А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он здесь чужак; его слова вежливо выслушают, и только, да и то благодаря вчерашней откровенности Кая. Теперь клановое соперничество настолько претило Артвиру, что ему не хотелось посещать предстоящее в будущем году собрание кланов, раз Моркана Ботвильфа и его наследника уже нет на этом свете.
Если, конечно, собрание кланов вообще состоится. Если морвы возьмут замок, а дело клонится к этому, то будет почти невозможно выгнать их с территории Олдуинов. А если учесть, что у них имеется практически неисчерпаемый запас гоблинов, то падение остальных кланов — лишь вопрос времени.
— … сколь угодно дотошен, — говорил Олдуин, — но этот замок ему не взять.
Артвир мрачно усмехнулся, подумав: «Крепость выстоит ровно столько же, сколько выстоят ее защитники». Альдрик был прав — в словах Эрельвара таилось куда больше правды, чем подозревал любой из них. Потребовалась одна-единственная настоящая война, а не какая-то там клановая свара, чтобы заключавшаяся в них истина дошла до сознания. Морвы, как и нимране, сделали войну искусством. По сравнению и с теми, и с другими умбрийцы кажутся детишками, затевающими драки на улицах.
Члены клана Кая и уцелевшие остатки армии короля Ботвильфа встретили их, как героев. Под командованием Альдрика каждый из них сумел причинить врагу куда больше ущерба, чем любое другое войско. Будущему Умбрии это не сулит ничего хорошего…
Внимание Джареда разрывалось между солдатами, окружающими замок Олдуин, и небесами. Полдень уже миновал, войску владыки Фаншона давным-давно полагается быть здесь. А если Фаншон вообще не придет? Тогда остается только отступить, как ни омерзительна эта мысль.
В небе вдруг появился всадник. Будь Джаред смертным, он бы вздохнул с облегчением. Всадник замер в воздухе, и Джаред уже начал ломать голову, почему тот не спускается, прежде чем до него вдруг дошла причина задержки Фаншона.
Он все-таки вздохнул, выйдя на то место, где Фаншон смог заметить его, и помахал уцелевшей рукой. Через мгновение тот заметил его и спустился.
— Приветствую, Джаред, — приземлившись, изрек Фаншон. — Что стряслось с вашим скакуном? И с вашей рукой, если уж на то пошло?
— И тот, и другая — жертвы битвы против короля Ботвильфа. Это все пустяки. Далеко ли ваша армия и какие новости вы принесли о Кворине и предателе?
— Ваше подкрепление прибудет в течение часа. Что же до предателя, к сему часу он уже должен испустить дух.
— Должен? Объяснитесь. — Джареду ответ Фаншона пришелся весьма не по вкусу.
— Когда я проезжал, Демор и Хиларин схлестнулись с ним на Равнинах.
— На Равнинах? — Что-то тут не так. С какой стати Эрельвар отправился на Равнины, имея в распоряжении неполных две сотни кавалеристов? Об этом Джаред и спросил.
— Его армия более многочисленна, Джаред, — ответил Фаншон. — Предатель выступил, имея примерно семьсот дельвов, а также более тысячи легионеров.
— Что?!
— О, и около двухсот ольвийских лучников.
— И это все, что вы можете мне сказать?! — вскричал Джаред. — Вы даже ни разу не вернулись ни в Дельгрот, ни в Кворин, чтобы узнать побольше?!
— Да какая в том нужда? Что вы, Джаред, у Демора перевес более пяти к…
— Дурак! Вы думаете, Эрельвар не знал об этом, вторгаясь на Равнины? Отвезите меня в Дельгрот сию же секунду!
— Ладно, владыка Джаред, — холодно бросил Фаншон. — Хотя, по-моему, вы лишь узнаете, что Демор прекрасно держит события в руках.
— Надеюсь, вы правы, владыка Фаншон, хотя и весьма в этом сомневаюсь.
Звук шагов Джареда гулко отдавался под каменными сводами коридора, когда он шагал к покоям Владычицы. Он всегда ненавидел это место, ненавидел его неизменный сумрак и спертый воздух. Не раз и не два жалел он о том, что маска наделяет его чутьем.
Из сумрачного коридора он вышел в вестибюль, освещенный чуть ярче. Как только он показался, морвийские часовые встали навытяжку.
— Доложите Владычице, что я здесь.
— Слушаюсь, владыка Джаред, — отчеканил один из них. Джаред отметил, что часовой открыл дверь ровно настолько, чтобы проскользнуть внутрь. Еще один бессмысленный ритуал; Дарина прекрасно знает, что он тут, и почти наверняка знает, по какой причине; не знает, пожалуй, лишь о том, что он нуждается в новом скакуне и лечении.
— Она примет вас, владыка Джаред, — доложил часовой, вернувшись. Кивнув, Джаред вошел в дверь, распахнутую для него региром. Оказавшись в палате, он опустился на одно колено у подножия трона.
— Привет тебе, Джаред, — проговорила окутанная мраком фигура на троне. — Как идут дела в Умбрии?
— Об этом я и пришел спросить вас, Владычица, — отвечал Джаред. — Подозреваю, что вовсе не так уж хорошо.
Яркие зеленые глаза удивленно заморгали, но вскоре послышался негромкий смешок.
— Ах, Джаред, — с чувством вымолвила она, — твое сугубое прямодушие освежает, как всегда.
— Почему меня не уведомили, что предатель прорвал кольцо осады Кворина? — требовательно спросил Джаред. — Почему меня не уведомили, что он вторгся на Равнины с третью нимранского легиона и войском дельвов, составляющим половину от этого числа?
— Слухи насчет нимранского легиона сильно преувеличены, Джаред. Это всего лишь тысяча умбрийских пахарей и батраков, изображающих из себя таковой.
— Видимо, они изображают настолько хорошо, что разорвали кольцо осады с минимальными потерями.
— Следи за своим тоном, Джаред, когда разговариваешь со мной, — осадила его Дарина. — Он мне не по душе.
— Мне необходимо знать сложившееся положение дел, раз Демор с треском потерпел поражение от Эрельвара, — пропустив замечание мимо ушей, заявил Джаред. Темная фигура на троне оцепенела.
— Откуда тебе известно?
— Догадался, потому что вы приказали Демору атаковать, располагая ровно половиной того войска, с которым рассчитывал встретиться Эрельвар. Это решение нельзя назвать мудрым, моя госпожа.
Хозяйка трона вскочила, уперев стиснутые кулаки в бока.
— Да как ты осмеливаешься говорить со мной в подобном тоне?! Кто ты такой, чтобы наставлять меня?!
— Я считал, что ваш советник и генерал, — невозмутимо ответствовал Джаред. — Если это не так, то моя маска, как всегда, к вашим услугам. Можете изъять ее.
— Тогда снимай!
Джаред замешкался. Этим заявлением он лишь хотел погасить вспышку ее гнева, но не рассчитывал, что она примет предложение…
— Как пожелаете. — Он отстегнул первую пряжку маски. Как только она щелкнула, зрение и слух покинули Джареда. Его пальцы скользнули вдоль маски вниз, ко второй пряжке.
— Нет, — сказала Дарина, снова застегивая первую пряжку. — Нет, Джаред, я не могу лишаться тебя настолько близко от победы, любимый.
Как только зрение вернулось, Джаред увидел, что окутывавшие Дарину тени расступились.
Впервые за столетия он снова узрел ее черты — огненно-рыжие волосы и мраморную кожу. Он и в самом деле успел позабыть, насколько она прекрасна…
— Победы? — переспросил он. — Не вижу ни единого шанса, моя госпожа.
— Не в этой войне, Джаред. — В зеленых глазах Дарины полыхнула искорка безумия. — Я говорю об окончательной победе, которую одержу, как только Сновидец окажется в моей власти.
— Остерегайтесь, моя госпожа. «Ибо в его власти истребить и Десницу Смерти, и Чертог Зла», — процитировал Джаред.
— Не страшись, Джаред, я прикую его к своему сердцу теми же узами, что и вас с Демором. Разве ты забыл, как перешел ко мне на службу?
— Нет… я… не забыл, — чуть слышно проронил Джаред.
— Двенадцать станут Тринадцатью, — продолжала Дарина. — А он поведет мои войска к окончательной победе.
— Значит, вы не будете против, если я отведу армию из Умбрии?
Дарина обожгла его взглядом, но тут же черты ее смягчились, и она рассмеялась.
— Нет, Джаред. Даю тебе соизволение отступить из Умбрии. Эта война уже не играет никакой роли. Соединись с Демором на Равнинах и помоги ему побить предателя.
— Полагаю, Сновидец нужен вам, разумеется, живым?
— Его уже там не будет. Он скоро перейдет ко мне — по собственной воле.
— А… понимаю. Мне понадобится…
— Мне ведома твоя нужда. Встретимся в конюшне, где я призову нового скакуна для тебя. А теперь ступай, я скоро подойду.
— Слушаюсь, моя госпожа.
Джаред направился к выходу, но на пороге оглянулся. Она уже окуталась тенями снова. Отвернувшись, Джаред покинул аудиенц-залу, но зеленые глаза и огненно-рыжие волосы не выходили у него из головы…
Артвир нес вахту, на которую сам же себя и назначил, глядя в ночь, обступившую замок Олдуин. Снизу, с замкового двора, до него доносились крики и стоны раненых.
Никто не ожидал, что морвы столь энергично ринутся на штурм в первые же сутки осады, словно им во что бы то ни стало надо взять замок за один день. Как только с земляными работами было покончено, катапульты открыли огонь.
То ли несколько бочонков все-таки уцелело после атаки Артвира, то ли подкрепление привезло дополнительный груз масла, — скорее второе, — но как бы то ни было, запас масла быстро исчерпался в первые же часы обстрела.
К счастью, для стрельбы камнями вместо легких бочонков морвам пришлось передвинуть катапульты поближе, и катапультам Олдуина удалось подпалить вражеские орудия. Теперь на их месте дотлевают угли.
И тут вопреки всяким ожиданиям гоблины устремились на штурм. Живым потоком они хлынули вверх по стенам, и натиск их удалось сдержать лишь ценой обильно пролитой крови Олдуинов. В конце концов, даже гоблинов прогнали прочь.
Нынче вечером весь замок ликует, не считая раненых, и не без причины: можно считать, что осада снята. Морвы уже лишились катапульт и почти всей орды гоблинов. Теперь оставшимся в живых надо лишь дождаться подкрепления, высланного сюда кланом Овейн. Судя по донесениям, оно прибудет на следующей неделе…
Но Артвир не разделял общего ликования. Что-то тут все-таки не так. Эдаким манером Ужасающий владыка не завоевал бы половину земель Олдуинов, в этом Артвир не сомневался. Просто-напросто мимо Кворина не проходило такое множество войск. Что-то затевается. Но сколько Артвир ни ломал голову, найти разгадки так и не сумел…
Джаред поднял голову к посеревшим на востоке небесам. Скоро защитники замка Олдуин поймут, что осада снята. Вчера Джаред крепко их потрепал, — чтобы уменьшить шансы преследования, а заодно избавиться от обременительного багажа.
Будь это настоящая осада, подобный образ действий кончился бы для Джареда весьма плачевно. В первый же день галды были перебиты наголову, а все катапульты сгорели. На самом же деле первые теперь не будут путаться под ногами, задерживая отход, а вторые уже нельзя пустить в ход против его армии.
Пылающие катапульты были полезны еще и тем, что их огонь скрыл горящие обозные фургоны. В путь взяли лишь ту провизию, которую удалось навьючить на тягловых лошадей. Джареду хотелось уйти из Умбрии как можно быстрее, пока вся страна не объединилась против него.
У него не более шести часов форы перед защитниками замка Олдуин. Конечно, они могут и не выступить в погоню, по целому ряду причин. А даже если и выступят, вне стен крепости Джаред без труда разгромит их. Но это просто бессмысленно. Сейчас его ждет миссия на Кровавых Равнинах; Умбрия — дело прошлое.
Понадобится дней пять форсированного марша, чтобы добраться до Кворина. Оттуда еще четыре, уже более спокойным шагом, чтобы присоединиться к Демору. Надо будет чуть позже выяснить, пустились ли Олдуины в погоню…
— Вы что, собираетесь просто сидеть здесь, позволив морвам преспокойненько удрать?! — недоверчиво воскликнул Артвир.
— Мы и так довольно настрадались в этой войне, — отвечал Олдуин. — Пускай себе уходят.
— А вы, Ботвильфы? — обернулся Артвир к Дриву ап Ботвильфу. — Собираетесь отсиживаться, пока убийцы вашего предводителя и его приближенных улепетывают?
— Нет, — ответил командир остатков армии Моркана. — Мы пойдем с тобой, Мадаук.
— Отлично. Итого нас не меньше двух сотен.
— Нельзя же нападать на такое войско, имея всего две сотни человек, — заметил Олдуин. — Это безумие.
— Я нападал на него с восемнадцатью людьми, лорд, — отрезал Артвир. — Я намерен отплатить за соплеменников, пусть и не членов моего клана, а также за моего короля и принца.
— Мы тоже поддержим тебя, Артвир, — сказал Кай, не обращая внимания на сердитый взор лорда Олдуина. — Мы тоже жаждем возмездия.
— Тогда отправляемся. Мы и так потеряли массу времени. Артвир обернулся к толпе, собравшейся в Главной Зале.
— Есть ли среди вас желающие отправиться с нами? — прокричал он. — Утратил ли кто-либо из вас семью и родственников от руки этих мясников? Или вам спокойнее отсидеться, как хотел бы того предводитель вашего клана, позволив этим захватчикам беспечно прогуливаться по вашим землям?
На минуту воцарилось молчание. Артвир и предводитель Олдуин молча смотрели на собравшихся. Наконец вперед выступил один-единственный человек.
— Я потерял отца у Аберсвита, — провозгласил этот Олдуин. — Я пойду с вами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов