А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Когда изображение стало четким, в потоке метеоритов появился пробел, которого раньше не было. Тем не менее, основная метеоритная масса осталась неповрежденной.
Спок откинулся на спинку кресла, положив локти на подлокотники.
– Готовы к атаке, сэр, – доложил Адлер.
– Огонь! – скомандовал Спок.
На экране снова сверкнули голубые брызги. И на этот раз эффект не был большим. Метеориты продолжали неизменно двигаться к своей конечной цели. Спок вздохнул.
– Снова повторить атаку, сэр? – спросил командир боевого отсека.
– Не нужно, – ответил Спок. – Возобновите лазерный заградительный огонь. Попробуем торпедную атаку, когда поток подойдет поближе.
– Есть, сэр. Конец связи.
Наблюдая за тем, как лазерный огонь пронзает поток метеоритов, не нанося ему значительного ущерба, Спок почувствовал себя бессильным. Из всех человеческих чувств, унаследованных от матери, бессилие он считал самым тяжелым. Он почти желал поменяться местами с капитаном. По крайней мере, он мог бы сделать хоть что-то нужное.
Дверь скоростного лифта с шипением открылась за его спиной. Споку не нужно было оборачиваться, чтобы узнать, кто вошел: сам за себя говорил тот поток проклятий, что раздался в помещении. Через секунду перед Споком возник и сам Леонард Маккой, главный врач. Вулканец по-прежнему смотрел на экран.
– Спок, – обратился к нему Маккой, стараясь говорить так, чтобы не услышали остальные, – до меня дошли кое-какие слухи, поэтому я и пришел к тебе. Надеюсь, что ты их опровергнешь.
– Это будет трудно сделать, – сказал Спок, – так как я не знаю, в чем заключаются эти слухи.
– Черт побери, – выругался Маккой, – ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Скотти говорит, что Джеймс ушел с эвакуационного пункта и направляется сейчас в горы, черт знает, на поиски кого.
– Дело в том, – начал объяснять ему первый офицер, – что капитан отправился на поиски одного местного жителя, так что не знаю, как насчет черта, а вот что касается капитана, то тот знает, что делает.
Доктор перешел на громкий шепот:
– Спок, я за то, чтобы спасать людские жизни. Но ты понимаешь, каковы шансы найти кого-либо в этих горах! И как ты смеешь позволять ему таскаться где-то, когда до падения метеоритов остается меньше часа?
Спок подавил в себе желание внести незначительную поправку в оценку Маккоя. В действительности, до катастрофы осталось тридцать две целых двадцать четыре сотых минуты.
– Неужели я должен напоминать тебе, – сказал он вместо этого, – что капитан все еще является командиром этого корабля? Я даже на связь с ним не имею права выйти, если он этого не захочет. И что самое важное – его решение вполне логично. Почему бы не продолжить поиски, если есть время? В худшем случае ему не удастся обнаружить этого человека.
Маккой наклонился к нему и, сверкнув голубыми глазами, сказал:
– Конечно. Потому что он разумное существо – такое же, как и ты, Спок. Он смирится с этой неудачей за то время, пока мы будем пытаться обнаружить локаторами его местонахождение. Ты это желаешь мне сказать?
Спок вынужден был признать, что доктор прав.
Взглянув на него, он сказал:
– Хорошо, когда придет время, я напомню капитану о том, что ему пора возвращаться.
Маккой прошипел в ответ:
– Когда придет время?..
Спок поднял брови.
Доктор издал странный звук, который, по наблюдениям Спока, у людей был признаком уступки.
– Хорошо, – в конце концов сказал Маккой, – думаю, я должен быть счастлив, что хоть как-то пообщался с тобой.
Он выпрямился и занял место рядом со Споком.
На мониторе снова появился лазерный луч, который разрезал поток метеоритов. Когда он достиг своей цели, произошел взрыв, правда, незначительный.
– Нет необходимости в том, чтобы ты оставался в центральном отсеке, если у тебя есть дела в лазарете.
– А у меня их там нет, черт возьми, – заявил доктор, – я буду ждать здесь, пока не наступит время убедиться, что ты сдержишь свое слово.
Спок пожал плечами:
– Как хочешь.
Неужели Маккой действительно думает, что он не свяжется с капитаном, когда это будет необходимо? А может, он вообще не собирался делать это, даже до этого разговора?
В конце концов, не обязательно быть человеком, чтобы беспокоиться о своих друзьях.
* * *
Кирк карабкался вверх по тропинке, в спешке сбивая вниз камни. Краски заката исчезли за каменными выступами слева от него. Небо темнело. Вскоре свет будут излучать лишь звезды, потому что у Т'нуфаса не было лун.
Эта проблема волновала его меньше всего: метеориты начнут падать задолго до полной темноты.
Раздался сигнал – его снова вызывали на связь. Не прекращая двигаться, он достал рацию и вытащил антенну.
– Кирк на связи, – сказал он немного охрипшим от сухого воздуха и физического напряжения голосом.
– Капитан, вы должны вернуться на корабль! – это был снова Спок. Он уже в третий раз выходил на связь с тех пор, как Кирк ушел. – До падения метеоритов осталось менее двенадцати минут. Сделано было все возможное.
Кирк тихо выругался. «Менее двенадцати минут».
– Вы что-то сказали, сэр? Я не услышал вас.
– У вас есть мои координаты? – спросил Кирк.
– Да, – ответил главный бортинженер. – Включать излучатель?
– Нет еще, – ответил Кирк, в душе благодарный Споку за то, что тот подготовился. – Я пока не собираюсь сдаваться, мистер Спок.
– Но, сэр…
– Конец связи.
Он снова повесил рацию на пояс и преодолел крутой поворот тропинки, помогая себе руками. Взобравшись на выступ, он увидел раскинувшуюся перед ним бездну глубокого ущелья. Кирк приостановился и с секунду смотрел вниз. Он не увидел дна. И нигде на гладких склонах не было и следа подростка.
Кирк продолжил свой путь, спрашивая себя: неужели Нуи'лад был прав? Таких мест, где п'отмаранин мог соскользнуть вниз, были десятки…
И все же время у него еще было. Неразумно сдаваться, когда в этом нет необходимости. С такой логикой согласился бы даже Спок.
Кирк шел по краю ущелья, подгоняемый дующим в спину ветром. Провал заметно сжался, его склоны становились круче. Через некоторое время обе стенки ущелья спускались вниз почти перпендикулярно.
Неожиданно за спиной Кирка что-то зашумело, он услышал визг. Кирк рухнул на землю, и в тот же миг над ним пролетело что-то большое, с жесткой поверхностью.
Это существо быстро удалялось, паря на гигантских крыльях и сверкая лазурью и изумрудами в последних лучах заходящего солнца.
Животное было громадных размеров. Казалось, его крыло в длину превышает два человеческих роста. Из-под огромного, как у рептилии, хвоста торчали загнутые когти.
– Слик'м, – сказал себе Кирк. – Наверное…
Если оно направляется к своему гнезду, то запросто может привести к п'отмаранину. В том случае, конечно, если мальчишка смог дойти.
Кирк поднялся и пошел в ту сторону, куда полетел слик'м. Будто прочитав его мысли и решив облегчить ему задачу, тот сбавил скорость так, чтобы Кирк поспевал за ним.
Какая-то часть «я» Кирка не советовала ему сейчас двигаться по краю пропасти. Это помогало ему владеть ситуацией, принимать решения, от которых зависели четыреста тридцать жизней. Но другая часть его не думала об опасности. Именно из-за нее он не мог позабыть искаженного горем лица женщины, ее страданий.
Тени сгущались, все труднее становилось разбирать дорогу и не отставать от слик'ма. Чешуйчатая шкура животного в сумерках полностью сливалась с кустарниками, покрывавшими склоны.
Сколько оставалось времени? Трудно сказать. Можно было бы связаться с кораблем, но тогда он лишь потеряет время. В конце концов, он и так узнает о приближении метеоритов. Слик'м величественно парил над землей, сознавая свою значимость и возможности. Кирк ощутил жжение в груди и сделал глубокий вздох, надеясь получить больше кислорода, чем мог дать ему Т'нуфас. Даже ноги, казалось, стали ватными от нехватки кислорода.
Сгущались сумерки, в горах поднимался ветер.
Ущелье и идущая вдоль него долина делала крутой поворот, и слик'м исчез их виду за склоном горы.
Кирк рванулся вперед, споткнулся о камни, но сделал еще один рывок. Выбежав из-за поворота, он с радостью увидел, что слик'м уже не парил над ущельем. Кирк тяжело дышал. Слыша биение своего сердца, он наблюдал за тем, как зверь взмахнул крыльями и опустился в гнездо, находившееся на высоте двадцати фунтов от земли на громадном камне, выступавшем на склоне горы. В гнезде сидело не менее четырех птенцов, которые принялись пищать, стоило им только заметить родителя.
Кирк только теперь увидел, что животное в своем клюве тащило какого-то зверька. Не успел слик'м выпустить свою добычу, как птенцы тут же начали разрывать его.
Только через несколько секунд Кирк смог оторвать глаза от этого жуткого зрелища, но в тот же момент он заметил гуманоида в кустарнике на выступе, расположенном ниже гнезда.
На теле п'отмаранина лежали ветки, которые он, видимо, оторвал, схватившись за них при падении. Одна его нога была прижата большим камнем. Неужели он свалил этот камень, когда подбирался к гнезду, и потом оказался прижатым им же… Кирк пристально вглядывался в мальчишку, лежавшего на другом краю ущелья. Он не видел следов крови, но в сгущающейся темноте можно было и ошибиться. Не было понятно: двигался он или нет.
Слик'м издал пронзительный визг, Кирк поднял глаза и увидел, что голова зверя свернулась в его сторону. Кирк едва мог различить рубиновые щели его глаз, но возникло ощущение, что они устремлены именно на него.
Он отступил от края ущелья. Послышался сигнал. Кирк достал рацию и сказал, все еще тяжело дыша:
– Кирк на связи.
– До столкновения метеоритов с кометой осталась одна минута, капитан, – доложил Спок.
Кирку показалось, что в голосе Спока прозвучала тревога, что было несвойственно старшему офицеру, говорившему обычно бесстрастным тоном.
– Мистер Скотт по-прежнему в транспортном отсеке.
Слик'м снова уселся в гнезде, когда Кирк отступил, но по-прежнему следил за ним.
– Спок, – сказал он, – я думал, что получу от тебя известия намного раньше.
Он снова смотрел на человека, лежащего на выступе. Он оценивал ширину ущелья, длину выступа, на котором тот находился, прикидывал, сможет ли разбежаться и сколько времени ему понадобится, чтобы сдвинуть камень.
– Капитан?
– Я по-прежнему на связи, – сказал Кирк, – я нашел парня, которого искал, хотя он не совсем в хорошем состоянии. Предупреди доктора Маккоя, чтобы подготовил все необходимое – у мальчишки травма ноги. Передай мистеру Скотту, что транспортировать нужно будет двоих, но не сейчас. Мне еще нужно время.
– Осталось совсем мало времени, – сказал Спок.
– Дай мне одну минуту, – сказал капитан.
– Через минуту произойдет катастрофа, – возразил вулканец.
– Нет, это тебе только так кажется. Конец связи.
Кирк закрыл рацию и пристегнул ее снова к ремню, затем отступил от края как можно дальше, пока склон за его спиной не стал круче.
«Никакой пропасти здесь нет», – сказал он сам себе.
Кирк рванулся к краю и с силой оттолкнулся от него. Под ним разверзлась кромешная тьма, словно утроба левиафана.
Оказавшись на другом краю ущелья, он приложил все усилия, чтобы не потерять равновесие на земле, покрытой гравием. Взобравшись по склону и оцарапав при этом коленку, Кирк оказался в нескольких футах от п'отмаранина. Краем глаза Кирк видел, как слик'м вылетел из своего гнезда, и услышал шорох его крыльев.
Сейчас он не мог сосредоточиться на этом. Через несколько секунд его и этого парня излучателем транспортируют на корабль. И если он не сможет откатить камень, он тоже станет частью молекулярной смеси, с которой транспортеру придется иметь дело и на которую он не был запрограммирован. Кирк не хотел рисковать: была вероятность, что когда они материализуются, камень станет частью их молекулярной структуры.
Он налег плечами на камень и посмотрел на лицо п'отмаранина. Оно было неподвижно, совершенно неподвижно… Неужели он опоздал?
Слик'м издал пронзительный визг и устремился вниз, словно собираясь разорвать Кирка когтями. Но, видно, он привык атаковать на открытой местности. Спуститься еще ниже ему не позволял размер его крыльев и разросшийся по склону кустарник.
Кирк навалился всем телом на камень и толкнул его. Тот лишь слегка покачнулся, но этим все дело и закончилось.
Слик'м завизжал и снова бросился к ним. Во второй раз ему удалось лишь зацепить одну из веток.
Внимание Кирка неожиданно привлекло нечто за спиной животного – золотистые полоски света на небе. С каждой минутой их становилось все больше и больше.
Кирк понял, что нужно торопиться, и со всей силой налег на камень. Тот, наконец, начал медленно поддаваться и через секунду скатился с п'отмаранина.
Парень шевельнулся и что-то пробормотал. Кирк склонился над ним и увидел, как ресницы того лишь на миг дрогнули.
Капитан схватил парня за плечо.
– Держись, – сказал он ему, хотя не знал, слышал ли его п'отмаранин, понимал ли его слова.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов