Две разные расы?
— Нет, — ответил ему один из его офицеров. — Два пола, я уверен. Они, по всей видимости, млекопитающие.
— А, да. — Хуруга посмотрел на женские платья с глубоким вырезом, по современной бесстыдной моде. — Вижу…
Когда я перевел это сэру Роже, тот сказал:
— Скажи им, если они так любопытны, что наши женщины владеют мечом не хуже мужчин.
Хуруга взглянул на меня.
— Меч? Вы имеете в виду рубящее оружие?
У меня не было времени спрашивать совета у милорда. Вознеся про себя молитву, я сказал:
— Да. Вы можете видеть их у всех в нашем лагере. Мы находим, что это лучшее оружие в рукопашной. Можете спросить у любого выжившего в Гантуракском гарнизоне.
— М-м, да… — сказал один из версгорцев вслух. — Мы пренебрегали тактикой рукопашного боя в течение столетий, Грас Хуруга. Казалось, в ней нет необходимости. Но сейчас я вспомнил одну из пограничных стычек с Джарами. Это было на Улозе-4, и они с ужасающим эффектом применили длинные ножи.
— Для особых целей… да, да. — Хуруга нахмурился. — Но остается тот факт, что эти пришельцы передвигаются на животных.
— Которым не нужно другого топлива, кроме растительности.
— Но они же не выдерживают удара луча или пули. У них оружие доисторического прошлого. Они прибыли не на своем корабле, а на нашем… — он резко прервал свое бормотание и заявил мне. — Слушайте! Я терпел достаточно. Сдавайтесь на нашу милость, или мы вас уничтожим!
Я перевел.
— Экраны защитят нас от вашего огненного оружия, — сказал сэр Роже, — если вы надумаете атаковать пешим строем, добро пожаловать.
Хуруга побагровел.
— Вы воображаете, что защитный экран спасет вас от бомб? — проревел он. — Нам достаточно сбросить только одну, а разорвавшись, она уничтожит внутри экрана все живое!
Сэр Роже был ошеломлен меньше меня.
— Мы слышали о таком взрывчатом оружии, брат Парвус. Конечно, он пугает нас, говоря о единственном взрыве. Ни один корабль не сможет поднять столько пороха, но они могут сбросить много бомб.
— Что же мне ответить ему? — испуганно спросил я.
Глаза барона сверкнули.
— Передайте ему мои слова, как можно точнее, брат Парвус. Мы не применяли пока свою артиллерию такого типа, потому что хотим разговаривать с вами, а не убивать вас. Если же вы настаиваете на бомбардировке, попробуйте. Наша защита сметет вас. Но мы не собираемся защищать версгорских пленников.
Я видел эта угроза потрясла их. Даже эти жестокие уродцы не могли пойти на убийство нескольких сот своих соплеменников. Конечно, эти заложники не смогли бы долго удержать их, но это был пункт для обсуждения, который мог дать нам выигрыш во времени. Я думал, как лучше всего использовать это время, и решил, что нужно подготовить наши души к смерти.
— Ну, я вовсе не говорил, что не хочу выслушать вас, — ответил Хуруга, — но вы все еще не обьяснили, почему вы явилисть сюда и устроили это провокационное нападение?
— Но ведь это вы напали на нас первыми, мы же до этого не причиняли вреда, — ответил сэр Роже. — В Англии мы не позволяли собаке кусать больше одного раза. И мой король поручил мне преподнести вам небольшой урок.
Хуруга сказал:
— На одном корабле? И даже на нашем собственном?
Сэр Роже:
— Не думаю, что потребуется привести войск больше, чем есть.
Хуруга:
— Кстати, из чистого интереса, чего вы требуете?
Сэр Роже:
— Ваша империя должна выплатить возмещение могущественному королю Англии, Ирландии, Уэльса и Франции.
— Давайте говорить серьезно.
— Я совершенно серьезен. Но, с целью предотвратить дальнейшее кровопролитие, я согласен встретиться с любым вашим бойцом, в любом вооружении. Бог помогает правому!
— Вы что, все сбежали из сумасшедшего дома?
— Обдумайте свое положение. Мы внезапно открыли вас, язычников, с умением и искусством похожими на наши, только худшими. Вы можете причинить нам определенный вред, нарушая наши сообщения или нападая на наименее защищенные планеты. Это делает необходимым ваше уничтожение, а мы слишком милосердны, чтобы этому радоваться. Единственный разумный выход в принятии вами Феодальной присяги в верности.
— Вы и в самом деле ожидаете… Гордость существ, разъезжающих на животных и размахивающих мечами…
Он пустился в переговоры со своими офицерами.
Проклятая проблема перевода. Я никак не могу быть уверенным, что правильно понял. Они могут быть карательной экспедицией. По причине военной тайны могут использовать наш корабль и хранить свое мощное оружие в секрете. Это возможно. Но возможно и то, что они варвары и безрассудно угрожают самой могущественной империи Галактики. А, возможно, мы не правильно поняли их претензии, неверно оценили их, и это может принести нам серьезный ущерб. У кого есть идеи?
Тем временем я спросил у сэра Роже:
— То, что вы говорили, несерьезно, милорд.
Леди Катрин не удержалась от замечания:
— Он не может быть серьезным.
— Нет, — барон покачал головой. — Что бы стал делать король Эдуард с этими синелицыми? С него достаточно Ирландии. Нет, я надеюсь только вступить в переговоры. Если же мы сможем добиться от них гарантий того, что они оставят Землю в покое, ну и пару мешков золота для нас самих…
— И господство дома, — не мог удержаться я от насмешки.
— Об этом мы успеем подумать потом, — отрезал он. — Для этого теперь нет времени. Но мы, конечно, не должны сознаваться врагам, что просто заблудились.
Хуруга вновь повернулся к нам:
— Вы должны понять, что ваши претензии абсурдны. Однако, если вы сумеете доказать, что ваше господство достойно, наш император будет рад направить к вам посла.
Сэр Роже кивнул головой и, скучая, сказал:
— Прекратите Ваши оскорбления. Мой государь, возможно, примет Вашего посла, но если тот только обладает истинной верой.
— Что такое вера? — спросил Хуруга.
Он действительно не мог понять меня, так как я использовал английское слово.
— Вера в того, кто есть источник всякой мудрости и справедливости, и которого мы вечно молим о руководстве.
— О чем это он говорит, Гарс? — пробормотал один из офицеров.
— Понятия не имею, — прошептал в ответ Хуруга. — Возможно, эти… хм… англичане имеют в виду гигантскую вычислительную машину, с которой обсуждают важные вопросы… не знаю. Проклятая проблема перевода! Лучше отложим это. Следите за ними. За их поведением, следите внимательно. Потом обсудим все.
Хуруга повернулся ко мне и громко сказал:
— На сегодня все переговоры окончены. Продолжение завтра, а тем временем мы обдумаем полученные предложения.
Хоть он не показал виду, сэр Роже был очень доволен этим.
— Однако надо договориться об условиях перемирия, — заметил он.
С каждым часом мой версгорский совершенствовался, и я смог объяснить им, что наше представление о перемирии в корне отличается от ихнего. Перемирие вообще не было формальным договором, а просто следствием временно сложившихся обстоятельств. Мы договорились, что не будем стрелять друг в друга, даже если будем за пределами защитного экрана, но в любой воздушный корабль, который покажется на глаза, можно стрелять. Это было все. Версгорци немедленно причинят нам вред и нарушат условия, если будут уверенны, что для них это выгодно, но этого же они ожидали и от нас.
Я заметил, что у врагов значительное преимущество, ибо у них огромное преимущество в воздушных кораблях.
— И тем не менее, — ответил сэр Роже, — мы кое-что выиграли. Это дело не закончится только выкупом и…
— Вас это удолетворяет, — пробормотала леди Катрин.
Он вскочил, побледнел, поклонился Хуруге и вышел…
Глава 11
Долгий териксанский день позволил нашим людям добиться значительного прогресса. При помощи Бранитара, как инструктора и отца Симона, как переводчика, англичане смогли разобраться в управлении большинства механизмов. Хотя мы и не знали, как они работают, но использовать их оказалось просто. Единственная трудность заключалась в том, что иомены никак не могли запомнить символы, нарисованные на приборах. Впрочем, это было не труднее, чем геральдика, а ведь преклоняясь перед героями, парень опишет их гербы в мельчайших подробностях.
Будучи единственным человеком, претендующим на знание версгорского алфавита, я погрузился в изучение бумаг, найденных и захваченных нами в крепости. Тем временем сэр Роже приказал наиболее придурковатым крепостным, которые были не в состоянии изучать новое оружие, заняться строительством.
Солнце медленно садилось, окрасив золотым туманом половину горизонта, когда барон вызвал меня к себе.
Я присел и принялся рассматривать офицеров. Они были оживлены, у них появилась надежда. Язык мой прилип к гортани. Я хорошо знал этих капитанов, но еще лучше я знал сэра Роже, глаза его сверкали, а это был верный признак того, что он задумал дьявольское.
— Узнали ли вы, где главные замки этой планеты, брат Парвус? — спросил он меня.
— Конечно. Их всего три и один из них Гантурак.
— Не могу поверить в это! — воскликнул сэр Оливер, — даже пираты…
— Вы забываете, что здесь не особое королевство, и даже не отдельный феод, — ответил я. — Все лица, прямо подчиненные императорскому правительству, это все версгорцы. Крепости лишь места обитания шерифоф, которые лишь поддерживают порядок и собирают налоги. Конечно, эти крепости одновременно являются и базами для космических кораблей. Здесь есть и воинские гарнизоны. Но версгорцы давно уже не вели настоящих войн. Они только запугивали беспомощных дикарей. Ни одна из других расс, овладевшая космческими перелетами не осмелилась открыто объявить войну. Лишь изредка, на какой-нибудь отдельной планете, происходили стычки. Кроме трех крепостей, остального вполне достаточно для одной планеты.
— Насколько же они сильны? — поинтересовался сэр Роже.
— Крепость называется Стуларакс, на противоположной стороне планеты, примерно такая же, как и Гантурак. И есть еще главная крепость Дарова, где живет этот проклятый проконсул Хуруга. Она самая большая и наиболее сильно укреплена. Вероятно, именно она поставила большую часть кораблей и воинов, которые сейчас находятся перед нами.
— А где расположена ближайшая планета населенная синелицыми?
— Согласно книгам, которые я изучал, в двадцати светогодах отсюда. Сам Версгориксан значтельно дальше, дальше даже, чем Земля.
— Но ведь по передатчику можно сообщить императору о случившемся? — спросил капитан Беллард.
— Нет. Передатчик действует со скоростью света, а сообщения между звездами перевозятся на космических кораблях, что означает не менее нескольких недель, чтобы известить Версгорского императора. Но Хуруга не хочет делать этого, я слышал его разговор с приближенными. Он хочет держать случившееся в секрете, по крайней мере, временно.
— Ага, — усмехнулся сэр Брайан Фити-Вильям. — Герцог хочет сам возместить ущерб, причиненный нами, уничтожив нас, прежде чем сообщить о случившемся. Это обычный образ мыслей.
— А если мы причиним ему сильное беспокойство, он завопит о помощи, — предрек сэр Оливер.
— Верно, — согласился сэр Роже. — И я как раз думаю о том, чтобы причинить ему как можно больше беспокойства…
Я смутно осознал, что, когда мой язык прилип к гортани, он поступил правильно.
— Как можем мы бороться с ними? — спросил Баллард. — У нас нет оружия, которое могло бы сравниться с дьявольскими машинами вон на том поле. Если понадобится, они будут таранить нас, корабль за кораблем, не считаясь с потерями.
— Именно поэтому, — сказал сэр Роже, — я предлагаю напасть на меньшую крепость Стуларкс, чтобы захватить побольше оружия. К тому же это нарушит спокойствие Хуруга.
— И заставит напасть на нас.
— Возможно, но я не боюсь этой схватки. Понимаете ли вы, что наша единственная надежда — смелость?
Но сэр Брайан возразил:
— Но как мы можем осуществить это? Тот замок лежит в тысяче миль отсюда, а мы не можем лететь нас расстреляют!
Сэр Оливер насмешливо поднял бровь:
— Может, у вас есть волшебная лошадь? — и он улыбнулся сэру Роже.
— Нет, это другое животное. Слушайте…
Это была долгая ночная работа для иоменов. Они подложили катки под один из небольших космических кораблей, привязали к нему быков и потащили так тихо, как это было возможно. Они поползли по полю, под прикрытием скота, который мы якобы выгнали на пастбище. Под покровом темноты и Господа, уловка удалась. В лесу, под защитой высоких деревьев с густыми кронами и под охраной множества разведчиков, двигавшихся, как тени, чтобы обнаружить любого синелицего, дело пошло быстрее.
— У них была хорошая домашняя практика во время браконьерства, — заметил Рыжий Джон.
Работа стала тяжелее, но безопаснее. К рассвету корабль был в нескольких милях от лагеря, на достаточно большом расстоянии, чтобы мог улететь, не будучи замеченным чужаками. Хотя это был самый большой корабль, который мы имели, но он был несколько меньше «Крестоносца», поэтому самое мощное оружие мы взять не смогли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
— Нет, — ответил ему один из его офицеров. — Два пола, я уверен. Они, по всей видимости, млекопитающие.
— А, да. — Хуруга посмотрел на женские платья с глубоким вырезом, по современной бесстыдной моде. — Вижу…
Когда я перевел это сэру Роже, тот сказал:
— Скажи им, если они так любопытны, что наши женщины владеют мечом не хуже мужчин.
Хуруга взглянул на меня.
— Меч? Вы имеете в виду рубящее оружие?
У меня не было времени спрашивать совета у милорда. Вознеся про себя молитву, я сказал:
— Да. Вы можете видеть их у всех в нашем лагере. Мы находим, что это лучшее оружие в рукопашной. Можете спросить у любого выжившего в Гантуракском гарнизоне.
— М-м, да… — сказал один из версгорцев вслух. — Мы пренебрегали тактикой рукопашного боя в течение столетий, Грас Хуруга. Казалось, в ней нет необходимости. Но сейчас я вспомнил одну из пограничных стычек с Джарами. Это было на Улозе-4, и они с ужасающим эффектом применили длинные ножи.
— Для особых целей… да, да. — Хуруга нахмурился. — Но остается тот факт, что эти пришельцы передвигаются на животных.
— Которым не нужно другого топлива, кроме растительности.
— Но они же не выдерживают удара луча или пули. У них оружие доисторического прошлого. Они прибыли не на своем корабле, а на нашем… — он резко прервал свое бормотание и заявил мне. — Слушайте! Я терпел достаточно. Сдавайтесь на нашу милость, или мы вас уничтожим!
Я перевел.
— Экраны защитят нас от вашего огненного оружия, — сказал сэр Роже, — если вы надумаете атаковать пешим строем, добро пожаловать.
Хуруга побагровел.
— Вы воображаете, что защитный экран спасет вас от бомб? — проревел он. — Нам достаточно сбросить только одну, а разорвавшись, она уничтожит внутри экрана все живое!
Сэр Роже был ошеломлен меньше меня.
— Мы слышали о таком взрывчатом оружии, брат Парвус. Конечно, он пугает нас, говоря о единственном взрыве. Ни один корабль не сможет поднять столько пороха, но они могут сбросить много бомб.
— Что же мне ответить ему? — испуганно спросил я.
Глаза барона сверкнули.
— Передайте ему мои слова, как можно точнее, брат Парвус. Мы не применяли пока свою артиллерию такого типа, потому что хотим разговаривать с вами, а не убивать вас. Если же вы настаиваете на бомбардировке, попробуйте. Наша защита сметет вас. Но мы не собираемся защищать версгорских пленников.
Я видел эта угроза потрясла их. Даже эти жестокие уродцы не могли пойти на убийство нескольких сот своих соплеменников. Конечно, эти заложники не смогли бы долго удержать их, но это был пункт для обсуждения, который мог дать нам выигрыш во времени. Я думал, как лучше всего использовать это время, и решил, что нужно подготовить наши души к смерти.
— Ну, я вовсе не говорил, что не хочу выслушать вас, — ответил Хуруга, — но вы все еще не обьяснили, почему вы явилисть сюда и устроили это провокационное нападение?
— Но ведь это вы напали на нас первыми, мы же до этого не причиняли вреда, — ответил сэр Роже. — В Англии мы не позволяли собаке кусать больше одного раза. И мой король поручил мне преподнести вам небольшой урок.
Хуруга сказал:
— На одном корабле? И даже на нашем собственном?
Сэр Роже:
— Не думаю, что потребуется привести войск больше, чем есть.
Хуруга:
— Кстати, из чистого интереса, чего вы требуете?
Сэр Роже:
— Ваша империя должна выплатить возмещение могущественному королю Англии, Ирландии, Уэльса и Франции.
— Давайте говорить серьезно.
— Я совершенно серьезен. Но, с целью предотвратить дальнейшее кровопролитие, я согласен встретиться с любым вашим бойцом, в любом вооружении. Бог помогает правому!
— Вы что, все сбежали из сумасшедшего дома?
— Обдумайте свое положение. Мы внезапно открыли вас, язычников, с умением и искусством похожими на наши, только худшими. Вы можете причинить нам определенный вред, нарушая наши сообщения или нападая на наименее защищенные планеты. Это делает необходимым ваше уничтожение, а мы слишком милосердны, чтобы этому радоваться. Единственный разумный выход в принятии вами Феодальной присяги в верности.
— Вы и в самом деле ожидаете… Гордость существ, разъезжающих на животных и размахивающих мечами…
Он пустился в переговоры со своими офицерами.
Проклятая проблема перевода. Я никак не могу быть уверенным, что правильно понял. Они могут быть карательной экспедицией. По причине военной тайны могут использовать наш корабль и хранить свое мощное оружие в секрете. Это возможно. Но возможно и то, что они варвары и безрассудно угрожают самой могущественной империи Галактики. А, возможно, мы не правильно поняли их претензии, неверно оценили их, и это может принести нам серьезный ущерб. У кого есть идеи?
Тем временем я спросил у сэра Роже:
— То, что вы говорили, несерьезно, милорд.
Леди Катрин не удержалась от замечания:
— Он не может быть серьезным.
— Нет, — барон покачал головой. — Что бы стал делать король Эдуард с этими синелицыми? С него достаточно Ирландии. Нет, я надеюсь только вступить в переговоры. Если же мы сможем добиться от них гарантий того, что они оставят Землю в покое, ну и пару мешков золота для нас самих…
— И господство дома, — не мог удержаться я от насмешки.
— Об этом мы успеем подумать потом, — отрезал он. — Для этого теперь нет времени. Но мы, конечно, не должны сознаваться врагам, что просто заблудились.
Хуруга вновь повернулся к нам:
— Вы должны понять, что ваши претензии абсурдны. Однако, если вы сумеете доказать, что ваше господство достойно, наш император будет рад направить к вам посла.
Сэр Роже кивнул головой и, скучая, сказал:
— Прекратите Ваши оскорбления. Мой государь, возможно, примет Вашего посла, но если тот только обладает истинной верой.
— Что такое вера? — спросил Хуруга.
Он действительно не мог понять меня, так как я использовал английское слово.
— Вера в того, кто есть источник всякой мудрости и справедливости, и которого мы вечно молим о руководстве.
— О чем это он говорит, Гарс? — пробормотал один из офицеров.
— Понятия не имею, — прошептал в ответ Хуруга. — Возможно, эти… хм… англичане имеют в виду гигантскую вычислительную машину, с которой обсуждают важные вопросы… не знаю. Проклятая проблема перевода! Лучше отложим это. Следите за ними. За их поведением, следите внимательно. Потом обсудим все.
Хуруга повернулся ко мне и громко сказал:
— На сегодня все переговоры окончены. Продолжение завтра, а тем временем мы обдумаем полученные предложения.
Хоть он не показал виду, сэр Роже был очень доволен этим.
— Однако надо договориться об условиях перемирия, — заметил он.
С каждым часом мой версгорский совершенствовался, и я смог объяснить им, что наше представление о перемирии в корне отличается от ихнего. Перемирие вообще не было формальным договором, а просто следствием временно сложившихся обстоятельств. Мы договорились, что не будем стрелять друг в друга, даже если будем за пределами защитного экрана, но в любой воздушный корабль, который покажется на глаза, можно стрелять. Это было все. Версгорци немедленно причинят нам вред и нарушат условия, если будут уверенны, что для них это выгодно, но этого же они ожидали и от нас.
Я заметил, что у врагов значительное преимущество, ибо у них огромное преимущество в воздушных кораблях.
— И тем не менее, — ответил сэр Роже, — мы кое-что выиграли. Это дело не закончится только выкупом и…
— Вас это удолетворяет, — пробормотала леди Катрин.
Он вскочил, побледнел, поклонился Хуруге и вышел…
Глава 11
Долгий териксанский день позволил нашим людям добиться значительного прогресса. При помощи Бранитара, как инструктора и отца Симона, как переводчика, англичане смогли разобраться в управлении большинства механизмов. Хотя мы и не знали, как они работают, но использовать их оказалось просто. Единственная трудность заключалась в том, что иомены никак не могли запомнить символы, нарисованные на приборах. Впрочем, это было не труднее, чем геральдика, а ведь преклоняясь перед героями, парень опишет их гербы в мельчайших подробностях.
Будучи единственным человеком, претендующим на знание версгорского алфавита, я погрузился в изучение бумаг, найденных и захваченных нами в крепости. Тем временем сэр Роже приказал наиболее придурковатым крепостным, которые были не в состоянии изучать новое оружие, заняться строительством.
Солнце медленно садилось, окрасив золотым туманом половину горизонта, когда барон вызвал меня к себе.
Я присел и принялся рассматривать офицеров. Они были оживлены, у них появилась надежда. Язык мой прилип к гортани. Я хорошо знал этих капитанов, но еще лучше я знал сэра Роже, глаза его сверкали, а это был верный признак того, что он задумал дьявольское.
— Узнали ли вы, где главные замки этой планеты, брат Парвус? — спросил он меня.
— Конечно. Их всего три и один из них Гантурак.
— Не могу поверить в это! — воскликнул сэр Оливер, — даже пираты…
— Вы забываете, что здесь не особое королевство, и даже не отдельный феод, — ответил я. — Все лица, прямо подчиненные императорскому правительству, это все версгорцы. Крепости лишь места обитания шерифоф, которые лишь поддерживают порядок и собирают налоги. Конечно, эти крепости одновременно являются и базами для космических кораблей. Здесь есть и воинские гарнизоны. Но версгорцы давно уже не вели настоящих войн. Они только запугивали беспомощных дикарей. Ни одна из других расс, овладевшая космческими перелетами не осмелилась открыто объявить войну. Лишь изредка, на какой-нибудь отдельной планете, происходили стычки. Кроме трех крепостей, остального вполне достаточно для одной планеты.
— Насколько же они сильны? — поинтересовался сэр Роже.
— Крепость называется Стуларакс, на противоположной стороне планеты, примерно такая же, как и Гантурак. И есть еще главная крепость Дарова, где живет этот проклятый проконсул Хуруга. Она самая большая и наиболее сильно укреплена. Вероятно, именно она поставила большую часть кораблей и воинов, которые сейчас находятся перед нами.
— А где расположена ближайшая планета населенная синелицыми?
— Согласно книгам, которые я изучал, в двадцати светогодах отсюда. Сам Версгориксан значтельно дальше, дальше даже, чем Земля.
— Но ведь по передатчику можно сообщить императору о случившемся? — спросил капитан Беллард.
— Нет. Передатчик действует со скоростью света, а сообщения между звездами перевозятся на космических кораблях, что означает не менее нескольких недель, чтобы известить Версгорского императора. Но Хуруга не хочет делать этого, я слышал его разговор с приближенными. Он хочет держать случившееся в секрете, по крайней мере, временно.
— Ага, — усмехнулся сэр Брайан Фити-Вильям. — Герцог хочет сам возместить ущерб, причиненный нами, уничтожив нас, прежде чем сообщить о случившемся. Это обычный образ мыслей.
— А если мы причиним ему сильное беспокойство, он завопит о помощи, — предрек сэр Оливер.
— Верно, — согласился сэр Роже. — И я как раз думаю о том, чтобы причинить ему как можно больше беспокойства…
Я смутно осознал, что, когда мой язык прилип к гортани, он поступил правильно.
— Как можем мы бороться с ними? — спросил Баллард. — У нас нет оружия, которое могло бы сравниться с дьявольскими машинами вон на том поле. Если понадобится, они будут таранить нас, корабль за кораблем, не считаясь с потерями.
— Именно поэтому, — сказал сэр Роже, — я предлагаю напасть на меньшую крепость Стуларкс, чтобы захватить побольше оружия. К тому же это нарушит спокойствие Хуруга.
— И заставит напасть на нас.
— Возможно, но я не боюсь этой схватки. Понимаете ли вы, что наша единственная надежда — смелость?
Но сэр Брайан возразил:
— Но как мы можем осуществить это? Тот замок лежит в тысяче миль отсюда, а мы не можем лететь нас расстреляют!
Сэр Оливер насмешливо поднял бровь:
— Может, у вас есть волшебная лошадь? — и он улыбнулся сэру Роже.
— Нет, это другое животное. Слушайте…
Это была долгая ночная работа для иоменов. Они подложили катки под один из небольших космических кораблей, привязали к нему быков и потащили так тихо, как это было возможно. Они поползли по полю, под прикрытием скота, который мы якобы выгнали на пастбище. Под покровом темноты и Господа, уловка удалась. В лесу, под защитой высоких деревьев с густыми кронами и под охраной множества разведчиков, двигавшихся, как тени, чтобы обнаружить любого синелицего, дело пошло быстрее.
— У них была хорошая домашняя практика во время браконьерства, — заметил Рыжий Джон.
Работа стала тяжелее, но безопаснее. К рассвету корабль был в нескольких милях от лагеря, на достаточно большом расстоянии, чтобы мог улететь, не будучи замеченным чужаками. Хотя это был самый большой корабль, который мы имели, но он был несколько меньше «Крестоносца», поэтому самое мощное оружие мы взять не смогли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20