А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Китаец осклабился и воскликнул:
— Обязательно украду, Лилавати! Я тот манекен, на который оно надето, догола раздену и всё принесу тебе.
За то время, что трое друзей находились на вершине горы Тянь-Ди, они уже не раз спускались в Лхасу и поскольку были невидимыми для людей, глазастых мальчиков им больше не попадалось, то тайком воровали с прилавков магазинов для европейцев не только спиртное. Уже очень скоро они выяснили, что если спрятать бутылку или ещё какую-то вещь за пазуху, то она тоже становится невидимой для человека. Вот тут, как говорится, им масть и попёрла. Для Лилавати было чем-то противоестественным, изображать одежду на своём теле, а потому она была лишь свидетелем проделок своего любовника и его друга, ну, и ещё она стерегла украденное добро находясь за городом или сидя на крыше какого-нибудь здания. Они не слишком усердствовали, а потому не нанесли китайским торговцам слишком большого урона. Как только Ли Вэй улетел, Лилавати спросила:
— Валера, ты хочешь расстаться со мной потому, что не хочешь изменять своей жене со мной? Ты бросаешь меня?
Валерий вздохнул и честно ответил:
— Вообще-то да, Лила, хотя я и понимаю, что это звучит глупо. Она сейчас даже не астральный дух, а просто душа, находящаяся во власти демона. Мне не хочется расставаться с тобой и тем более бросать тебя, но кто-то же должен здесь остаться?
Лилавати лукаво улыбнулась и сказала:
— Ну, раз дело обстоит так, то я сейчас посажу на этот трон настоящую деви, Валерочка, а если ты не будешь против того, чтобы вдоволь напиться астрального молока деви и вкусить астральной плоти девов, то я их приведу не меньше дюжины.
Валерий не успел и слова сказать, как Лилавати стремительно умчалась прочь. Он вздохнул и сев в кресло принялся заучивать записанные в блокнот заклинания, время от времени произнося их вслух, из-за чего то начинал дуть ураганный ветер, то грохотал гром, а то из его рук вырывались нешуточные молнии. За этим занятием его и застала четвёрка здоровенных ангелов во главе с Семиязой, облачённых в белые с золотом древнеримские Лорики, но вооруженных длинными мечами. Настроены они были очень серьёзно и Валера, быстро сменив свой наряд на полевой офицерский мундир с краповым беретом, встал с трона и смерив ангелов, спустившихся на площадку, презрительным взглядом, громко поинтересовался:
— А почему это вы явились сюда с пустыми руками, салаги? Вас за чем в город дедушки посылали, за хавкой и выпивкой? Ну, всё, сейчас я начну вас за это жестоко наказывать. Гауптвахты здесь нет, а потому мы обойдёмся одними только шпицрутенами.
Семияза, не оценив юмора, взревел, аки лев:
— Дух, немедленно верни мне мою амброзию!
Того, что последовало за этим, ангелы точно не ожидали. Астральный лейтенант, тотчас начал уверенной скороговоркой произносить магические заклинания и не менее уверенно размахивать руками. Левой рукой он набросил на четверых ангелов светящуюся голубую ловчую сеть, которая их тут же спеленала так плотно, что они не могли даже пошевелиться, а затем правой рукой мягко отбросил пятого ангела подальше и пустив с неё с десяток молний, громко и требовательно заявил:
— Так, салаги, вы посидите пока что в авоське, а ты щегол, вихрем дуй в свой рай и принесёшь в качестве выкупа пять баклажек с амброзией, три ящика яблок и полную корзинку хлебцев. Быстро выполняй приказ, а не то я начну поджаривать твоих корешей молниями, чтобы им было впредь неповадно катить на меня, офицера внутренних войск, командира взвода спецназа и к тому же великого астрального бойца по прозвищу Дракон Лу-Ван, баллоны и дышать в лицо пивом.
Ангел, не угодивший в ловчую сеть, завопил:
— Ты что, дух, с ума сошел? Да, с меня за это в Раю голову снимут! Где я тебе возьму пять сосудов с амброзией?
— А меня это не ***т! — Строго отрезал лейтенант Лодейников — Как удирать из гарнизона с табельным оружием, чтобы пограбить мирное населениё, так вы все герои, а как отвечать за свои проступки, так сразу в кусты. Будете знать, как связываться с астральными воинами. Время, пошел, салабон! Одно крыло здесь, другое там и попробуй только не выполнить мой приказ.
Чтобы пришпорить ангела, Валера запустил молнией в меч и выбил его из руки ангела. Тот, истошно вопя, помчался за падающей железякой, а он, сердито нахмурив брови, нацелился на пойманных ангелов рукой. Один из них тут же завопил:
— Раамиэль, чёрт с ним с мечом, я тебе выдам новый! Лети лучше за амброзией, пока этот псих нас не поджарил! — После чего с трудом повернул голову к Семиязе и прорычал — Ну, ты и придурок. Ты бы сначала выяснил, с кем ты связался на этот раз, а уже потом обращался ко мне за помощью. Этот твой так называемый слабак бьёт молниями даже посильнее, чем сама Гавриэль. — Повернувшись лицом к Валере, он добавил — Парень, не жди после этого, что я воспылаю к тебе любовью.
Лейтенант Лодейников чуть подался вперёд и рыкнул:
— А мне не нужно, чтобы ты меня любил, я тебе не педик. Понял? Мне надо, чтобы ты меня боялся. Понял?
Сказав так он шмальнул по каменной плите площадки метрах в пяти от ангелов такой мощной молнией, что гранит на том месте мигом расплавился и рвануло так, что пленников даже встряхнуло взрывной волной, а ещё один ангел воскликнул:
— Зикиэль, умолкни, Бога ради! Мы сейчас находимся не в том положении, чтобы спорить с этим разгневанным юношей, а с тобой, Семияза, я ещё поговорю с глазу на глаз. — С трудом повернувшись лицом к Валерию, он попросил — Парень, ты бы освободил немного хватку своей ловушки. Мы хотя и ангелы, всё же не семижильные. И от кого ты только научился таким боевым приёмам? Хотя лично меня волнует не столько это, сколько твоя совершенно дурная силища.
Валера, который сжал левую ладонь так, словно сжимал в ней теннисный мячик, с улыбкой растопырил пальцы. От этого голубая сеть, плотно охватившая ангелов, немедленно превратилась в купол и они расслабленно вздохнули и в знак того, что не намерены продолжать выяснение кто тут прав, а кто виноват, вложили свои мечи в ножны. Вид у Семиязы при этом был такой задумчивый и грустный, что Валере сделалось его даже жалко и он немедленно поинтересовался:
— Зикиэль, эта ваша амброзия, она что, стоит на особом учёте, как личное оружие или за ней приглядывают ещё строже?
Ангел Зикиэль отрицательно помотал головой и ответил:
— Нет, это просто напиток, которым мы запиваем различные яства. Точно такой же, как нектар или астазия. Единственное, о чём я тебя попрошу, парень, не давай райских яблок, хлебцев и амброзии простым людям. Наши начальники тебя за это по головке не погладят, а то и вовсе накажут очень строго. Ты же не думаешь, что на тебя в Раю не найдётся управы?
— Это почему же людям нельзя вкушать райской пищи? — С притворным удивлением спросил Валерий — Она что, смертельно ядовитая для них что ли?
Ангел отрицательно помотал головой и ответил:
— Нет, отчего же, не ядовитая. Скорее даже наоборот, она способна исцелить любую болезнь и даже продлит годы жизни любого человека. Просто райская пища предназначена только для ангелов, да, и то не для всех. Её лишают на какое-то время тех, кто в чём-то очень сильно провинился и это наказание будет даже пострашнее, чем заточение в Геену лет на пятьдесят.
Услышав такой ответ, Валерий хлопнул правой рукой по бедру и громко воскликнул:
— Опаньки! Ну, вы, ангелы, и жлобы после этого! Мало того, что люди на Земле мучаются от огромного числа всяческих болезней, так вы ещё и не даёте им от них лекарства, созданного Всевышним. Да, такого беспредела я ещё в жизни не видел.
Семияза хмуро буркнул, глянув на него исподлобья:
— Со своими претензиями, дух, тебе лучше обратиться к Создателю, а не к нам. Мы исполняем его приказ. Зикиэль, ты можешь особенно не переживать из-за того, что благодаря этому типу кто-то из людей, возможно, вкусит райской пищи. Нам разрешено давать её не только демонам, но и астральным существам и даже воплощённым, и то, как он ею распорядится, нас уже не касается. Это ляжет тяжким грузом на его, а не на наши плечи. Так что успокойся хотя бы на этот счёт.
Все замолчали, но пауза длилась недолго. Минуты через три появился ангел Раамиэль, нагруженный корзинками и сказал:
— Вот, принёс, как ты и приказал, дух. Извини, парень, но это стандартный набор для ангелов, отправляющихся в дорогу, а потому я не стал ничего перекладывать, иначе всё пропадёт уже через каких-то несколько часов, а так будет храниться, чуть ли не целую вечность, если не открывать корзинку.
Судя по кислой физиономии Семиязы, ему совсем не понравилась такая простота Раамиэля, но он промолчал. Валерий это моментально просёк и сказал:
— Спасибо, Раамиэль, за мной должок. Ну, что же, господа ангелы, вы свободны. В следующий раз, если кому-то вздумается побеспокоить меня на этой вершине, он так легко не отделается.
Он освободил ангелов и те моментально исчезли. Валера занёс корзинки, снабженные плетёными крышками, внутрь и принялся гадать, что ему теперь с ними делать и как поступить. То, что благодаря магическим знаниям, полученным от Лилавати он выиграл этот поединок, заставило его пересмотреть своё мнение относительно этой небесной девушки, хотя у него ещё и оставались кое-какие сомнения на счёт того, чтобы она присоединилась к ним. Всё-таки она была сильфидой, а потому не могла находиться на поверхности Земли дольше двух, трёх часов. Впрочем это касалось обычных сильфид, а она уже не была такой.
Глава 6
Возвращение в Москву
Часа через три после того, как ангелы убрались восвояси, на вершину горы Тянь-Ди прилетел Ли Вэй, увидев которого, Валера чуть не сверзился с каменного кресла. Зрелище этот Синий китаец представлял из себя просто неописуемое. Он раздобыл где-то в Лхасе целых три матерчатые спортивные сумки типа "Мечта оккупанта", в каждую из которых можно было запросто вложить троих Ли Вэев, и набил под завязку каким-то барахлом. Одну сумку он приторочил себе за спину, надев её ручки на плечи, как лямки рюкзака и перевязав их для верности брючным кожаным ремнём, а две других пёр в руках. Представив себе, что мог подумать какой-нибудь тибетский монах, глядя на то, как туго набитые сумки летят по небу, Валера даже хохотнул. А ещё от его китайского друга очень вкусно пахло жареным мясом. Он встал с со своего каменного кресла, обошел сопящего китайца по кругу и встав перед ним со сложенными на груди руками спросил:
— Синий, хочешь я с одного раза угадаю, почему ты прижился на Руси? — Не дожидаясь ответа китайца, он сказал — Когда ты пришкандыбал на Русь вместе с монголами на лошадёнке, ростом с дворнягу, тебе очень не понравилось, что Чингисхан отбирает у солдат почти всё добро, награбленное в русских городах и тогда ты послал его на хер вместе со всеми его косопузыми вояками и мигом записался в ватагу ушкуйников. Интересно, Синий, сколько раз ты хаживал с ними на Волгу за парчовыми зипунами?
Только после этого он принялся развязывать ремень на груди Ли Вэя. Китайцу понравилась его отгадка и как только сумка была спущена на площадку, он осклабился и ответил:
— Десятки раз, Валера. Мы брали Казань, Сарай, спускались по Волге-матушке до Астрахани, доходили по Каспию до Персии, не говоря уже о том, что наша ватага хаживала в Польшу и даже добиралась до Франции. О, это были славные времена! Так, а теперь давай выкинем из грота трон и устроим для нашей небесной пери роскошный будуар на зависть всем сильфидам окрестных гор. Всё что нужно, я для этого припёр. Слушай, Валерка, я там надыбал один шикарный склад. Чего там только нет! — Тут Ли Вэй увидел пять корзинок и воскликнул — Опаньки! У нас что, тут гости были? А почему так мало харчей принесли? Живём, сейчас такой пир закатим. Слушай, Валер, я сейчас обнаружил одну странную особенность своего обновлённого астрального тела! Оказывается я теперь могу запросто есть жареное мясо. Сначала я упёр на рынке в одной японской забегаловке одну палочку якитори из свинины, слопал её и мне так понравилось, что я тут же упёр всё остальное, пока повар возился с рухнувшими на пол кастрюлями. Думаю, что Лилавати тоже не откажется отведать этого лакомства, да, я не только якитори затарился. Я их рынок вдоль поперёк прочесал раза три.
Валера широко улыбнулся другу и сказал:
— Ли Вэй, Лилавати полетит с нами. Она отправилась прошвырнуться по соседним горушкам, чтобы найти себе замену, так что будуар мы устроим не для неё, а для какой-то другой сильфиды. Одну корзинку нам точно придётся распаковать, чтобы порадовать местное население амброзией, а остальные четыре мы заберём с собой. Оказывается райские продукты являются лекарством от всех болезней, если и того не больше. Поэтому мы будем расходовать их очень экономно. Мы же с тобой не ангелы и не демоны, чтобы нам было плевать на людей. Если райские харчи держать в корзинке, то они могут храниться очень долго.
Ли Вэй понял всё с полуслова и сказал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов