А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Слик'м парил над ними, готовясь к третьей атаке. В это время упал первый метеорит. Звук напоминал удар грома, земля задрожала.
– Большой метеорит, – отметил Кирк.
Второй удар был таким же сильным, как и первый. Затем они начали падать друг за другом почти без перерыва.
Происходящее избавило Кирка от одной проблемы. Испугавшись грома и полосок света, слик'м быстро спрятался в своем гнезде, из которого доносились безумные визги птенцов.
Однако другая его проблема росла на глазах. Пока в этой долине не упало ни одного метеорита, но как долго они будут в безопасности?
Он открыл рацию.
– Скотти?
Голос старшего инженера звучал тревожнее, чем обычно.
– Капитан, я пытаюсь сделать все возможное. Но транспортер на пределе… Все… он не работает!
Небо сверкало от метеоритов. Теперь они взрывались вдали за склонами холмов каждые несколько секунд, земля дрожала.
– Сколько тебе нужно времени, чтобы снова заставить его работать? – спросил Кирк, игнорируя приступ паники, холодком сковывающий его.
Скотт длинно выругался.
– Несколько минут, может больше. Он должен подпитаться энергией.
Неожиданно связь прекратилась, Кирк попробовал настроить рацию, но это не помогло. Сигнал, видимо, блокировался метеоритным дождем. П'отмаранин снова начал бормотать.
– Не беспокойся, – сказал Кирк парню, лицо которого ничего не выражало, – это быстро, транспортер ведь работал недолго.
Кирк взглянул на золотистые полоски на небе и услышал отдаленные взрывы.
– Он переправит нас очень быстро, не заметишь, – сказал капитан. – Скотти всегда работает быстрее, чем думает.
Парень слегка пошевелил губами, но не издал ни звука.
Кирк сглотнул слюну.
– Быстрее Скотти, быстрее.
Вдруг один из метеоритов ударил по склону холма напротив них. Кирк прикрыл глаза от ослепительной вспышки. Скала задрожала, и во все стороны полетели осколки. Некоторые из них горели уже в воздухе.
Склонившись над п'отмаранином, Кирк закрыл его своим телом. К счастью, наибольшие осколки пролетели мимо, но даже мелочь причинила жуткую боль.
Пока пыль рассеивалась, на некоторое время наступила тишина. Взрывы неожиданно затихли, земля перестала сотрясаться.
Кирк поднял голову в надежде на то, что метеоритный дождь прошел мимо долины, и увидел, что их ждет…
Инстинктивно Кирк втянул голову в плечи. Метеорит снес половину склона над ними, и весь остров, казалось, накренился. Навстречу им неслась огненная смерть.
В тот момент Кирк почувствовал легкое покалывание, которое так ждал. И до того, как сверкающий дождь успел накрыть его, он уже сидел на платформе транспортера с п'отмаранином на руках.
Глава 3
На космическом корабле «Худ» отчетливо был слышен сигнал с просьбой о помощи.
«Это доктор Арон Браун. Повторяю, доктор Арон Браун из экспедиции Роджера Корби. Это доктор Арон Браун…»
Офицер связи Алан Полтик развернулся в своем кресле лицом к капитану Мартинэ.
– Это срочное сообщение, сэр, – объявил Полтик. – Транспортируется на нескольких частотах. Постоянно повторяется.
Он что-то быстро подсчитал и доложил.
– Источник находится глубоко над землей.
Мартинэ внимательно посмотрел на монитор, рассматривая бело-голубой мир, изображенный на экране.
– Ответьте на сигнал, – наконец отдал он команду. – Какая информация есть в вашем распоряжении, лейтенант Бэнкс?
Офицер по науке Бэнкс запросил компьютер. На экране замелькали яркие огоньки, отражаясь на его темной безупречной коже.
– Название Эксо-3, капитан. Тяготение превышает земное на одну десятую. В атмосфере есть кислород. Но температура поверхности сто градусов ниже нуля, поэтому, я думаю, сигнал и идет из-под поверхности.
– Так и должно казаться, – задумчиво заметил Мартинэ.
Бэнкс вызвал другой файл.
– Доктор Роджер Корби. Известен как…
Мартинэ поднял руку.
– Лейтенант, избавьте меня от выслушивания этой биографии. Я знаком с работами Корби, – помедлил и добавил; – И исчез он именно на Эксо-3?
– Да, капитан. Но это случилось более пяти лет назад. С тех пор его безуспешно пытались найти три экспедиции. Последняя экспедиция «Энтерпрайза» предприняла попытку несколько месяцев назад.
Мартинэ уставился на монитор, как будто хотел прочитать на нем нечто очень важное, но на экране висела бесстрастная бело-голубая завеса.
– А как насчет этого доктора Брауна? Можем ли мы подтвердить, что он принимал участие в экспедиции?
Бэнкс сделал еще один запрос. На экране появился нужный файл.
– Да, он был, – сказал офицер по науке. – Арон Браун. Сначала сопровождал доктора Корби на раскопки на Орионе, точная дата…
– Спасибо, – поблагодарил его Мартинэ, – достаточно, лейтенант.
Бэнкс прикусил губу и нажал кнопку очистки экрана.
– Сэр, – обратился к нему Полтик.
– Да, лейтенант?
– Сэр, я связался с доктором Брауном.
– Пожалуйста, дайте информацию на экран.
Через секунду на экране появилось изображение лица. Оно было узким, с темными бровями и седеющими висками.
– Это доктор Арон Браун, – представился человек на экране. Он улыбнулся и добавил:
– К кому я имею удовольствие обращаться?
– Капитан корабля «Худ» Жоакэн Мартинэ, – представился в свою очередь капитан. – Как у вас складывается ситуация?
– Отлично, – ответил Браун, – мы не видели ни одного человеческого лица несколько лет.
– Вы имеете в виду себя и доктора Корби?
На лице доктора Брауна отразилась грусть.
– Мне очень жаль, – сказал он, – но доктор Корби умер почти сразу после нашей неудачной посадки, – и, помедлив, нерешительно добавил:
– Выжили только я и мой помощник Жоан Зезель.
Мартинэ вздрогнул.
– Мне очень жаль. Я восхищался доктором Корби.
– Как и все мы, – отозвался Браун.
– Полтик, сделайте все необходимые приготовления для транспортировки этих людей.
– Видите ли, – начал Браун, – транспортировать нужно не только нас. Мы сделали несколько… очень интересных находок. Без сомнения, вы захотите взглянуть на них до того, как они окажутся у вас на борту.
– Находки? – эхом прозвучал вопрос удивленного Мартинэ.
– Да, – подтвердил Браун, – сенситивная природа. Уверен, вы понимаете, о чем я говорю.
Мартинэ нахмурился.
– Конечно, я буду у вас вместе с несколькими офицерами, как только мы установим излучатель на ваши координаты.
Доктор Браун кивнул в ответ:
– Спасибо, капитан. Мы будем ждать вас.
Изображение исчезло с экрана.
– Капитан, – сказал Полтик, – мистер Берг говорит, что установил источник сигнала. Он готов начать транспортировку.
– Хорошо, – сказал Мартинэ, – но скажи, что ему придется транспортировать туда троих: меня, старшего офицера Стюарта и офицера по науке Бэнкса.
Полтик передал информацию в транспортный отсек.
С секунду Мартинэ просто сидел и смотрел в темную пустоту экрана, массируя нижнюю часть лица.
Что-то беспокоило его с того самого момента, как они получили этот сигнал с просьбой о помощи. Но что именно, он не мог сказать.
Проблема состояла не в спасении людей. Располагая достаточным запасом продовольствия и необходимым снаряжением, которые, видимо, уцелели после неудачной посадки, Браун и этот, как его там? – Зезель могли продержаться достаточно долго и даже отремонтировать приборы, требующиеся для подачи сигнала о помощи.
Но почему их не обнаружили другие экспедиции, почему они не услышали их? Джеймс Кирк, капитан «Энтерпрайза», был одним из самых исполнительных людей, которых он только знал. Почему же Кирк не нашел их?
– Может быть, – сказал себе Мартинэ, – они совсем недавно наладили оборудование. Да, видимо, так и было.
На всякий случай, однако, он приказал Полтику соединить его с охраной.
– Симмонс на связи, сэр.
– Готовьтесь к десанту, мистер Симмонс. Вы будете переправлены по моей команде.
– Есть, сэр.
– Спасибо, – ответил Мартинэ.
Теперь капитан почувствовал себя немного лучше. Уже поднявшись со своего кресла, он продолжил отдавать команды.
* * *
«Кирк» вошел в зал. Повернувшись к нему в своем кресле, Браун доложил:
– Они сейчас будут здесь.
– Да, – сказал «Кирк», – я слышал.
Он заметил, что выражение лица Брауна было встревоженным. Об этом свидетельствовали морщинки, собравшиеся на переносице.
– Что-то случилось? – спросил «Кирк».
– Мне кажется, что я не смог убедить Мартинэ до конца. Интересно, подозревает ли он… что-нибудь?
«Кирк» пожал плечами.
– Ну, а если подозревает? Неужели он может отказать нам, зная, какие находки в прошлом сделала команда доктора Корби?
– А если он нашел, что что-то не так? Разве он не предпримет необходимых мер предосторожности?
– Наверное, предпримет, – согласился «Кирк». – Он будет вооружен – это прежде всего. И, возможно, на корабле будут наготове в ожидании его команды об отправлении назад.
– Тогда, может быть, – предложил Браун, – нам стоило бы изменить наш план? Если бы мог…
– Нет… – прервал его «Кирк». Его голос эхом прозвучал в зале. – Изменений не будет. Ты сделаешь все, как я тебе сказал.
Браун посмотрел на него.
– Даже доктор Корби не разговаривал со мной таким тоном!
– Доктор Корби потерпел неудачу, – сказал «Кирк», – а меня ждет успех.
– Доктор Корби – Создатель, – сказал Браун. «Кирк» посмотрел на него и заметил на его лице следы тревоги.
Сейчас не нужно перечить Брауну. Без него ему, «Кирку», не удастся ничего довести до конца.
– Конечно, – согласился он, – но у него был ум ученого-философа, а не военного стратега.
Через секунду Браун успокоился. Кажется, он согласился с доводами «Кирка».
– А теперь жди, – сказал «Кирк», – скоро наши друзья будут здесь, – он улыбнулся. – Нельзя заставлять их ждать.
Браун покорно встал и пошел к дверям. Через несколько мгновений дверь за ним закрылась.
«Кирк» посмотрел ему вслед, радуясь про себя, что вложил в программу копировальной машины способность подчиняться. Это намного облегчит задачу.
* * *
Джэймэл Бэнкс ненавидел холод. Его первая командировка была на плавучую исследовательскую базу в полярное море на Ракатуте-2. За год и восемь месяцев он ни разу не согрелся.
Сейчас они находились в пещере – первой в целой цепочке пещер, вокруг которых поднимались снежно-ледяные глыбы Эксо-3, в конце концов замыкающиеся зубчатым кольцом гор. На сером плоском небе виднелся тусклый розоватый диск солнца, вносивший разнообразие в скудные краски пейзажа.
Бэнкс поежился, несмотря на то, что невидимая оболочка предохраняла от холода.
– Ну, – сказал Стюарт, – что ты об этом думаешь?
– Мы дадим им еще несколько минут, чтобы они появились, – сказал капитан, вглядываясь в полутемную пещеру.
– Мне бы не хотелось двигаться вглубь. Меня не прельщает перспектива навсегда затеряться в этих горах, – добавил он после паузы.
Бэнксу, который был ближе всех к выходу, что-то послышалось. Звук был похож на шарканье ног по неровной поверхности.
– Думаю, это они, – сказал он.
Мартинэ промолчал. Бэнкса это устраивало. Много лет назад он усвоил одну истину: лучше пусть тебя игнорируют, чем смеются или унижают.
И все-таки он не понимал, почему Мартинэ не любил его. Он был неплохим и надежным специалистом, довольно квалифицированным и преданным своей работе, как и было положено. Но капитан невзлюбил его с тех пор, как тот вступил на борт корабля.
Каким-то образом он раздражал Мартинэ, причем с самого начала. Или теория Ведры насчет предшественника Бэнкса имела под собой основания?
Неважно. Его ждет перевод по службе, как ему сообщили друзья из Космофлота. Как только это произойдет, ему уже не нужно будет терпеть этого Мартинэ.
Шаги, приближаясь, звучали все громче. Сначала сверкнула искра, а затем и пещера наполнилась светом. Через мгновение появился доктор Браун. Он отвел свой фонарь в сторону, чтобы не ослепить ярким светом гостей.
– Джентльмены, – обратился он к ним и протянул Мартинэ руку, – как приятно видеть вас.
Мартинэ пожал его руку.
– Мы уже перестали надеяться, – сказал он.
Браун усмехнулся.
– Представьте себе, что значит ждать пять лет с лишним…
Он посмотрел на Стюарта, затем на Бэнкса.
– Вы пойдете за мной?
Стюарт пошел следом за Брауном, за ним двигался Мартинэ. Бэнкс замыкал строй.
Пещеры казались даже красивыми по-своему. Луч фонаря выхватывал из темноты отливающие лиловым пятна, блестевшие на матовой голубоватой поверхности. Сталактиты, которых было множество, зловеще сверкали ярко-красным светом.
– Смотрите под ноги, – посоветовал археолог, – мы вот-вот подойдем к краю огромного провала. Не везде поверхность такая твердая, как кажется.
Будто в подтверждение этих слов Браун посветил фонарем в сторону обрыва. Свет не достигал дна – настолько глубоким оказался провал.
Бэнкс сглотнул слюну и прижался к противоположной стене пещеры, стараясь держаться как можно дальше от ямы.
Кажется, их переход затянулся. Бэнкс взглянул на хронометр и увидел, что они спускаются уже час. Неудивительно, что Браун немного опоздал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов