Тут находится бесплатная электронная фантастическая книга Утопия 13 автора, которого зовут Локхард Джордж. В электроннной библиотеке fant-lib.ru можно скачать бесплатно книгу Утопия 13 в форматах RTF, TXT и FB2 или же читать книгу Локхард Джордж - Утопия 13 онлайн, причем полностью без регистрации и без СМС.
Размер архива с книгой Утопия 13 = 44.22 KB
Утопия 13 - Локхард Джордж => скачать бесплатно электронную фантастическую книгу
Джордж Локхард
Утопия 13
Не бойся совершенства, тебе его не достичь никогда.
Сальвадор Дали
Пролог
С воздуха серебристая башня космодрома напоминала застывший в воздухе фонтан. Название «космодром» сохранилось как дань традиции, ведь уже почти век все пользовались телепорталами. После контакта с заврами, на Земле осталось едва ли два десятка космических кораблей. Да и те принадлежали спортсменам.
Норд молча оглядел утопающий в зелени город. Неподалёку от космодрома раскинулся прелестный ботанический сад, по светлым дорожкам прогуливались люди. Еще несколько удобно устроились под деревьями, на зелёной лужайке, рядом с ними в кристально-чистом озере плавали экзотические птицы «лебеди». Норд спланировал вниз.
Сложил крылья, осмотрелся. Чуть в стороне, среди кустов, виднелась узорчатая крыша беседки, построенной в японском стиле. Сквозь резные стены тускло просвечивал экран информационного терминала.
Пару минут Норд изучал возможности незнакомой системы. Вскоре нужный канал был найден, в воздухе материализовалась изящная голограмма. Норд скрестил на груди руки.
- Поиск по всем регионам планеты, - приказал он. - Цель: вызвать к прямой беседе Шона Энджела, личный код в моем треккере.
- Код найден, - немедленно ответил информаторий. - Цель достигнута. На треккер Шона Энджела послан ваш вызов, ждите ответа. Чтобы скрасить ожидание, вам предлагается бесконтактный расслабляющий массаж кожи; подумайте «один», если желаете использовать методику Даяка, «два» для методики Рам'ф'ринха и «три» чтобы...
- Нет, - зло бросил Норд. Робот послушно умолк.
Ждать ответа пришлось довольно долго. Когда, наконец, терминал издал мелодичный сигнал, Норд нетерпеливо щелкнул пальцами. С голограммы на него в полном недоумении глядел тощий, долговязый рыжеволосый мужчина.
- С кем имею честь?
- Неисповедимы каналы господни, - негромко ответил гость. Шон Энджел сильно вздрогнул.
- Минутку, - изображение погасло.
Через некоторое время на панели информатория замигал сигнал конфиденциального вызова. В воздухе появилась полупрозрачная цифровая клавиатура, которую немедленно заволокло черным туманом. Наклонив голову, Норд стремительно отстучал пальцами особый ритм по невидимым клавишам.
Над панелью информатория возник мрачный чёрный шлем.
- У меня ментоскоп, - голос Энджела прозвучал глухо. - Сообщите контрольную сумму. Я должен быть уверен.
- Сканируйте, - спокойно отозвался Норд. Некоторое время на обоих концах линии связи царила тишина.
- Все в порядке, - Энджел явно испытал большое облегчение. - Извините за такую подозрительность, вы должны понимать...
- Я понимаю, - оборвал Норд.
Энджел запнулся.
- Да... Конечно. Слушаю вас.
- Срочно нужны сведения о графике работы всех грузовых порталов в район 960-614. Задание имеет высший приоритет.
- Этот график общедоступен. Я не понимаю, чем вызвано...
- Я сказал, ВСЕХ грузовых порталов, - повторил Норд.
Пауза.
- Ясно. Постараюсь выяснить.
- Обратить особое внимание на любые закрытые контейнеры, в первую очередь типоразмера 19. Если среди записанных к отправке окажется закрытый контейнер типоразмера 20, немедленно сообщите на треккер 5006-А-15157719 номер и пункт назначения этого груза.
На том конце линии связи послышался глубокий вздох.
- Вас понял. Разрешите вопрос?
- Быстрее.
- Почему у вас такое странное прикрытие?
Норд усмехнулся.
- Тао начинают подозревать. Решено сменить все каналы прежде, чем они поймут слишком многое.
- Тао?! - в голосе Энджела прозвучал страх.
- Не волнуйтесь, к вам не ведёт ни одной ниточки. Ваше прикрытие совершенно.
Молчание.
- Я хочу вернуться домой, - тихо сказал Энджел. - Вы не представляете, чего мне стоит каждый день здесь. Экскурсии, которые я провожу для детей... Они разбивают мне сердце!
- Ещё полтора месяца, - в голосе Норда прорезались стальные нотки. - Не подведите нас, Зенгер. Мы не прощаем ошибок.
- Вас понял, - с трудом ответил человек.
- Сегодня в шесть часов зенитного времени позвоните на этот терминал и сообщите результаты проверки.
- Ясно.
- Исполняйте, - связь прервалась. Чёрный шлем и цифровая клавиатура беззвучно растворились в воздухе.
- Гражданские... - прошипел Норд.
Решительно сняв со спины ранец с крыльями, он подождал пока тот сложится, сунул его в карман и покинул беседку.
1
- Герман! - вопль едва не лишил его слуха. Норд инстинктивно пригнулся, готовясь метнуться в сторону, но ничего не успел сделать: спустя мгновение, его схватил громадный хищный ящер.
- Герман, дорогой, ты жив! Почему не сообщил?!
Норд содрогнулся.
- Я тут пролётом... - машинально выдавил он. Завр счастливо оскалил дюймовые клыки.
- Таис, Риф, знакомьтесь! - могучая лапа встряхнула человека. - Это Герман Добрынин, мой старый друг! Он спас мне жизнь на Тритоне-9!
Два молодых ящера вежливо приветствовали Норда. Тот лихорадочно размышлял.
- Мне очень жаль, уважаемый... - человек покачал головой, - но вы ошиблись. Моё имя Кернер, я никогда не слышал о...
- Кончай, Герка, - решительно заметил завр. - Уж кого-кого, а тебя я узнаю за милю. Расскажи лучше, где ты провёл все эти годы? Я слышал, твой корабль пропал без вести в районе Фомальгаута-2, и с горя чуть хвост себе не откусил!
Норд судорожно искал выход из положения.
- Постой, постой... - он прищурил глаза, читая мелкий текст на ленточке, украшавшей могучую шею ящера. - Не может быть! Тек'кен?! Ты ли это?!
Инопланетянин довольно зарычал.
- Узнал наконец... - Норда стиснули в объятиях. - Ну и напугал ты меня, Герка...
- Тек'кен, как я рад тебя видеть! - Норд тщетно пытался вырваться из железных лап. - Прости, что не сразу узнал, мне пересадили память после катастрофы.
Тек'кен с тревогой обнюхал свою жертву.
- Пересадили память?
- Увы, - Норд печально вздохнул. - Анабиозная камера треснула, когда взорвался корабль и, прежде чем меня воскресили, большая часть нейронов успела разрушиться. Смутно припоминаю твоё лицо, но больше ничего не могу вспомнить. Врачи говорят, это неизлечимо.
- Да-а... - Тек'кен покачал громадной головой, опуская Норда на землю. - Плохо дело. Впрочем, какая разница - помнишь ты меня или нет! Я-то тебя помню. Летим!
Норд попятился.
- К-куда летим?
- Отмечать встречу! - громыхнул ящер. - Мы с Таис занимаемся раскопками на Рапа-Нуи, там у нас лагерь. Расскажешь про своё несчастье, поговорим о прошлом - глядишь, и вспомнишь своих друзей!
Не дав Норду возразить, Тек'кен, будто игрушку, подхватил его передними лапами и потащил к ближайшему телепорту. Два молодых завра скромно шли следом.
***
Портал перенёс их на далёкий островок Рапа-Нуи. Здесь уже стояла глубокая ночь; оглядевшись, Норд увидел безграничный океан, таинственно блестевший в свете Энергопояса. Неподалёку от раскладного телеприемника, у большого костра, расположился десяток сородичей Тек'кена. Археологи приветствовали гостей смехом и добродушным рычанием.
- Ребята, знакомьтесь! - Тек'кен энергично поставил Норда на песок и подтолкнул его поближе к костру. - Это мой друг Герман! Он спас мне жизнь на Тритоне-9!
Ящер с размаха уселся возле костра, обернул хвост вокруг ног и широким жестом передних лап обвёл раскинутую прямо на песке скатерть.
- Садись, дорогой, угощайся! Мы заставим тебя всё вспомнить!
- Я уже сыт... - пробормотал человек.
Фыркнув, Тек'кен решительно протянул гостю заполненный до краев рог.
- Пей!
- Я не пью, - отрезал Норд.
- А я пью?! - поразился ящер. В его лапе рог смотрелся игрушкой.
- Не смущайся, тут все свои, - улыбнулась одна из спутниц Тек'кена. - Меня зовут Таис, я ксенопалеонтолог. Знакомься: археолог Риф, ксеноисторик Тирма, слева от нее сидят превосходящий археологии Кенхэ и его партнерша Айяхэ, а особого внимания заслуживает лингвист нашей экспедиции, знаток древних языков...
- Аррриадна! - выпалил совсем юный детеныш, которого Норд даже не сразу заметил в кругу огромных завров. Человек заставил себя улыбнуться.
- Рад знакомству, очень рад... - постепенно гость узнал имена всех археологов. Тек'кен нетерпеливо помахивал хвостом.
- Выпьем за встречу! - громыхнул он, едва все завры были представлены. Предложение встретили шумом и смехом, Норду сразу протянули три рога с прозрачным напитком. Человек напрягся.
- Я не пью.
- Это просто джин-тоник, - успокаивающе заметила Таис. - Не обижай нас отказом.
Норду пришлось немного отпить из рога. Чтобы сразу пресечь все попытки ящеров продолжать, он сделал вид, будто напиток вызвал сильное головокружение.
- Я же говорил! - возмущённый Норд скрестил на груди руки. - Я плохо переношу алкоголь.
- Да тут всего 9% спирта... - Таис подмигнула Тек'кену. - Уважаемый, ты познакомился со всеми нами, а выпил лишь один бокал! Разве так можно, дорогой?
- Мне нельзя пить, я на крыльях... - Норд сделал последнюю попытку.
- Мы тоже! - бодро заявили сразу пять ящеров. Таис кивнула на ранцевые дактилопланы, грудой сложенные поодаль.
Тек'кен высоко поднял рог.
- Выпьем за дружбу, для которой и межзвездные расстояния не помеха! - ящер одним глотком осушил рог и, рявкнув, поставил его на блюдо отверстием вниз. - Слушайте тост.
Он налил себе ещё рог и поднял лапу, призывая к вниманию.
- Однажды, мудрый старый завр призвал к себе сына и сказал: «Сейчас я научу тебя мудрости». Затем он дал ему копьё, - Тек'кен подмигнул Таис, явно знавшей эту историю и пытавшейся удержать смех, - и предложил сломать. Юный легко сломал копьё. Тогда отец дал ему шесть копий сразу и приказал сломать. Юный так и сделал.
Таис отвернулась, чтобы не засмеяться. Тек'кен продолжал:
- Тогда отец дал сыну связку из двенадцати копий! И юный легко сломал их. Увидев это, мудрый завр положил руку на хвост сына и сказал: «Дураком ты был, дураком и останешься...»
Громовой рыкающий хохот разорвал ночную тишину. Тек'кен смешно замахал маленькими передними лапами:
- Тихо, тихо! Какова мораль этой истории? - ящер таинственно подмигнул Норду. - Всякий, кто не сможет сломать шесть копий, познает мудрость.
Археологи вновь расхохотались, дергая хвостами. Тек'кен поднял лапу.
- Так выпьем же за юных! - осушив рог, он уставился на Норда. - Герка?
Гость покачал головой:
- Нет.
- Почему?!
Норд решительно встал.
- Я не пью, - заметил он угрожающе. - И мне скоро лететь обратно.
Тек'кен тяжело вздохнул.
- Как скажешь, дорогой. Тогда хоть отведай угощения - здесь много вкусных блюд, из тех что любят приматы...
Норд стиснул кулаки.
- Я человек. Ч-Е-Л-О-В-Е-К, а не примат.
Все рассмеялись.
- Шерсть на голове есть? - весело спросила Таис. - Есть! Значит, примат!
- Если я вместо завров буду звать вас ящерами, вам понравится?
Тек'кен невольно фыркнул:
- А как, по-твоему, слово «завр» с латыни переводится?
Совершенно не ожидавший подобного, Норд запнулся, подыскивая ответ. Молодая Тирма звонко рассмеялась:
- Какой ты смешной! - она изогнулась, блеснув чешуйками в свете костра. - Мы и есть ящеры. Хвостатые, чешуйчатые, зубастые!
- Зубастые! - согласно прорычала маленькая Ариадна, вгрызаясь в ароматный кусок псевдомяса. Норд безнадёжно махнул рукой.
- А-а, зовите как хотите...
Ариадна весело фыркнула.
- Лемурчик!
Застолье продолжалось ещё долго, пока не кончились все припасы у завров. Но и после ящеры продолжали шутить, смеяться и энергично обсуждать разнообразные темы. По небу медленно плыло жемчужное ожерелье Энергопояса.
Понемногу разговоры стихали. Тихий, и одновременно полный таинственных звуков, ночной берег располагал к молчанию. Стрекотали цикады, горел огромный костёр. Норд то и дело поглядывал в сторону телеприемника.
Когда затихли последние беседы, археологи долго смотрели, как танцует пламя. Тревожный, мерцающий свет огня превращал берег в зыбкую грань между вымыслом и реальностью, завров - в сказочных драконов, чёрное небо - в мантию великого Мага, звёзды - в глаза единорогов... Полное отсутствие ветра позволяло искрам взлетать на большую высоту, будто на берегу океана извергался таинственный Ородруин, вулкан из древних легенд.
- Расскажи нам, Таис... - попросила Ариадна, уютно устроившаяся между родителями. Молодая заврия улыбнулась.
- Что рассказать, маленькая?
- О древних временах! - детеныш азартно клацнул зубами. - Друг Тек'кена наверняка не слышал о проклятии Граа!
Таис оглянулась на Норда, но тот промолчал. Беспомощно разведя передними лапами, инопланетянка рассмеялась.
- Так и быть...
Чуть прищурив массивные чешуйчатые веки, она некоторое время смотрела на костёр, тихо потрескивавший в ночи. Археологи ждали.
- Эта история сохранилась с незапамятных времён, когда первое поколение еще жило, а камень судьбы одиноко мчался в пустоте космоса... - Таис вздохнула. - Её спас для нас панцирь археотагиса, древнейшей из найденных черепах.
Горел костёр, тихо шелестели теплые волны. Норд невольно подумал, сколь многого лишилась Земля, когда Луна была взорвана для переработки в Энергопояс.
- ...никто не знает, правда ли это. Известно, что задолго до камня судьбы, жители изолированного материка Мю, первым отколовшегося от Пангеи, неожиданно вымерли, и случилось это так стремительно, что соседи не успели прийти им на помощь.
Утопия 13 - Локхард Джордж => читать онлайн фантастическую книгу далее
Было бы неплохо, чтобы фантастическая книга Утопия 13 писателя-фантаста Локхард Джордж понравилась бы вам!
Если так получится, тогда вы можете порекомендовать эту книгу Утопия 13 своим друзьям-любителям фантастики, проставив гиперссылку на эту страницу с произведением: Локхард Джордж - Утопия 13.
Ключевые слова страницы: Утопия 13; Локхард Джордж, скачать бесплатно книгу, читать книгу онлайн, полностью, полная версия, фантастика, фэнтези, электронная