А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

— И она мягко переставила его ногу.
— Ой, извини, старушка. — Он дернул за грязный платок, которым были перевязаны ее волосы, и ласково похлопал по ягодицам.
— Уберите свои руки от моих булочек, сэр. — Она с шутливым негодованием посмотрела на Эши.
— Как ты сказала?
— Ну, ты сам их так называл. — Она рассмеялась, убирая пряди рассыпавшихся волос обратно под платок и вновь принимаясь за работу.
Он присел на корточки рядом с ней.
— О чем ты говоришь? — Его пальцы нежно гладили выбившиеся золотые локоны.
Она попыталась скрыть улыбку, продолжая возиться с листьями.
— Тот, кто учил тебя древнелиринскому языку, слабо владел идиоматическими оборотами. «Квелстер эвет ре марайя» — «у тебя очень красивые булочки».
Лицо Эши покраснело от смеха и смущения.
— Ты шутишь. Неужели я так сказал?
Она кивнула.
— Как ты думаешь, почему я каждое утро готовлю их на завтрак? До сих пор мне и в голову не приходило, что мои печеные прелести могут вызвать такой восторг.
Эши расхохотался и притянул Рапсодию к себе, разбросав листья и мох. Он поцеловал ее, оба упали, и в результате оказались измазанными в земле с ног до головы.
— Похоже, мне нужно поработать над идиомами.
— Нет, не обязательно, мне очень понравилось.
— Хорошо. А что мне следует сказать, если я хочу увидеть то, что так неосмотрительно назвал булочками?
Она обняла его за шею.
— Я предлагаю «пожалуйста», хотя в голову приходит множество других вариантов.
— В таком случае, пожалуйста.
Она легонько стукнула его по затылку.
— Боги, ты просто ненасытен.
— Сама виновата. — Драконьи глаза сверкнули, и ее изумрудные ответили согласием.
Оба знали: когда дело доходило до реализации любовных фантазий, Рапсодия становилась почти такой же неиссякаемой, как Эши. Она попыталась вернуться к своей работе.
— А почему ты это сказал?
Эши забрал у нее из рук лопатку и посадил к себе на колени.
— Ты стала моим сокровищем, Рапсодия. Наверное, ты знаешь, что та вещь, которой дракон дорожит больше всего, которой ему постоянно не хватает, становится его сокровищем. — Он улыбнулся ей, но сам не был уверен, соответствует ли его шутливый тон искренности произнесенных слов.
Эши чувствовал, Рапсодию все еще смущает его вторая натура, оставалось надеяться, что правда не вызывает у нее отвращения. Ничто так не тревожило Эши — если не считать того, что демон может им овладеть, — чем мысли о будущем. Вдруг Рапсодия отвернется от него? Он знал: в своей неистовой тоске и ярости он оставит за собой сожженную пустыню.
Рапсодия взяла его лицо двумя руками и поцеловала.
— Ну, возможно, во мне тоже есть частица дракона.
— Почему?
— Если я позволяю тебе отвлекать меня от работы в саду — второго моего самого любимого занятия — значит, мысли о тебе не дают мне покоя.
— А самое любимое занятие — музыка?
— Конечно.
— Ты все утро работала в саду. И наверняка устала.
Рапсодия встала и потянулась, а потом отряхнула землю с колен.
— Тут ты прав. — Он протянула ему руку и помогла подняться на ноги, а затем обняла за талию. — Стало слишком жарко, я чувствую себя так, будто превратилась в пылающий костер.
— Нисколько в этом не сомневаюсь.
— Ну вот опять, распутный ты тип, — укоризненно сказала она, когда Эши вновь стянул платок с ее головы и принялся распускать волосы. — Неужели ты не можешь думать ни о чем другом?
— Прошу меня простить, — нахмурился Эши, изображая ужасную обиду. — У меня и в мыслях ничего не было, я лишь имел в виду твое владение огнем.
— Ага, — Рапсодия улыбнулась. — Ну тогда, как человек, обратившийся в пламя, я желаю, чтобы меня окружала вода. — И она обняла его еще крепче.
— А я думал, что ты никогда не попросишь, — пробормотал он, целуя ее в шею.
— О чем не попрошу? Я собираюсь принять ванну. — Она выскользнула из его рук и побежала к дому, а Эши бросился за ней.
Эши оставался в другой части дома, пока Рапсодия при помощи насоса наполняла холодной прозрачной водой большую лохань. Когда ванна наполнилась, Рапсодия опустила ладони в воду и сосредоточилась на огне, пылавшем в ее душе. Вода стала нагреваться, а затем согрелась и вся комната. Рапсодия бросился в лохань пригоршню розовых лепестков.
Она огляделась. Лохань наполнялась довольно долго, и Рапсодия рассчитывала, что Эши вот-вот появится, однако его не было. Наконец она подошла к двери и выглянула наружу — никого.
— Эши?
— Да? — Голос доносился сверху.
— Где ты?
— В гостиной.
— И что ты делаешь?
— Читаю.
— Ах вот оно что. — Рапсодия постаралась, чтобы он не услышал в ее голосе разочарования. — Мы можем искупаться вместе.
— Нет, благодарю.
Она начала развязывать пояс своего белого платья.
— Ты уверен?
Он ответил после небольшой паузы:
— Может быть, я присоединюсь к тебе позже.
Рапсодия вздохнула.
— Ладно. — Охваченная досадой, она закрыла дверь и вернулась к своей лохани.
Рапсодия не собиралась его обижать; обычно Эши нравилось, когда она дразнила его, — сила их страсти часто служила поводом для розыгрышей. Возможно, в своих шутках она зашла слишком далеко. Оставалось надеяться, что она не оскорбила его чувств.
Вода достигла нужной температуры. Она стряхнула воду с руки, прислушалась, надеясь различить звук шагов, но в доме стояла полная тишина. Рапсодия еще разок вздохнула и смирилась с необходимостью самостоятельно мыть себе спину. Она стояла перед зеркалом и вычесывала из волос остатки листьев, когда дверь открылась и вошел одетый в халат Эши с книгой в руке.
Глаза Рапсодии сверкнули от возбуждения, но выражение лица оставалось совершенно нейтральным.
— Я думала, ты увлекся книгой.
— Так оно и есть, но мне показалось, что тебе скучно одной принимать ванну.
— Понятно.
— Я буду сидеть в сторонке, разумеется. Мне бы не хотелось, чтобы ты думала, будто я жду приглашения или чего-то в таком духе.
— Нет, конечно нет.
На лице у Эши появилось обиженное выражение.
— Заверяю тебя, у меня самые благородные намерения.
— Не сомневаюсь.
— Так оно и есть, правда. Я пришел сюда почитать.
В глазах Рапсодии заплясали смешинки.
— Не слишком подходящее место для чтения, — заявила она, наблюдая в зеркале, как теплый влажный воздух, полный цветочных ароматов, кружит над ней. Пар оказывает плохое действие на пергамент.
Скромно сложив руки на груди, он подошел поближе и окунулся в клубящийся туман. Завитки влажного воздуха оплетали его щиколотки, словно игривые котята. Белозубая улыбка Эши вполне соответствовала снежной белизне его халата.
— Давай заключим сделку, — предложил он. — Если ты разрешишь мне остаться, я не прикоснусь к тебе, если ты сама меня не попросишь. Я не стану тебе мешать. Более того, я останусь сидеть возле двери. Договорились?
— Оттуда тебе ничего не будет видно.
— Как уже было сказано, я не собирался подглядывать…
— Да, знаю, ты пришел почитать, — с улыбкой сказала Рапсодия. — Надеюсь, ты получишь удовольствие.
— О, можешь не сомневаться, — ухмыльнулся Эши. Рапсодия подошла к ванне, наблюдая за клубящимся над водой паром. Туман окружил ее, водяная пыль оседала на ресницах, перед глазами стало расплываться. Нечто похожее, очевидно, происходило с Эши; он уселся на мраморный пол у двери, прислонился к ней и закрыл глаза. Рапсодия дала ему последний шанс:
— Ты можешь присоединиться ко мне в любой момент.
Не открывая глаз, Эши махнул рукой.
— Хорошо, — сказала она. — Делай как знаешь.
Она подняла стройную ногу и попробовала воду, она оказалась горячей, но Рапсодия знала, что ей будет хорошо. Она сделала несколько шагов в сторону и позволила халату соскользнуть на пол. Бросив взгляд через плечо, Рапсодия убедилась, что Эши по-прежнему сидит с закрытыми глазами, опираясь спиной на дверь. Казалось, он спит.
Рапсодия взяла со стола стеклянный флакон и вытряхнула на ладонь лепестки роз, смешанные с лепестками и листьями других растений, воздух наполнился успокаивающими ароматами корицы, розмарина и ванили, смешанными с запахом цветков лайма. Она наклонилась, подняла халат, повесила его на крючок и повернулась к Эши.
Он все еще сидел с закрытыми глазами, но когда Рапсодия взглянула на него, расплылся в широкой улыбке.
— Ага! Ты подглядываешь! — со смехом заявила Рапсодия.
— А кто смог бы удержаться? — спросил Эши, не открывая глаз. — Кроме того, я не утверждал, что не буду подглядывать. Я обещал к тебе не прикасаться.
— Честно говоря, я бы предпочла, чтобы ты поступил наоборот, но пусть будет так, как ты хочешь. — Рапсодия бросила в воду ароматную смесь, послышалось шипение, запахи от тепла усилились.
Вода покрылась мерцающей пленкой. Рапсодия собрала длинные волосы в пучок над головой, закрепив их простой черной лентой. Потом вошла в ванну, медленно присела и вытянулась, вода сомкнулась вокруг, заключив ее в жаркие объятия. Тело расслабилось, а потом его примеру последовал и разум.
Она села так, чтобы ее плечи остались на воздухе, и положила голову на подушечку, которая находилась у края ванны. Нежные волны ласкали кожу, осторожно касались груди. Она улыбнулась, наслаждаясь легкими прикосновениями и теплом воды, прохладой воздуха, освежающего верхнюю часть ее тела. Ее соски, обычно светло-розовые, как внутренняя часть морской раковины, потемнели от легкого возбуждения.
Вода продолжала целовать ее, Рапсодия вздохнула, а ее фарфоровая кожа слегка порозовела. Она опустилась по глубже в воду, положив ноги на край ванны, колени вы нырнули на поверхность. Затем она ощутила, как вокруг нее зарождается какое-то движение, и в следующее мгновение забурлившая вода мягко раздвинула ее колени. Все тело начало покалывать, течение опустилось ниже, лаская бедра и спину, а через несколько мгновений вновь забурлило между ног. Течение усилилось вокруг ее бедер, касаясь самых чувствительных частей ее тела. Рапсодия начала дрожать и ощутила, как ее внутреннее тепло устремилось к тем местам, которые ласкала вода.
Волны стали настойчивее, и с каждым разом возбуждение Рапсодии усиливалось. Казалось, вода обрела плотность и ласкает ее, стараясь усилить наслаждение. Желание становилось все сильнее, она больше не могла его контролировать.
— Эши, — позвала она, ее голос дрогнул. — Эши, что ты делаешь?
— Читаю.
Она с трудом открыла глаза и увидела, что он по-прежнему сидит у двери, опустив веки.
— Пожалуйста, — сказала она, когда вода начала пульсировать, входя и выходя из ее тела. — Пожалуйста, прекрати. — Ее дыхание стало частым, она боролось с усиливающимся возбуждением.
— Что прекратить? — Он улыбался, не открывая глаз.
— Это превращается в сексуальные игры. — Рапсодия безуспешно пыталась сохранить спокойствие. — Перестань. Пожалуйста.
— Ты что-то имеешь против сексуальных игр? — игриво спросил он, так и не удостоив ее взгляда.
— Да, если ты в них не участвуешь.
Эши открыл глаза и серьезно посмотрел на нее.
— Любовь моя, это я, — искренне проговорил он. — Я чувствую тебя точно так же, как ты меня, может быть, даже лучше.
— Вот именно, — воскликнула она, когда вода принялась пульсировать с новой силой. — Это не ты, а вода. Я хочу, чтобы так меня касался только ты. Пожалуйста, Эши, пожалуйста, не делай так больше.
В ее голосе было такое отчаяние, что он сразу вспомнил переправу через Тарафель, когда она просила его не брать ее на руки. Он вскочил на ноги и подошел к ванне, вода мгновенно успокоилась.
— Извини, — сказал он, и Рапсодия сразу успокоилась. — Я не хотел тебя огорчить.
Рапсодия наклонилась вперед, подобрав под себя колени.
— Я знаю, — сказала она и провела влажной ладонью по его щеке. — Я знаю, тут нет твоей вины, все дело во мне.
Эши хотелось заключить ее в объятия, но он вспомнил о своем обещании и сдержался.
— При чем здесь ты? Тебе хотелось принять ванну. Сожалею, что вел себя как идиот.
Рапсодия посмотрела в его глаза и увидела в них смятение, тронувшее ее сердце. Она притянула его голову к себе и нежно поцеловала.
— Нет, это я сожалею, Эши, — тихо проговорила она. — Ты не сделал ничего дурного. Дело в том, что в Прошлом меня использовали самым отвратительным образом — что бы доставлять наслаждение мужчинам; то была худшая часть моей жизни. Боюсь, мне никогда не удастся о ней забыть и… — Она опустила глаза, и ее голос прервался.
— Я была счастлива, полагая, что в новом мире мой сексуальный опыт мне больше не пригодится, — продолжала Рапсодия, — и я смогу вести целомудренный образ жизни. А потом появился ты и вернул это в мою жизнь. Я не представляла, что такое вообще возможно. В действительности ты мой первый и единственный любовник. И заниматься с тобой любовью так удивительно и прекрасно, что я изо всех сил стараюсь, чтобы нам никто и ничто не помешало. Ты, я уверена, заметил: мне очень часто приходилось сдерживаться.
Впервые за время ее монолога Эши улыбнулся, и она провела по его лицу пальцами, слегка сморщенными от горячей воды.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов