А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Их всего четверо, — сказал он. — В конце концов, нас больше.
— Вложи меч в ножны, — остановил его Ффлевддур. — Сначала стрелы. Для мечей ещё будет достаточно работы, но попозже.
Они сняли с плеч свой луки. По приказу Ффлевддура построились в ряд и опустились на одно колено плечом к плечу. Жёлтые волосы барда развевались на ветру, словно расшитый золотом штандарт. Лицо его преобразилось и сияло возбуждением.
— Ах, как давно уже я не был в настоящем бою! — сказал он. — Став бардом, я лишился этой радости. Они увидят, что значит нападать на Ффлевддура Пламенного!
Тарен приложил стрелу. По знаку короля-барда они подняли луки и прицелились.
— Выпустили! — крикнул Ффлевддур.
Тарен видел, как его стрела пролетела мимо главного всадника. Он вскрикнул с досады и выхватил из колчана другую стрелу. Рядом с ним победно верещал Гурджи. Лишь его стрела угодила в цель. Воин свалился с лошади, в горле его торчала короткая стрела.
— Теперь они знают, что и мы можем жалить! — воскликнул Ффлевддур. — Ну-ка, ещё разок!
Всадники осадили коней и помчались в обход. Теперь, более осторожные, они прикрылись щитами. Двое заходили с одной стороны, а третий подбирался сзади.
— Теперь, друзья, — скомандовал бард, — спина к спине!
Тарен услышал за своей спиной ворчание Доли, пускавшего стрелу за стрелой. Гурджи снова угодил в цель. Теперь стрелы свистели в воздухе беспрерывно и отскакивали со звоном от лёгких щитов нападавших.
Позади Тарена раздавалось ржание Мелингара. Он яростно бил копытом, высекая из камня искры и разбрасывая комья земли. Тарен вспомнил, как храбро дрался Мелингар, защищая Гвидиона. Но теперь лошадь была привязана к дереву, а он не осмелился покинуть ряды защитников, чтобы отвязать её.
Всадники тем временем окружили его. Один неосторожно повернулся открытой грудью к Доли, и стрела карлика мгновенно рванулась от зазвеневшей тетивы и впилась в тело воина. Остальные вдруг повернули своих коней и поскакали обратно через луг.
— Мы победили их! — радостно закричала Эйлонви, — Пчёлки прогнали орлов!
Тяжело дышащий Ффлевддур покачал головой.
— Они больше не станут рисковать отдельными солдатами. А просто придут сюда огромным войском. Великое мужество — сразиться с целой армией, но, думаю, нам всё же не стоит их дожидаться. Ффлевддур Пламенный знает, когда надо смело сражаться, а когда отступить. Сейчас нам лучше бежать. И это не будет уроном для нашей чести.
— Я не могу оставить Хен Вен! — вскричал Тарен.
— Иди поищи её, -прорычал Доли, -и потеряешь голову так же, как и свою свинью.
— Ловкий Гурджи пойдёт, — предложил Гурджи. — Осторожно с подкрадками и подглядками.
— Не сомневаюсь, — сказал бард, — они нападут на нас снова. Мы не можем позволить себе потерять хоть одного бойца. Ффлевддур Пламенный никогда не пасует перед врагом, превосходящим его силой, но потеря хоть одного меча для нас в нашем положении может оказаться роковой. Я уверен, что такая необычная свинья сумеет позаботиться о себе сама. Во всяком случае, где бы она сейчас ни была, она в меньшей опасности, чем мы.
Тарен покорно кивнул.
— Твоя правда. Но меня огорчает, что я второй раз теряю её. Хорошо, я отказываюсь от поисков и иду в Каер Датил. Когда Гурджи нашёл Хен Вен, я обрадовался, что сразу получу всё, к чему стремился. Но теперь надо выбирать: одно или другое.
— Боюсь только, что и выбора у нас не осталось, — сказал Ффлевддур. — Не знаю, остался ли у нас шанс добраться до Каер Датил и предупредить Сыновей Доны до того, как Рогатый Король нападёт на нас? Доли, вот кто может ответить на этот вопрос.
Карлик нахмурился и несколько мгновений усиленно дышал.
— Возможно, удастся, — проворчал он, — но для этого нам нужно будет пересечь долину. Если мы это сделаем, то окажемся впереди войска Рогатого Короля.
— А мы сможем пройти? — спросил Тарен.
— Не узнаешь, пока не попробуешь, — отрезал Доли.
— Решение за тобой, — сказал бард, глядя на Тарена.
— Мы попробуем, — решительно сказал Тарен.
До вечера они шли без остановки. С наступлением ночи Тарен хотел устроить для своих спутников небольшой привал, но карлик не позволил. И они снова — усталые, в полном молчании — продвигались вперёд. Нападения они избежали. Но колонна всадников с чадящими факелами преследовала их на расстоянии полёта стрелы. Беглецы притаились в гуще деревьев, пока огни факелов не удалились в сторону холмов и не исчезли. Вскоре Доли привёл свой маленький отряд в долину, где они нашли убежище в небольшой рощице.
Но рассвет принёс Тарену новые огорчения. Он пришёл в отчаяние, увидев кишащих в долине воинов. Повсюду, куда бы он ни кинул взор, роились люди и лошади, сверкали щиты и мечи, хлопали на ветру чёрные знамёна. Войско Рогатого Короля шевелилось в долине, словно тело громадного великана, с ног до головы увешанного оружием.
Несколько мгновений Тарен в растерянности озирал всё это. Потом отвернулся.
— Слишком поздно, — прошептал он. — Слишком поздно. Мы проиграли.
Пока карлик из укрытия наблюдал за движущимися колоннами, Ффлевддур вдруг встал в полный рост и шагнул вперёд.
— Есть одна-единственная вещь, которую мы можем сделать, — воинственно воскликнул он. — Каер Датил находится прямо впереди. Давайте выйдем и попытаемся прорваться.
Тарен радостно кивнул.
— Да! Гвидион сделал бы то же самое, если бы он был с нами! Доли отведёт Эйлонви и Гурджи в безопасное место. — Он расправил плечи и застегнул пояс, на котором висел меч, — Ты хорошо вёл нас, — сказал он карлику. — А теперь возвращайся к своему королю с нашей благодарностью. Твоя работа завершена.
Карлик возмущённо поглядел на него.
— Завершена! — проворчал он. — Широколапые остолопы! Не то чтобы меня очень волновала ваша судьба, но неохота глядеть, как вас изрубят на куски. Нет, не терплю плохой и неоконченной работы. Нравится вам или нет, я иду с вами.
С его последними словами в воздухе прозвенела стрела, пролетев совсем рядом с головой карлика. Мелингар вскинулся на дыбы. Из леса за спиной у путников выскочили пешие солдаты.
— Спасайся! — крикнул бард Тарену. — Седлай Мелингара и скачи прочь как можно быстрее, как сможешь, или мы погибнем здесь все!
Тарен не двинулся с места. Тогда бард схватил его за плечи, буквально кинул к лошади и подтолкнул следом за ним Эйлонви. А сам обнажил свой меч.
— Делай, как я сказал! — повелительно крикнул король-бард, сверкая глазами.
Тарен вскочил в седло и втащил за собой Эйлонви. Белая лошадь понеслась вперёд, прямо к передовым отрядам Рогатого Короля. Эйлонви крепко обхватила Тарена за пояс. Тарен не делал никаких попыток понукать или направлять бег лошади. Мелингар выбирал дорогу сам. Внезапно он врезался в гущу воинов, встал на дыбы и кинулся вперёд. Тарен выхватил меч и рубил направо и налево. Чья-то рука ухватилась за стремя, и оно оборвалось. Враги на мгновение расступились, и в этот живой проход кинулся Мелингар. Он стремительно нёсся к вершине холма. Теперь только один всадник преследовал их. Тарен обернулся и с ужасом увидел качающиеся над головой всадника оленьи рога. Рогатый Король!
Чёрный конь настигал их. Мелингар резко повернул и устремился в сторону леса. Рогатый Король не отставал и, когда они ринулись в мелкий кустарник, достигли первых деревьев леса, рогатый великан был уже совсем близко. И вот уже обе лошади несутся бок о бок! Мощным рывком чёрный конь вырвался вперёд, сильно толкнув Мелингара крепкой, грудью. Белая лошадь остервенело била копытами, скалила зубы, Тарена и Эйлонви выбросило из седла. Рогатый Король поворотил своего коня, стараясь затоптать их.
Тарен с трудом поднялся на ноги и слепо размахивал мечом. Затем, схватив Эйлонви за руку, он потащил её в чащу, под защиту деревьев. Рогатый Король тяжело спрыгнул на землю и нагнал их в несколько широких шагов.
Эйлонви закричала. Тарен повернулся лицом к рогатому великану. Тёмный страх затопил Тарена, будто сам хозяин Аннувина разверз бездну у его ног, и он уже стремительно падает в бесконечную тьму. Тарен с усилием встряхнулся, мучительно вздохнул и почувствовал такую боль, (словно открылась его старая рана. Бессильное отчаяние такое же, как в темнице Ачрен, охватило его и унесло последние силы.
Сквозь маску белого черепа пылали глаза Рогатого Короля. Медленно поднималась тёмно-красная рука.
Ничего уже не видя и не соображая, Тарен вскинул меч над головой. Клинок Рогатого Короля обрушился на меч Тарена и разбил его вдребезги.
Тарен отбросил ненужный обломок меча и замер. Рогатый Король нависал над ним, гортанные звуки дикой радости клокотали у него в горле. Великан снова занёс свой страшный меч. Горячий страх подбросил Тарена, — он словно очнулся. Юноша отпрянул, увернулся и стремительно бросился к Эйлонви.
— Дирнвин! — крикнул он. — Дай мне его!
Эйлонви и шевельнуться не успела, как Тарен сорвал с её плеча тяжёлые ножны. Рогатый Король увидел чёрные ножны Дирнвина и на мгновение заколебался, словно страшился чего-то.
Тарен потянул за рукоять. Клинок не вынимался. Он рванул изо всех сил. Меч высунулся из ножен чуть-чуть. Рогатый Король поднял своё страшное оружие. В последней отчаянной попытке Тарен дёрнул меч. Ножны выскользнули из его рук. Ослепительная вспышка рассекла воздух между ним и рогатым великаном. Молния опалила ему руку, и он упал.
Меч Дирнвин, полыхающий белым пламенем, выпал из его рук и отлетел в сторону так, что Тарен не мог дотянуться. Рогатый Король стоял над ним. С безумным воплем Эйлонви прыгнула на воина с оленьими рогами. Великан отшвырнул её в сторону.
Позади Рогатого Короля прозвучал грозный голос. Затуманенными болью глазами Тарен с трудом различил высокую фигуру среди деревьев. До него донеслись непонятные слова, произносимые неизвестным медленно и весомо. Рогатый Король стоял без движения. Рука его была занесена над Тареном. Но вдоль его меча голубой змеёй извивалась молния. Языки пламени лизали великана, и он загорелся, как сухое дерево. Оленьи рога превратились в обуглецные суковатые ветки. Маска-череп растеклась, словно расплавленный металл. Рёв боли и ярости вырвался из горла Короля с оленьими рогами.
Тарен закрыл лицо руками. Земля грохотала, стонала, рушилась и, казалось, вот-вот разверзнется под ним. И всё исчезло в его затуманенном сознании.

Глава девятнадцатая
ТАЙНА
Солнечный свет потоком лился сквозь высокое окно комнаты. Воздух здесь был приятно прохладный и благоухающий. Тарен заморгал и попытался подняться с низкого и узкого ложа. Голова у него кружилась. Рука была забинтована белой льняной тряпицей. Под повязкой она болезненно пульсировала. Циновка из сухого тростника устилала пол. Яркие лучи золотили его. Рядом на полу зашевелилась белая, испещрённая жёлтыми солнечными бликами фигура.
— Хрю! — весело приветствовала она Тарена.
Хен Вен, повизгивающая и пыхтящая, выставила свой большой розовый пятачок и с громким хрюканьем кинулась к Тарену. Тарен от удивления потерял дар речи. В дальнем углу комнаты прозвенел серебристый смех.
— Видел бы ты себя сейчас. Выглядишь, как рыба, которая по ошибке попала в птичье гнездо. — Эйлонви поднялась с плетёного стула. — Я не могла дождаться, когда ты придёшь в себя. Не представляешь, как скучно сидеть и глядеть на преспокойно спящего человека. Скучнее только разве считать песчинки в пустыне.
— Как они нас взяли? Это Аннувин?
Эйлонви засмеялась и отрицательно покачала головой.
— Вопроса умнее я и не ожидала от Помощника Сторожа Свиньи. Аннувин? Не-ет, не хотелось бы мне там оказаться. Почему тебе в голову всегда приходят всякие гадости? Наверное, рана в плечо повлияла на твою голову. Сейчас ты выглядишь гораздо лучше, хотя по-прежнему серо-зелёного цвета, как лук-порей.
— Перестань болтать и скажи, где мы? — Тарен попытался сползти с кушетки, на которой всё ещё лежал, но бессильно откинулся на спину. И положил руку под голову.
— Вставать тебе ещё не полагается, — заметила Эйлонви, — но думаю, ты и сам уже это понял.
Громко хрюкая, Хен Вен стала тереться боком о ложе. Эйлонви щёлкнула пальцами.
— Прекрати, Хен Вен, — прикрикнула она на свинью. — Ты же знаешь, что его нельзя тревожить, дёргать и тем более влезать верхом. — Девушка опять повернулась к Тарену. — Мы в Каер Датил, — сказала она, — очень милое местечко. Гораздо приятнее, чем Спиральный Замок.
Тарен дёрнулся, снова пытаясь вскочить. Голова его закружилась, и воспоминания видениями промелькнули перед ним.
— Рогатый Король! — вскричал он. — Что же произошло? Где он?
— В могильнике, скорее всего. Во всяком случае, надеюсь.
— Он мёртв?
— Естественно, — пожала плечами Эйлонви. — Неужто ты думаешь, что он согласился бы живым отправиться в могильник? От него не очень-то много осталось, но всё, что осталось, похоронили в могильнике. — Эйлонви передёрнуло. — Думаю, он был самым ужасным из всех, кого я когда-либо видела, включая и Ачрен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов