?
?Верно, сэр. Ни разу.?
Маккой сел прямо, вцепившись в подлокотники своего кресла.
?Поворачивай эту штуку назад!?
Часть 3
?Мне не разрешено возвращаться,? сказал кадет Кирк. ?Если только это не критическая ситуация.?
?Это критическая ситуация!? настаивал Маккой. ?Я вручил свою жизнь в руки другого студента, который никогда не летал за пределы межпланетных космических линий!?
?Самостоятельно никогда,? поправил его кадет. ?Но я могу сделать это. Я заслужил это, помните??
?Вы заслужили что? Что-то еще кроме специальности шофера Ричарда Дейстрома??
?Я заслужил особую привилегию одиночных полетов. Обычно это означает выход за пределы бассейна Агиры. Это окончание моей квалификации по варп рейтингу.?
?И я твой первый пассажир? Ну здорово!?
?Я сертифицированный пилот в ближнем космосе субсветового класса. У меня есть лицензия на околоземные и межпланетные транспортники. Этот рейс даст мне квалификацию варп класса FOS.?
?FOS??
?Первое Открытое Пространство.?
?И сколько нам потребуется, чтобы добраться до колонии на Кембрии??
?Мы прибудем примерно через три с половиной дня.?
?Три с половиной? Но я слышал, что полет займет меньше двух дней!?
?Да, если бы мы отправились прямо туда. Но сначала я должен приблизиться к спутнику Смит астероида МакБрайди для гидрографических исследований. Потом мы должны отправиться на автоматическую станцию Федерации и снять показания с ее силовых систем.?
?И сколько это займет??
?Нисколько. Мы не будем останавливаться. Мы только отклонимся в эту область и снимем показания издалека. Автоматические станции передают их каждый час. Потом мы остановимся у наливной баржи Полли Германа для дозаправки. А потом я должен осмотреть конвой cattleships…?
?Броненосцев?? [созвучность battleship – броненосец, линейный корабль; и cattleship – корабль, перевозящий скот; прим. пер .]
?Нет, скотские корабли. Это корабли, которые перевозят домашний скот в колонии. Я должен осмотреть загоны, состояние животных, санитарные системы и системы безопасности, и удостовериться во всех кодах Звездного Флота для транспортировки животных.?
?Мы должны ходить вокруг стада коров??
?Коров, свиней, лошадей, цыплят, овец и лам,? сказал кадет. ?Эти суда только называются ?скотскими? из-за традиции. Фактически это означает любое судно, снаряженное для перевозки домашнего скота.?
?Звучит как не слишком достойная обязанность для молодого рядового вроде вас.не слишком достойная обязанность для нии. ии ний.ил это ведро. ?ожейижку.п шаттл класса Зодиак, выбросить.
системе.
?Достоинство не имеет значения. Только приказы.?
Маккой был уверен, что кадет спятил. Он даже понял каким образом. Юноша изо всех сил пытался получить хорошие оценки, заработал свой шанс сделать себе имя в качестве пилота Ричарда Дейстрома и его помощника. И все это опережение со все возрастающей скоростью. Маккой уставился на мрачного разрумянившегося паренька.
?Сколько тебе лет, задира? Девятнадцать??
?Будет восемнадцать. Мой день рождения в следующем месяце.?
?Вам только семнадцать?? выпалил Маккой.
Кадет Кирк нахмурился.
?Вы не намного старше, сэр.?
?Достаточно старше.? Откинувшись назад Маккой затих, рассматривая наклеенную на переборку Спитфайра лицензию.
Кадет Джеймс Т. Кирк
Sub- L, N.S.P.
Академия Звездного Флота ОФП
Разрешение 405 G
Этот рейтинг кадета Кирка говорил о том, что он почти субсветовой космический пилот…
?Переходим на скорость деформации,? холодно сказал кадет, регулируя управление.
Очевидно он не был типом, которые тратят время впустую.
?Варп точка пять… точка семь… точка восемь пять,? монотонно считывал кадет, выжимая полный варп.
Испещренный блестками отдаленных звезд и туманностей, космос размазался в полосы. Щелчок, и скорость света.
?Варп один,? пробормотал кадет Кирк.
Он уставился на передний экран, словно все это его тоже немного пугало. Но кроме того, он казалось гордился, и был рад иметь кого-то рядом, кто стал свидетелем этого. Затаив дыхание Маккой перевел взгляд с переднего экрана на кадета, потом снова на экран. В любую минуту они растают или взорвутся, или еще что-нибудь.
В любую секунду…
В любое время…
?Варп два,? сказал кадет Кирк.
Скорость деформации… движение быстрее скорости света, фактически искривляя связь между временем и пространством. Эта общая идея иногда казалась ему невозможной, хотя космические путешественники использовали скорость деформации довольно долгое время, высокие скорости всегда были опасны. Скорость деформации была опасна из-за странной, почти магической запутанной науки.
Деформирование пространства для перемещения с места на место, на самом деле означало, что судно оказывалось в другом измерении нежели планеты, звезды или туманности. Малейшая ошибка могла означать столкновение со звездой или разрушение корпуса судна.
?Рейс на варп два,? сказал кадет Кирк и его голос немного дрогнул. Он щелкнул маленькой панелью слева. ?Регистрирую скорость быстрее скорости света… время… и звездню дату.?
?Мои поздравления,? пробомотал Маккой.
Кадет искоса стрельнул в него взглядом.
?Наслаждайтесь,? быстро добавил Маккой. Он встал и покинул кабину.
Он вернулся в главное отделение, выбрал одно из шести мест, разместился в нем и поднял ноги. Возможно если он немного подремлет, поездка окажется короче. Обустроившийся в своем собственном кресле энсин Спок углубился в какое-то научное пособие. Темноглазый вулканец подарил ему всего один быстрый взгляд, после чего продолжил его игнорировать.
Маккой подумал о том, чтобы вовлечь в беседу другого энсина. Он мог бы взяться за вулканца и немного его поддразнить. Это было бы забавно. Но… три с половиной дня. Лучше отложить эту забаву. Это может понадобиться ему позже, чтобы нарушить скуку. Возможно здесь найдется что почитать. Он наклонился, и открыл боцманский шкафчик, куда иногда для пассажиров сваливали старые журналы и информационные бюллетени. Шкафчик был полон книгами. Реальными книгами, а не только компьютерными лентами.
Победа в Аксимаре , Гарта с Изара, капитана Звездного Флота. Астронавигация Венди Лестника. Компьютерное руководство для небольших судов , Орацио Гуидала. Спасение закона , Майкла Райли. Словарь мореплаватели и космические путешественники из фонда александрийского космодрома. Правила космических линий , Морской закон в эпоху пара . А рядом еще одна такая же книга, только в эпоху парусов.
?Младший,? позвал Маккой. ?Вы учитесь на космического адвоката??
?Я?… Нет, сэр. Я хочу водить суда.?
?Тогда зачем вам все эти пыльные книги??
?Некоторые из них антикварные. Две из них первые издания тысяча восьмисотого.?
Маккой пожал плечами и закрыл шкафчик. Он устроился поглубже в изогнутой кушетке, приглушил свет рядом с собой, и закрыл глаза. Моментально тихий гул варп двигателей Спитфайра обернул его словно одеялом. Он глубоко вздохнул, и попытался не думать о том, как быстро они летят. Он засыпал.
Когда его мозг затуманился, он начал думать о болезнях верхних дыхательных путей человека в инопланетных атмосферах. Этого было более чем достаточно, чтобы заставить его уснуть. Его последней мыслью, когда он уплывал в сон, была мысль о том, как должно быть хорошо дремать несколько дней ни о чем не беспокоясь…
?Зодиак Спитфайр на девяносто первом аварийном канале Звездного Флота форпосту Атлантис! Объявите о ваших намерениях!?
Глаза Маккоя мгновенно открылись. Кто это? Что не так? Почему кто-то так вопит? Нестройные звуки тревоги звучали в кабине, красный свет бросал кровавые блики на салон.
Бум!
Непонятная сила ударила по Спитфайру , отразившись эхом от металлических переборок. Палуба накренилась вправо, и Маккой вывалился из своего кресла на ковер палубы.
?Какого…? выпалил он.
Каким-то образом ему удалось встать на колени. Мимо него промелькнула пара ног – Спок. Вулканец подтягивал себя вперед борясь с наклонившейся палубой, и полз к пассажирскому месту в кабине.
?В чем дело, кадет?? спросил он.
Мгновение кадет Кирк молотил по своему контролю, пытаясь заставить маленький корабль делать то, что ему было нужно. Но ничего не изменилось: звон тревоги продолжал звучать, а судно продолжало взбрыкивать вопреки силе, которая его захватила.
?Автоматический форпоста Би-шестьдесят четыре станции Атлантис! Они накинули на нас тягловый луч! Нас уводят с курса!?
Часть 4
?Не сомневайтесь. Это тягловый луч на полной мощности.?
Кадет яростно выплевывал слова. Перед ними пьяно кувыркался сегмент космической антенны. Энсин Спок пробежался по показаниям приборов.
?Двигатели теряют устойчивость,? выкрикнул он. ?Я предлагаю вам сбросить скорость до субсветовой.?
?Есть субсветовая,? ответил кадет.
Когда он пустил в дело руль, Спитфайр внезапно выпал из скорости деформации, и казалось почти остановился на месте. На самом деле они все еще двигались, и очень быстро, но не в нужном направлении; не было никакого смысла лететь на варп скорости не в нужном направлении.
?Форпост Атлантис,? снова попробовал кадет, ?ответьте…?
Но на этот раз энсин Спок положил руку на панель коммуникации, и прекратил передачу.
?Никаких сигналов!?
Пока эти двое уставились на него, энсин Спок сердито смотрел на консоль.
?Форпост Атлантис полностью автоматизирован. Там нет никакого тяглового луча, и никого, кто мог бы его активировать, даже если бы он был. Кто-то делает это преднамеренно. И мы не должны связываться с ними, пока не узнаем, что происходит.?
Его голос перекрывал вой тревоги и мерцание почти половины огней на рулевой консоли. Он вместе с кадетом Кирком сражался против силы, захватившей Спитфайр . Маккой наблюдал, стоя между двумя креслами.
?Зачем автоматическому форпосту сбивать нас с курса?? спросил он.
?Этого не может быть,? ответил Кирк. ?Кто-то установил на станции тягловый луч.?
Широко открыв глаза Маккой покачал головой.
?Но зачем? Я видел заставы вроде этой. Это всего лишь груда оборудования, обычно делающего геологическую съемку или управляющего скважинами и рудниками.?
Вулканец притронулся к рулю.
?Нас определенно сбивают с курса лучом со станции Атлантис.?
?Мы можем преодолеть его напряжение?? спросил Маккой.
Ни кадет Кирк ни энсин Спок не ответили. Однако было ясно, что они пытаются сделать это. Но жалобный визг из руля и двигателей говорили, что они терпят неудачу.
?Разве мы не можем вырваться?? упорствовал Маккой.
?Нет, если мощность тяглового луча больше мощности нашего судна,? ответил Спок. ?Мы за минуту можем сжечь наши двигатели.?
?Я предпочитаю побороться,? сказал кадет Кирк.
Вулканец развернулся к нему лицом.
?Это не имеет смысла. Я же объяснил…?
?Вы были бы правы, если бы это судно весило больше трех тысяч метрических тонн. Но думаю у нас хватит движущей силы, чтобы побороться с этим лучом.?
Маккой посмотрел на него.
?Вы думаете ??
Спок показал на сенсорную сетку.
?Кадет, этот тягловый луч старого магнитного проекта первоначально использовался для перемещения больших грузов. Согласно данным об мощности, этот луч способен не только удержать это судно, но и разорвать его напополам.анным об мощности, этот луч ля перемещения больших грузов. чом.ть. авлении.?
?Должен быть способ преодолеть его,? настаивал кадет.
Чтобы снова не врезаться головой, Маккой опустился на одно колено.
?У вас проблемы со слухом??
Кадет Кирк нахмурившись глядел на пульт прямо перед собой.
?Сэр, мы должны связаться с теми, кто это делает, и заставить их убрать этот луч.?
Когда кадет потянулся к коммуникационной панели, энсин Спок оттолкнул его руку.
?Не сейчас,? сказал ему вулканец.
Теперь светло-карие глаза паренька яростно вспыхнули.
?Вы утверждаете, что мы должны спускаться молча? Мы не знаем, есть ли там кто-то кто управляет лучом. Нас могут притянуть к поверхности планеты на полной скорости…?
?Я это знаю. Но мы должны рискнуть.?
?Сэр, есть определенные меры, которые мы должны предпринять при любом отклонении от нашего полетного плана. Нет никаких исключений. Это мой самомстоятельный варп полет, и я должен сделать это!?
?Никаких контактов,? решительно и прямолинейно ответил вулканец.
Кадет начал волноваться.
?Сэр, для такой ситуации есть правила. Для любой ситуации есть правила.?
Живые глаза Спока засветились как от электричества.
?Это было бы весьма нелогично, кадет. Мы не должны допустить никакого контакта, пока не узнаем, кто это делает с нами и почему.?
Наклонившись между ними Маккой спросил.
?Вы чувствуете западню??
Спок бегло посмотрел на него, и отключил импульсные двигатели во избежании перегрузки.
?Никто из нас не представляет особую ценность. Логически должна быть другая причина, чтобы сбить нас с курса.?
?Какая причина?? спросил кадет Кирк.
?Вспомните,? сказал Спок, ?Спитфайр должен был взять на борт другого пассажира.?
Кадет уставился на него.
?Доктор Дейстром!?
?Если люди, управляющие лучом, думают, что они заполучат Дейстрома, мы должны позволить им верить в это максимально долго.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
?Верно, сэр. Ни разу.?
Маккой сел прямо, вцепившись в подлокотники своего кресла.
?Поворачивай эту штуку назад!?
Часть 3
?Мне не разрешено возвращаться,? сказал кадет Кирк. ?Если только это не критическая ситуация.?
?Это критическая ситуация!? настаивал Маккой. ?Я вручил свою жизнь в руки другого студента, который никогда не летал за пределы межпланетных космических линий!?
?Самостоятельно никогда,? поправил его кадет. ?Но я могу сделать это. Я заслужил это, помните??
?Вы заслужили что? Что-то еще кроме специальности шофера Ричарда Дейстрома??
?Я заслужил особую привилегию одиночных полетов. Обычно это означает выход за пределы бассейна Агиры. Это окончание моей квалификации по варп рейтингу.?
?И я твой первый пассажир? Ну здорово!?
?Я сертифицированный пилот в ближнем космосе субсветового класса. У меня есть лицензия на околоземные и межпланетные транспортники. Этот рейс даст мне квалификацию варп класса FOS.?
?FOS??
?Первое Открытое Пространство.?
?И сколько нам потребуется, чтобы добраться до колонии на Кембрии??
?Мы прибудем примерно через три с половиной дня.?
?Три с половиной? Но я слышал, что полет займет меньше двух дней!?
?Да, если бы мы отправились прямо туда. Но сначала я должен приблизиться к спутнику Смит астероида МакБрайди для гидрографических исследований. Потом мы должны отправиться на автоматическую станцию Федерации и снять показания с ее силовых систем.?
?И сколько это займет??
?Нисколько. Мы не будем останавливаться. Мы только отклонимся в эту область и снимем показания издалека. Автоматические станции передают их каждый час. Потом мы остановимся у наливной баржи Полли Германа для дозаправки. А потом я должен осмотреть конвой cattleships…?
?Броненосцев?? [созвучность battleship – броненосец, линейный корабль; и cattleship – корабль, перевозящий скот; прим. пер .]
?Нет, скотские корабли. Это корабли, которые перевозят домашний скот в колонии. Я должен осмотреть загоны, состояние животных, санитарные системы и системы безопасности, и удостовериться во всех кодах Звездного Флота для транспортировки животных.?
?Мы должны ходить вокруг стада коров??
?Коров, свиней, лошадей, цыплят, овец и лам,? сказал кадет. ?Эти суда только называются ?скотскими? из-за традиции. Фактически это означает любое судно, снаряженное для перевозки домашнего скота.?
?Звучит как не слишком достойная обязанность для молодого рядового вроде вас.не слишком достойная обязанность для нии. ии ний.ил это ведро. ?ожейижку.п шаттл класса Зодиак, выбросить.
системе.
?Достоинство не имеет значения. Только приказы.?
Маккой был уверен, что кадет спятил. Он даже понял каким образом. Юноша изо всех сил пытался получить хорошие оценки, заработал свой шанс сделать себе имя в качестве пилота Ричарда Дейстрома и его помощника. И все это опережение со все возрастающей скоростью. Маккой уставился на мрачного разрумянившегося паренька.
?Сколько тебе лет, задира? Девятнадцать??
?Будет восемнадцать. Мой день рождения в следующем месяце.?
?Вам только семнадцать?? выпалил Маккой.
Кадет Кирк нахмурился.
?Вы не намного старше, сэр.?
?Достаточно старше.? Откинувшись назад Маккой затих, рассматривая наклеенную на переборку Спитфайра лицензию.
Кадет Джеймс Т. Кирк
Sub- L, N.S.P.
Академия Звездного Флота ОФП
Разрешение 405 G
Этот рейтинг кадета Кирка говорил о том, что он почти субсветовой космический пилот…
?Переходим на скорость деформации,? холодно сказал кадет, регулируя управление.
Очевидно он не был типом, которые тратят время впустую.
?Варп точка пять… точка семь… точка восемь пять,? монотонно считывал кадет, выжимая полный варп.
Испещренный блестками отдаленных звезд и туманностей, космос размазался в полосы. Щелчок, и скорость света.
?Варп один,? пробормотал кадет Кирк.
Он уставился на передний экран, словно все это его тоже немного пугало. Но кроме того, он казалось гордился, и был рад иметь кого-то рядом, кто стал свидетелем этого. Затаив дыхание Маккой перевел взгляд с переднего экрана на кадета, потом снова на экран. В любую минуту они растают или взорвутся, или еще что-нибудь.
В любую секунду…
В любое время…
?Варп два,? сказал кадет Кирк.
Скорость деформации… движение быстрее скорости света, фактически искривляя связь между временем и пространством. Эта общая идея иногда казалась ему невозможной, хотя космические путешественники использовали скорость деформации довольно долгое время, высокие скорости всегда были опасны. Скорость деформации была опасна из-за странной, почти магической запутанной науки.
Деформирование пространства для перемещения с места на место, на самом деле означало, что судно оказывалось в другом измерении нежели планеты, звезды или туманности. Малейшая ошибка могла означать столкновение со звездой или разрушение корпуса судна.
?Рейс на варп два,? сказал кадет Кирк и его голос немного дрогнул. Он щелкнул маленькой панелью слева. ?Регистрирую скорость быстрее скорости света… время… и звездню дату.?
?Мои поздравления,? пробомотал Маккой.
Кадет искоса стрельнул в него взглядом.
?Наслаждайтесь,? быстро добавил Маккой. Он встал и покинул кабину.
Он вернулся в главное отделение, выбрал одно из шести мест, разместился в нем и поднял ноги. Возможно если он немного подремлет, поездка окажется короче. Обустроившийся в своем собственном кресле энсин Спок углубился в какое-то научное пособие. Темноглазый вулканец подарил ему всего один быстрый взгляд, после чего продолжил его игнорировать.
Маккой подумал о том, чтобы вовлечь в беседу другого энсина. Он мог бы взяться за вулканца и немного его поддразнить. Это было бы забавно. Но… три с половиной дня. Лучше отложить эту забаву. Это может понадобиться ему позже, чтобы нарушить скуку. Возможно здесь найдется что почитать. Он наклонился, и открыл боцманский шкафчик, куда иногда для пассажиров сваливали старые журналы и информационные бюллетени. Шкафчик был полон книгами. Реальными книгами, а не только компьютерными лентами.
Победа в Аксимаре , Гарта с Изара, капитана Звездного Флота. Астронавигация Венди Лестника. Компьютерное руководство для небольших судов , Орацио Гуидала. Спасение закона , Майкла Райли. Словарь мореплаватели и космические путешественники из фонда александрийского космодрома. Правила космических линий , Морской закон в эпоху пара . А рядом еще одна такая же книга, только в эпоху парусов.
?Младший,? позвал Маккой. ?Вы учитесь на космического адвоката??
?Я?… Нет, сэр. Я хочу водить суда.?
?Тогда зачем вам все эти пыльные книги??
?Некоторые из них антикварные. Две из них первые издания тысяча восьмисотого.?
Маккой пожал плечами и закрыл шкафчик. Он устроился поглубже в изогнутой кушетке, приглушил свет рядом с собой, и закрыл глаза. Моментально тихий гул варп двигателей Спитфайра обернул его словно одеялом. Он глубоко вздохнул, и попытался не думать о том, как быстро они летят. Он засыпал.
Когда его мозг затуманился, он начал думать о болезнях верхних дыхательных путей человека в инопланетных атмосферах. Этого было более чем достаточно, чтобы заставить его уснуть. Его последней мыслью, когда он уплывал в сон, была мысль о том, как должно быть хорошо дремать несколько дней ни о чем не беспокоясь…
?Зодиак Спитфайр на девяносто первом аварийном канале Звездного Флота форпосту Атлантис! Объявите о ваших намерениях!?
Глаза Маккоя мгновенно открылись. Кто это? Что не так? Почему кто-то так вопит? Нестройные звуки тревоги звучали в кабине, красный свет бросал кровавые блики на салон.
Бум!
Непонятная сила ударила по Спитфайру , отразившись эхом от металлических переборок. Палуба накренилась вправо, и Маккой вывалился из своего кресла на ковер палубы.
?Какого…? выпалил он.
Каким-то образом ему удалось встать на колени. Мимо него промелькнула пара ног – Спок. Вулканец подтягивал себя вперед борясь с наклонившейся палубой, и полз к пассажирскому месту в кабине.
?В чем дело, кадет?? спросил он.
Мгновение кадет Кирк молотил по своему контролю, пытаясь заставить маленький корабль делать то, что ему было нужно. Но ничего не изменилось: звон тревоги продолжал звучать, а судно продолжало взбрыкивать вопреки силе, которая его захватила.
?Автоматический форпоста Би-шестьдесят четыре станции Атлантис! Они накинули на нас тягловый луч! Нас уводят с курса!?
Часть 4
?Не сомневайтесь. Это тягловый луч на полной мощности.?
Кадет яростно выплевывал слова. Перед ними пьяно кувыркался сегмент космической антенны. Энсин Спок пробежался по показаниям приборов.
?Двигатели теряют устойчивость,? выкрикнул он. ?Я предлагаю вам сбросить скорость до субсветовой.?
?Есть субсветовая,? ответил кадет.
Когда он пустил в дело руль, Спитфайр внезапно выпал из скорости деформации, и казалось почти остановился на месте. На самом деле они все еще двигались, и очень быстро, но не в нужном направлении; не было никакого смысла лететь на варп скорости не в нужном направлении.
?Форпост Атлантис,? снова попробовал кадет, ?ответьте…?
Но на этот раз энсин Спок положил руку на панель коммуникации, и прекратил передачу.
?Никаких сигналов!?
Пока эти двое уставились на него, энсин Спок сердито смотрел на консоль.
?Форпост Атлантис полностью автоматизирован. Там нет никакого тяглового луча, и никого, кто мог бы его активировать, даже если бы он был. Кто-то делает это преднамеренно. И мы не должны связываться с ними, пока не узнаем, что происходит.?
Его голос перекрывал вой тревоги и мерцание почти половины огней на рулевой консоли. Он вместе с кадетом Кирком сражался против силы, захватившей Спитфайр . Маккой наблюдал, стоя между двумя креслами.
?Зачем автоматическому форпосту сбивать нас с курса?? спросил он.
?Этого не может быть,? ответил Кирк. ?Кто-то установил на станции тягловый луч.?
Широко открыв глаза Маккой покачал головой.
?Но зачем? Я видел заставы вроде этой. Это всего лишь груда оборудования, обычно делающего геологическую съемку или управляющего скважинами и рудниками.?
Вулканец притронулся к рулю.
?Нас определенно сбивают с курса лучом со станции Атлантис.?
?Мы можем преодолеть его напряжение?? спросил Маккой.
Ни кадет Кирк ни энсин Спок не ответили. Однако было ясно, что они пытаются сделать это. Но жалобный визг из руля и двигателей говорили, что они терпят неудачу.
?Разве мы не можем вырваться?? упорствовал Маккой.
?Нет, если мощность тяглового луча больше мощности нашего судна,? ответил Спок. ?Мы за минуту можем сжечь наши двигатели.?
?Я предпочитаю побороться,? сказал кадет Кирк.
Вулканец развернулся к нему лицом.
?Это не имеет смысла. Я же объяснил…?
?Вы были бы правы, если бы это судно весило больше трех тысяч метрических тонн. Но думаю у нас хватит движущей силы, чтобы побороться с этим лучом.?
Маккой посмотрел на него.
?Вы думаете ??
Спок показал на сенсорную сетку.
?Кадет, этот тягловый луч старого магнитного проекта первоначально использовался для перемещения больших грузов. Согласно данным об мощности, этот луч способен не только удержать это судно, но и разорвать его напополам.анным об мощности, этот луч ля перемещения больших грузов. чом.ть. авлении.?
?Должен быть способ преодолеть его,? настаивал кадет.
Чтобы снова не врезаться головой, Маккой опустился на одно колено.
?У вас проблемы со слухом??
Кадет Кирк нахмурившись глядел на пульт прямо перед собой.
?Сэр, мы должны связаться с теми, кто это делает, и заставить их убрать этот луч.?
Когда кадет потянулся к коммуникационной панели, энсин Спок оттолкнул его руку.
?Не сейчас,? сказал ему вулканец.
Теперь светло-карие глаза паренька яростно вспыхнули.
?Вы утверждаете, что мы должны спускаться молча? Мы не знаем, есть ли там кто-то кто управляет лучом. Нас могут притянуть к поверхности планеты на полной скорости…?
?Я это знаю. Но мы должны рискнуть.?
?Сэр, есть определенные меры, которые мы должны предпринять при любом отклонении от нашего полетного плана. Нет никаких исключений. Это мой самомстоятельный варп полет, и я должен сделать это!?
?Никаких контактов,? решительно и прямолинейно ответил вулканец.
Кадет начал волноваться.
?Сэр, для такой ситуации есть правила. Для любой ситуации есть правила.?
Живые глаза Спока засветились как от электричества.
?Это было бы весьма нелогично, кадет. Мы не должны допустить никакого контакта, пока не узнаем, кто это делает с нами и почему.?
Наклонившись между ними Маккой спросил.
?Вы чувствуете западню??
Спок бегло посмотрел на него, и отключил импульсные двигатели во избежании перегрузки.
?Никто из нас не представляет особую ценность. Логически должна быть другая причина, чтобы сбить нас с курса.?
?Какая причина?? спросил кадет Кирк.
?Вспомните,? сказал Спок, ?Спитфайр должен был взять на борт другого пассажира.?
Кадет уставился на него.
?Доктор Дейстром!?
?Если люди, управляющие лучом, думают, что они заполучат Дейстрома, мы должны позволить им верить в это максимально долго.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12