А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Нет, Ужасающий владыка, — ответил смертный.
— А он… возвращался регулярно?
— Да, господин. Однако, если все идет хорошо, сегодня у него бой с королем Ботвильфом. Вряд ли он объявится в ближайшее время.
— Несомненно. — Феландор бросил взгляд в небо, бессознательно отыскивая какие-нибудь признаки появления Джареда. Он и так тут слишком замешкался. Владычица ждет, когда он вернется, чтобы принять командование над следующим эшелоном подкреплений. Хотя сам Феландор никак не мог взять в толк, с какой стати умбрийской кампанией командует Джаред, а он, Феландор, тем временем низведен до роли посыльного, мечущегося с подкреплениями туда-сюда.
— Я вынужден отбыть, — сказал он Рашину. — Не снимайте дозоры. Эти безмозглые умбрийцы не в состоянии уяснить, что кто-то их превосходит.
— Слушаюсь, Ужасающий владыка.
Развернувшись, Феландор поднял скакуна в воздух. Он мог бы войти в царство теней и прямо с земли, но это переполошило бы смертных лошадей. Помедлив мгновение, он еще раз поискал взглядом Джареда, а затем выскользнул из реальности.
Исчезновение Ужасающего владыки не ускользнуло от внимания Альдрика и Бретта. Его взлет вынудил обоих искать укрытия под низкими кустиками, покрывающими склоны холма.
— Уф-ф, мы висели на волоске, — выдохнул Бретт.
— Ага. Давайте вернемся к остальным. Быть может, нам удастся напасть на них до его возвращения.
— Да, ваше высочество, — смиренно согласился Бретт.
Альдрик оглядел небольшой дозорный отряд, проехавший внизу. Всего пятьдесят всадников; его более крупное войско возьмет их без труда и с минимальными потерями…
«Ваши подчиненные — не друзья и не земляки, а всего-навсего игральные фишки, — твердил Эрельвар во время их обучения. — Если у вашего противника больше фишек, потеря даже одной — для вас непозволительная роскошь. Наносите молниеносный удар и отступайте, пусть он преследует вас, навяжите ему свои условия, приняв бой там, где сами сочтете выгодным. Лошади дают вам такую возможность…»
Нет, минимальные потери не годятся… можно позволить себе потерять человек пять, но лучше — ни одного.
— Что там впереди? — осведомился Альдрик у Кая ап Олдуина.
— Примерно то же самое — холмы, долы и папоротники.
— Надо найти подходящее место для засады.
— Для засады? Но ведь нас куда больше…
— Вспомни, что Эрельвар говорил о действиях против численно превосходящего противника. А это лишь малая частичка целого.
Кай задержал на нем удивленный взгляд.
— Точно, припоминаю. И с каких это пор ты заговорил словами владыки Эрельвара?
— С тех самых, когда начал понимать, насколько они правильны, — отрезал Альдрик. — Быстрей, а то отстанем от дозора.
Морвийские разведчики старались держаться на вершинах холмов ради большего обзора, и Альдрик поставил свое войско за самым высоким холмом на пути дозора.
Морвы взошли на вершину дальнего холма и остановились, чтобы обозреть окрестности. Уже много миль подряд они не встречали ни единого следа человеческого присутствия. Все бежали перед наступающей армией. Альдрик проследил, как дозорные двинулись вниз по склону, дождался, когда первые всадники окажутся у подножия холма, после чего сдал назад и поспешил к своему войску.
Молча вскочив на коня, он взял у Бретта свое копье и двинулся вверх по склону, погоняя коня что есть сил. Кавалеристы, прошедшие выучку в Кворине, последовали за ним.
Перевалив через вершину, конь с натужной рыси перешел в галоп. Явно потрясенные морвы замерли на полпути к вершине. Вот уж кого они не ожидали здесь увидеть!
Альдрик опустил копье, подавшись вперед. За его спиной, перегородив весь склон, стремя к стремени мчалась в две шеренги конница. На два конских корпуса позади скакал Бретт, возглавляющий королевскую гвардию. Его более крупное, но менее вышколенного войско избавится от всех уцелевших.
Когда Альдрик доскакал до морвов, они уже успели опомниться, но ничего не могли поделать против копий разогнавшейся конницы. Копье Альдрика пронзило кирасу морва, вышвырнув его из седла.
Мчась мимо следующего, Альдрик отразил щитом сильный удар вражеского меча и уголком глаза еще успел заметить, как копье выбило из седла и этого морва. Оставив противника позади, принц повернул налево, понемногу замедляясь.
Позади остатки морвийского разъезда уже смешались с отрядом, Бретта. Несмотря на нехватку выучки, благодаря солидной скорости королевская гвардия получила изрядное преимущество. Пока Альдрик поворачивал назад, от ее копий пали последние морвы.
— Соберите их лошадей! — приказал он. — Не годится, чтобы они ускакали назад и дали знать, что стряслось что-то неладное!
Кроме того, лошади годятся на мясо; провианта уже отчаянно не хватает.
Принц помедлил, оглядывая свое небольшое войско. Хотя атака застала противника врасплох, Альдрик все-таки потерял двоих региров и шестерых гвардейцев. А если бы он понадеялся на свою превосходящую численность и не устроил засады…
— Благодарю, владыка Эрельвар, — негромко проронил он.
Капитан Рашин снова бросил взгляд на тяжелые тучи, обложившие небосвод. Гроза налетела с запада почти сверхъестественно быстро. Если пойдет дождь, — что весьма вероятно, — и катапульты, И обоз безнадежно увязнут в грязи.
Он уже хотел было отдать приказ разбить лагерь, когда галды пришли в замешательство. Обернувшись, капитан удивленно вытаращился на группу кавалеристов, атакующих северный фланг, — их было никак не более трех сотен.
— Первый эскадрон! — рявкнул Рашин.
Тысяча кавалеристов первого эскадрона развернулась и устремилась на север. Но они еще не успели и шагу ступить, когда атакующие уже врезались в ряды галдов, расшвыривая трусливых тварей копьями, будто овец. Владычица помилуй, откуда у этих умбрийцев копья?! Да и скачут они на морвийский лад — сомкнутым строем, стремя к стремени.
Оставляя в рядах галдов широкую просеку, умбрийские конники неудержимо близились к обозу. На глазах у Рашина они метнули в фургоны пылающие снаряды и стремительно понеслись прочь, скрывшись среди холмов задолго до приближения первого эскадрона, устремившегося в погоню.
— Трубите отбой! — приказал Рашин. Вовсе незачем посылать кавалерию прямо в засаду. — Приготовьтесь разбить лагерь!
Он снова бросил взгляд в небо. Где же владыка Джаред? Потом крикнул:
— Вытащить провиант из этих фургонов!
Хотя скорее всего спасать там почти нечего. Бесхребетные евнухи разбежались от пылающих фургонов так же стремительно, как галды — от кавалерии.
Целых десять фургонов провизии обратились в пепел. Капитан поспешно расставил все четыре кавалерийских эскадрона по оборонительным позициям вокруг расположения. Больше терять запасы нельзя…
С вершины холма Альдрик смотрел на лагерь. Морвы воздержались от погони — очевидно, опасаясь засады. Жаль, они бы не были разочарованы. Альдрик сумрачно усмехнулся. В этой вылазке он не потерял ни единого человека и перебил почти тысячу гоблинов. Но гораздо важнее, что обозу нанесен серьезный ущерб.
— Что дальше, ваше высочество? — осведомился Бретт. «Никогда не наносите удар из одного и того же места дважды, — зазвучали в памяти принца слова Эрельвара. — Пусть враг теряет время, обыскивая места, где вас уже нет. Запутывайте его, не давайте ему понять, сколько вас и где вы находитесь. Пусть увеличивает свои дозоры — большие дозоры легче обнаружить и обойти».
— Зайдем к ним сзади. Они будут искать нас на севере. Нам следует отправиться на юг и устроить засады для двух-трех их разъездов. Пусть думают, что нас больше, чем на самом деле.
Вскочив на коня, Альдрик повел своих людей на запад. Пусть побить эту армию им не под силу, но задержать ее они наверняка сумеют.
«Мешайте продвижению противника, лишайте его провианта — и он окажется в осаде еще на марше…»
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Стив поерзал в седле. Он и забыл, какое это чувствительное удовольствие — целый день провести верхом. Утешает лишь то, что сейчас он куда крепче телом, чем в предыдущий раз.
Он бросил взгляд на часы: начало первого. Ленч будет съеден холодным, прямо на марше. Терон и Эрельвар хотят перехватить следующий эшелон морвийского наступления как можно севернее.
Кавалерия ехала следом за двумя сотнями ольвийских лучников, взятых Эрельваром из Кворина, а перед ними шагал легион. Дельвийские пикинеры были построены в центурии, вошедшие в состав легиона. Терон полагал, что это даст возможность быстро выбрать, кого поставить в первые шеренги — пикинеров или легионеров.
Новое оружие дельвы освоили в два счета, да и характер у них для владения пикой самый что ни на есть подходящий. Остается лишь надеяться, что пики действительно действуют так, как считал профессор Роланд.
Стив оглянулся на обоз. Часть кавалеристов отрядили на раздачу — они достаточно мобильны, чтобы развозить сухие пайки, не задерживая армию. Конечно, если бы на ней вдобавок не висели обузой пятьдесят фургонов, можно было идти даже быстрее. Однако, как ни крути, пословица этого мира — «Войско животом наступает» — весьма правдива. Убери обоз, и скоро армия будет разбита, несмотря ни на какие пики.
Стив поблагодарил ольвийского регира, привезшего ему паек. Все-таки в положении знаменосца при Эрельваре есть и свои преимущества — скажем, не надо разыгрывать из себя конного официанта.
Стив снова поерзал в седле. Армия выступила задолго до рассвета. Разумеется, Эрельвар и Терон рассчитывают наткнуться на следующий морвийский эшелон в любую минуту. Еще одно преимущество ношения штандарта — возможность прислушиваться к дискуссиям Эрельвара с Тероном и Цадхоком.
Командование смешанной армией передали Терону; признаться, Стива это решение удивило. Ему было трудно себе представить, чтобы Эрельвар подчинялся хоть чьим-то приказам. Правда, серьезные решения принимались всеми тремя командирами совместно, но в битве последнее слово будет за Тероном.
— Не следует так извиваться, — раздался рядом женский голос. Обернувшись, Стив увидел бирюзовые глаза Эрилинн, блестевшие из-под забрала цилиндрического шлема. В этот поход выступила и Глориен со своей стремянной. — Это лишь усугубляет.
— Я не привык ездить верхом настолько долго, — признался Стив, — и буду только рад, когда мы найдем морвов.
— Ты уже рвешься в бой?
— Нет, — тряхнул головой Стив. — Честно говоря, боюсь до смерти. Просто хочу, чтобы бой поскорее остался позади…
— Тогда я с тобой согласна. Я тоже хочу, чтобы все поскорее кончилось.
— Полагаю, ваши желания скоро сбудутся, — вставил Эрельвар. — Морфаил вернулся.
Морфаила посылали вперед, чтобы он встретил высланных еще вчера лазутчиков. И вот он вернулся, немного опередив пеших лазутчиков. К Эрельвару тотчас же подъехали Терон и Цадхок.
— Они видели врага? — спросил Терон.
— Да, — ответил Морфаил. — Тем же числом, что и ранее, вот только с армией на этом берегу едут двое из Двенадцати.
— Это означает, что они хотят, чтобы армия на дальнем берегу продолжала поход, несмотря на наше появление, — заметил Эрельвар.
— Как я и подозревал, — подхватил Терон. — У них громадное численное превосходство.
— Нам остается лишь уповать, что пики кавалера Уилкинсона не подведут, — сказал Эрельвар. — Даже если бы мы не уступали им числом, нельзя было бы позволять их кавалерии вступать в бой с нашей.
— О, они не подведут, уж будьте покойны, — заявил Цадхок. — Поупражнявшись с ними денек, я ничуть в этом не сомневаюсь.
— Далеко ли они? — осведомился Терон.
Тут подоспели лазутчики, и командиры принялись выспрашивать их. Да, армии той же величины и составлены в той же пропорции из галдов и морвов. Да, двое из Двенадцати идут с армией на этом берегу, и до них менее половины дня пути смешанной армии. Да, они видели головной дозор наступающей армии, но сумели не попасться ему на глаза.
— Значит, мы должны встретить их почти на закате, — подытожил Эрельвар.
— Нет, — возразил Терон. — Мы встретимся с ними раньше.
— Как?
— Покинув обоз. Он может догнать нас во время боя.
— Это опасная тактика, Терон, — заспорил Эрельвар. — Обоз останется без охраны…
— Да, но мы ведь знаем, где противник. Я думаю, риск невелик — или вы предпочтете биться с ним в сумерках?
— Нет, я предпочел бы этого избежать. Но как быть с армией, находящейся на другом берегу?
Терон сделал широкий жест, указав на спокойные воды Абсентиана.
— Она на дальнем берегу. Ей не переправиться достаточно быстро, чтобы являть какую-то угрозу.
— Хорошо, — согласился Эрельвар. — Цадхок, а каково ваше мнение на сей счет?
— Толком не знаю, — нахмурился тот. — Не по нраву мне бросать провиант, да только надобно сразиться с ними до заката. А вы оба хотите встретить их как можно севернее… Я — «за». — Итак, на том и порешим. Морфаил, наставь возниц.
— Слушаю, мой господин. — Повернув коня, Морфаил поехал к обозу.
— Надеюсь, сей безумный замысел удастся ничуть не хуже, нежели те, что вы осуществили прежде, принц Терон, — промолвил Эрельвар.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов