А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Он поправляется хорошо, — сказала Анитонен Джуне. — Через два дня его сердечная мышца полностью регенерируется. Кроме того, я прочистила почти всю его кровеносную систему.
Джуна перевела эту информацию доктору Ву и собравшимся вокруг него врачам.
— Я чувствую себя сильнее и уже готов к действиям, — подтвердил доктор Ву.
Доктора перешли к компьютеру, показывавшему результаты их исследований.
— Нет, вы только посмотрите на это! — воскликнул один. — Вот тут двойная линия, как будто пульсация исходит от двух объектов, а не от одного.
— Что там такое? — спросила Анитонен. — Объясни.
— Эти данные касаются нервной системы, — объяснял Бейкер после того, как рассказал Анитонен, что изображает график. Он показал двойную зеленую линию. — Тут почему-то получилось раздвоение, а далее линии сходятся.
— Да, — ответила Анитонен после того, как Джуна перевела ей. — Это в тот момент, когда я слилась с ним. Линии же слились там, где я достигла гармонии с доктором Ву.
— А это? — воскликнул Бейкер, показывая на другой график. — Почему его сердце вдруг забилось медленнее, а затем постепенно ускорило биение?
— Я проверяла его работу, мне надо было посмотреть, как идет регенерация тканей. Его сердце стало гораздо прочнее.
Вопросов было множество. Вскоре Джуна обнаружила, что не может переводить те специальные термины, которыми пользовались стороны. — Скажи им, что было бы лучше, если б я могла показать, — вдруг сказала Анитонен, протягивая свои руки в перчатках как бы для аллу-а.
— Но правила…
— Я больше не могу отвечать на их вопросы словами, — возразила Анитонен.
— Она говорит, что больше ничего сказать не может, но может показать, — сказала Джуна медикам. — Она предлагает слиться с вами.
Анитонен легонько толкнула ее.
— И еще скажи, что я слишком устала, чтобы лечить. Но я покажу им, как выглядят их тела с моей точки зрения. И покажу, что я сделала для доктора Ву. И еще могу показать, как я вижу свое тело, чтобы они лучше понимали мой народ.
Джуна перевела. Врачи стали совещаться.
— Это… хм… немного необычно, — сказал доктор Бейкер. — Нам придется посовещаться с людьми из группы Контакта.
— Глава группы перед вами, — напомнила Джуна. — Почему бы не спросить у него?
— Бели кто-нибудь вызовется добровольцем, то у меня нет возражений против его слияния с Анитонен, — обратился к ним доктор Ву. — Аллу-а изумительно интересное явление.
— А она никак не изменит моего тела? — с опаской спросил Бейкер.
Джуна перевела вопрос Анитонен.
— Нет, я обещаю ничего не менять.
— Мы можем ей верить? — обратился Бейкер к Джуне.
— Доктор Бейкер, Анитонен — энкар. Ее жизнь была бы погублена, если бы она нарушила свое слово, — объяснила Джуна. — Кроме того, я знаю ее больше четырех лет, и она всегда держала слово, даже до того, как стала энкаром.
— Понятно. — Он оценивающе поглядел на Анитонен. — Ну что ж, я буду добровольцем и рискну на слияние с Анитонен. Что надо делать?
Джуна подвела его к креслу.
— Садитесь и закатайте рукава скафандра.
Анитонен тронула ее за руку.
— Ты поможешь мне? Твое присутствие успокоит его.
Джуна придвинула третий стул, как бы образуя круг.
— Анитонен попросила меня помочь вам. Вы разрешите мне нарушить карантин?
Доктор Бейкер откинулся на спинку стула и посмотрел на доктора Ву.
— Ну как?
— Я все еще жив, хоть и дотрагивался до нее, — отозвался доктор Ву.
Бейкер немного поколебался, оценивая ситуацию.
— Ладно, — сказал он наконец. — Вперед.
Джуна сняла перчатки и высоко подняла рукава комбинезона. Анитонен сделала то же самое.
— Держите руки вот так, — сказала Джуна, положив руки на бедра, ладонями вверх.
Бейкер повиновался. Джуна взяла одну теплую человеческую руку, Анитонен — вторую. Кожа Анитонен была холодная, влажная и очень-очень чужая. Джуна почувствовала, как дернулся доктор Бейкер, когда рука Анитонен коснулась его.
— Вы готовы? — спросила Джуна.
Бейкер нервно сглотнул слюну.
— Валяйте, — распорядился он.
Джуна ощутила страх Бейкера, смешанный с любопытством, как только вошла в слияние. Анитонен тут же послала ему внушение спокойствия, и Джуна увидела, что страх резко пошел на убыль. На Джуну это произвело сильное впечатление — ей-то самой потребовалось куда больше времени, чтобы подавить свой.
Джуна смотрела, как Анитонен мягко начинает показывать Бейкеру его главные жизненные циклы. Сначала спокойное биение сердца и соленый металлический вкус его крови. Потом — разницу во вкусе крови, обогащенной кислородом, выходящей из легких, и обедненной венозной, возвращающейся к легким. Потом она проследила судьбу его двух последних трапез, пройдя по всему пищеварительному тракту. Анитонен дала Бейкеру возможность испробовать меняющийся резкий вкус нервной системы, передающей ощущения и приказы между мозгом и другими частями тела. Джуна чувствовала, как растет восторг Бейкера по мере того, как Анитонен знакомит его с тайнами его собственного тела.
Потом, когда они дошли до мочевого пузыря, Джуна ощутила что-то неладное. Какое-то сгущение клеток в стенках пузыря вышло из гармонии. Джуна почувствовала, что Анитонен колеблется, что ей хочется сейчас же решить эту проблему, но затем она пошла дальше. Вскоре Джуна обнаружила, что Анитонен устала, и мягко вышла из контакта.
Доктор Бейкер медленно приходил в себя.
— Что случилось? Мы слились с Анитонен, и вдруг…
— Я разорвала контакт, — сказала Джуна. — Анитонен стала уставать. Похоже, и вы тоже. Съешьте что-нибудь сладкое. Сахар должен помочь после аллу-а. Вот почему тенду едят так много меда.
Бейкер кивнул.
— У меня есть электролитный раствор в шкафу. Должен сгодиться. — Одна из сестер подала ему бутылку. Бейкер налил немного жидкости в стакан и спросил Джуну: — Она будет пить это? Простой раствор нескольких видов Сахаров и нескольких солей.
— Не знаю, — ответила та и передала стакан Анитонен. — Ты можешь это пить?
— Дай посмотреть. — Анитонен окунула в раствор шпору. — Это, должно быть, очень полезно. — Она выпила и через несколько минут стала выглядеть куда лучше. — Прекрасная вещь после аллу-а. Даже лучше нашего меда, — сказала она. — В клетках стенок вашего мочевого пузыря есть некоторая неправильность, — произнесла Анитонен, показав подбородком в сторону Бейкера. — Если ее не вылечить, клетки начнут размножаться и постепенно распространятся по всему телу. Я могу все починить, если он разрешит.
Джуна перевела. Глаза Бейкера широко раскрылись.
— Вы хотите сказать, что это утолщение — рак? — спросил он.
— Очень маленькая опухоль, — ответила Джуна. — Анитонен может уничтожить ее, когда отдохнет. Дело нескольких минут.
— Разрешите мне подтвердить это анализами, — сказал Бейкер.
— Я полностью доверяю Анитонен, но было бы очень важно подтвердить ее заключение данными независимого свидетельства.
Джуна перевела Анитонен.
— Пусть даст мне знать, когда решит лечиться.
— Спасибо, — сказал Бейкер. — И благодарю за слияние со мной. Я узнал очень много нового. Было исключительно интересно видеть, как работает тело, видеть воочию то, чему я учился и что наблюдал другими средствами. Мне бы очень хотелось поделиться увиденным со своими коллегами и учениками. Если б такой прибор был у меня в медицинском училище… — Он покачал головой и рассмеялся.
— Я рада, что смогла быть полезной, — отозвалась Анитонен, когда Джуна перевела слова Бейкера. — Надеюсь, и тебе это поможет, Иирин. Может быть, твои люди выпустят тебя из карантина.
— На это потребуется время, — ответила Джуна, пожав плечами. — Хотя теперь его наверняка нужно будет меньше. Я думаю, инфаркт доктора Ву все изменил.
30
И в самом деле, инфаркт доктора Ву изменил все. Через четыре дня после того, как он случился, Бремен вызвал Джуну на совещание руководства экспедиции.
— Обсудив ситуацию с доктором Ву и доктором Бейкером, я пришел к решению снять с вас карантинные ограничения и эскортирование службой безопасности. Я полагаю, вы доказали, что не представляете опасности для команды. Насколько мне известно, капитан Эдисон уже выделила вам каюту. Вы можете немедленно переехать в нее.
Джуна была ошеломлена.
— С-с-спасибо, сэр. Я вам весьма признательна, — с трудом выдавила она из себя.
Бремен улыбнулся.
— И я должен извиниться за то, что вам пришлось ждать так долго. Благодарю вас за терпение и проявленную добрую волю. Освобождаю вас от всяких дел на всю оставшуюся часть дня, чтобы вы могли устроиться в новом жилище.
Уходя с заседания штаба, Джуна столкнулась с доктором Бейкером.
— Доктор Бейкер, — сказала она, — мне хочется поблагодарить вас за помощь в снятии с меня карантина.
— Никаких проблем не было. Не существует никаких доказательств, что вы хоть чем-нибудь угрожаете команде. Фактически, доктор Саари, это я вас должен благодарить. Мне сделали биопсию мочевого пузыря. Там обнаружилось маленькое предраковое новообразование, такое незначительное, что обнаружить его было весьма трудно. Его выжгли лазером, и я хочу, чтобы вы поблагодарили за меня Анитонен.
— Конечно, доктор Бейкер, — ответила Джуна. — Я сделаю это с удовольствием. Уверена, что она будет рада проверить вас еще раз, чтобы убедиться, что лазерная хирургия сделала все необходимое.
— Если вам это удастся, я с радостью принимаю ваше предложение. Это аллу-а исключительно любопытный феномен.
Джуна вернулась в свой карантинный бокс. Лори подождала, пока она соберет свое нехитрое имущество, и помогла перенести его в новую каюту. Это была большая, полная воздуха комната с двумя большими окнами, выходящими на берег. Капитан Эдисон отвела ей помещение в секции, предназначенной для высокого начальства.
— Пожалуйста, поблагодари за меня капитана, — попросила Джуна.
Раздался стук в дверь, и в каюту вошла сама капитан Эдисон.
— По-моему, ты больше всех должна благодарить себя самое, — ответила Лори, выскальзывая за дверь. — Увидимся позже.
— Капитан, — сказала Джуна, — я очень признательна вам за выбор каюты.
Капитан Эдисон слегка пожала плечами.
— Это одна из немногих кают с собственной ванной, — сказала она. — Доктор Бейкер упомянул, что вы страдаете от низкой влажности воздуха на борту, и я подумала, что ванна в какой-то степени может компенсировать это. Кроме того, я решила, что вам понравится вид из окна.
Джуна улыбнулась.
— Еще бы! Спасибо вам за все, капитан Эдисон.
— Отлично, — ответила та. — Оставляю вас в одиночестве. Устраивайтесь.
На устройство понадобилось около получаса: всего-то и имущества, что несколько платьев и предметов туалета, голограмма, которую прислал отец, отполированный орех дерева на из Нармолома да бамбуковый нож и ее компьютеры. Предметов, которые свидетельствовали бы о ее пребывании среди тенду, почти не было. Все изменения, связанные с этим временем, присутствовали лишь в ее теле и в ее уме.
Ванна была в японском стиле «офуро» — маленькая, квадратная и достаточно глубокая, чтобы погрузиться по шею. Со вздохом облегчения Джуна пустила воду, сбросила одежду, села в ванну и тут же вся заиграла ослепительным бирюзовым цветом — горячая вода ласково обняла ее. В горячей ванне Джуна блаженствовала не менее часа, наслаждаясь счастьем иметь ее в полном своем распоряжении.
Когда она вышла из ванны, время уже близилось к обеду. Пока она купалась, кто-то принес ей новые комплекты форменной одежды. Джуна повесила ее в шкаф и как всегда с восхищением полюбовалась на форменный мундир Межзвездной Экспедиции — темно-зеленый и черный. Потом она решила, что сегодня к обеду следует одеться как можно торжественнее — надо отпраздновать освобождение из карантина.
Она натянула форму и погляделась в зеркало. Зелень мундира странно не гармонировала с ее лицом цвета морской волны с желтоватым отливом, а безволосая голова казалась непропорционально маленькой и неприлично голой в сравнении с остальной ловкой и подтянутой фигурой. Лицо было более худое, чем ей помнилось, а лишенные бровей глаза казались огромными. Она выглядела неожиданно хрупкой — как будто выходец из другого — сказочного — мира. Джуна изменяла цвет кожи, пока он не приблизился к ее настоящему — коричневому — тону. Вот теперь ничего, решила она, теперь она выглядит иначе.
Прозвучал сигнал, говоривший, что обед подан. Джуна захлопнула дверь платяного шкафа, потом слегка выпустила рукава рубашки из-под обшлагов мундира. Как же долго ей пришлось ждать случая, чтобы разделить трапезу с такими же, как она, людьми!
Все, кто был в столовой, встали, приветствуя Джуну аплодисментами. Она изумленно озиралась по сторонам.
— Спасибо вам, — сказала она, когда аплодисменты стихли. — Это так прекрасно — выйти из карантина…
Она повернулась и встала в очередь за едой. К ней подбежала Лори.
— Мы приберегли для тебя местечко, — сказала она. — Вон там — у окна.
— Спасибо, — поблагодарила Джуна.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов