивнула:
— Я так и думала, что вы политик. В вашей речи так много клише.
Гин уставился на нее. Он не был уверен, правильно ли он расслышал: сенатор Хозбаум стоял совсем близко и громко смеялся, казалось, прямо в его левое ухо.
— Простите?
— Да, это так, — сказала она снисходительно, — все политики так говорят, это их профессиональная болезнь.
Гин почесал затылок, он всегда делал так, когда его что-то удивляло.
— Но послушайте… — сказал он полушутя-полураздраженно. — Вам очень легко обвинять политиков в том, что они говорят избитыми фразами, но вы должны понимать, что большинство политических ситуаций — это…
— Это все пустое, — ответила она низким голосом.
Гин чуть не вспылил, но, взглянув на нее, смешался.
— Что? Вы удивлены? Я ни на кого не похожа? — усмехнулась девушка.
Насупившись, Гин изучал свой пустой бокал.
— Ну и что же вы за человек? — спросил он после долгой паузы.
Она внимательно смотрела на него, как бы решая, стоит ли ему сообщать такую ценную информацию.
— Я наполовину египтянка, наполовину француженка. Я принадлежу к народности убасти.
— И вам так трудно назвать свое имя? Или это тоже стандартный вопрос?
Она отрицательно покачала головой:
— Вас не должна отталкивать моя застенчивость. Когда я смущаюсь, людям кажется, что я хочу их шокировать. Я вижу недоумение и даже испуг в их глазах. Страх и агрессивность — очень похожие ощущения, не правда ли?
— Вы так и не сказали, как вас зовут.
Она наклонила голову:
— Почему вы так хотите это узнать? Вы хотите меня соблазнить?
Гин изумленно посмотрел на нее:
— А вы хотите, чтобы вас соблазнили?
— Не знаю. Нет, не думаю, что я этого хочу.
— Вы очень красивая девушка. Разве вы этого не знаете?
Впервые за время их разговора она опустила глаза.
— У каждого свое представление о красоте. Мне кажется, у меня слишком большая грудь.
— А я думаю, что общественное мнение американских мужчин не совпало бы с вашим. Если хотите знать мое мнение — ваша грудь восхитительна.
На ее смуглых щеках появился легкий румянец. Она сказала немного смущенно:
— Вы так говорите, чтобы польстить мне.
Гин фыркнул.
— Вы не нуждаетесь в лести. Вы слишком хороши для этого. К тому же в вас есть что-то такое, о чем мечтает любая женщина в этой комнате.
Девушка опять подняла глаза. Они были зеленые и лучистые, они зачаровывали и как будто гипнотизировали. Зрачки ее сначала сузились, но в следующую секунду расширились — как два темных цветка.
— Вы такая загадочная, — сказал Гин. — Как только я вас увидел, я сразу понял, что в вас есть какая-то тайна. Подумать только, мы так долго разговариваем, а я все еще не знаю вашего имени.
Она засмеялась. Окружающие с интересом наблюдали за ними. Сенатор Хозбаум шепнул своему приятелю:
— Опять этот Гин Кейлер! Бог мой, как бы я хотел быть лет на двадцать моложе! Тогда бы я показал этой девице, что значит парень из Теннесси.
— Почему мое имя так интересует вас? — повторила свой вопрос незнакомка.
Гин пожал плечами:
— Как же мне вас называть, не зная имени? Предположим, я хочу пригласить вас поужинать со мной после этой вечеринки. Как я скажу вам об этом? «Простите, мисс Икс, или мисс Игрек, или как-вас-там-называть, не поужинаете ли вы со мной?»
Она покачала головой:
— Вы не должны так говорить.
— Что же я такого сказал?
— Не говорите ничего, потому что я не могу пойти с вами.
Он взял ее за руку.
— Ну конечно же, вы можете пойти со мной. Вы ведь не замужем, не правда ли?
— Нет.
— Я сразу же понял, что вы не замужем. Вы не похожи на этих вашингтонских жен, которые рано или поздно начинают преследовать своих мужей.
— Преследовать?
— Конечно, — сказал Гин. — Они постоянно ревнуют к девицам, с которыми спят их мужья, и видят соперниц во всех девушках, с которыми, по их мнению, их мужья могли бы закрутить роман.
— Это все так сложно.
— Вы к этому привыкнете. Это неотъемлемая часть нашей демократии.
Девушка рассеянно потрогала серьгу. Помолчав, она сказала:
— Все это как-то безнравственно.
Гин с удивлением взглянул на нее. «Нравственность» — слово, которое он не слышал с тех пор, как четыре года назад разоблачил стяжательный проект осушения болот, но и это был скандал из-за денег. Из уст незнакомки это слово прозвучало странно и неуместно. Здесь, в Вашингтоне, на светской вечеринке, девушка с великолепной фигурой, в облегающем шелковом платье, говорит о морали!
— Послушайте, — сказал он мягко. — Жизнь полна стрессов и напряжения. Многие люди, особенно политики, любят поволочиться, повалять дурака, это для них своего рода отдых, развлечение.
— Да, но только не для меня.
Гин развел руками, извиняясь:
— Я ничего такого не имел в виду. Если хотите знать, вот что я думаю о вас: вы красивая девушка и очень сексуальная, надо быть монахом, чтобы не замечать этого.
Она заморгала в смущении:
— Вы… находите меня… сексуальной?
Гин чуть не рассмеялся:
— Ну конечно, черт возьми! Интересно, о чем вы думали, когда надевали это вечернее платье?
Она покраснела:
— Я не знаю. Я не думала…
Гин снова взял ее за руку:
— Я думаю, было бы лучше, если бы вы назвали мне свое имя. Это намного бы упростило жизнь.
— Хорошо. Меня зовут Лори Сэмпл.
Гин нахмурил брови:
— Сэмпл? Ваш отец…
— Жан Сэмпл, французский дипломат.
Гин мягко пожал ее пальцы:
— Мне очень жаль. Я никогда не встречался с ним, но мне говорили, что он был замечательный человек. Простите.
— Не стоит извиняться. Он всегда понимал, что ведет рискованную жизнь.
Сфинкс - Мастертон Грэхэм => читать онлайн фантастическую книгу далее
Было бы неплохо, чтобы фантастическая книга Сфинкс писателя-фантаста Мастертон Грэхэм понравилась бы вам!
Если так получится, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Сфинкс своим друзьям-любителям фантастики, проставив гиперссылку на эту страницу с произведением: Мастертон Грэхэм - Сфинкс.
Ключевые слова страницы: Сфинкс; Мастертон Грэхэм, скачать бесплатно книгу, читать книгу онлайн, полностью, полная версия, фантастика, фэнтези, электронная