А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

- А теперь - полный вперед! Твои парни заждались своего бесстрашного капитана!
- Спасибо тебе… капитан.
Мэй нажал кнопку открывания дверей и вскинул два пальца к виску в шуточном салюте. Двери лифта раскрылись. Маргарет, а следом за ней и Мэй вышли в холл и направились в ходовую рубку.
- Лейтенант Тесла, доложите о кораблях, блокирующих подлет к Консулу Пять.
- СВСС зафиксировало сорок пять объектов, - сообщил Ревел Тесла. - Тринадцать из них идентифицированы как звездолеты. Два - торговые суда, размеры остальных колеблются от вакуумных истребителей до прогулочных яхт.
- Откуда тут взяться вакуумным истребителям? Они же запрещены Арколианским соглашением… - пробормотала О'Хирн. - Боевики вызывали «Хергест Ридж»?
- Нет, капитан, - ответила Дориен Джунелл. - Расстояние между нами еще достаточно велико…
- Они хотят действовать наверняка и, благодаря размерам лайнера, опознать нас будет не трудно. Есть ли какие-нибудь новости от корабельной службы безопасности?
- Нет, мэм. Прикажете связаться с ними? - спросила Джунелл, и палец ее завис над клавишей внутренней связи.
- Не стоит их дергать понапрасну.
- Двадцать объектов опознаны как звездолеты, - доложил Тесла.
О'Хирн кивнула.
- Капитан Мэй. Каково ваше мнение?
- Ну-у… Выбор у нас невелик, - задумчиво протянул Мэй. - Прорываться к Консулу или отправиться к другой звезде.
- Что вы предлагаете?
- Если бы я был капитаном лайнера и отвечал за жизнь пассажиров, да к тому же еще и за безопасность арколианских дипломатов…
- Вы бы спаслись бегством, - договорила за него О'Хирн.
- Естественно.
- Миссис Джунелл, выйдите на связь с Консулом Пять! - Маргарет прошла через рубку и опустилась в капитанское кресло. - Когда связь будет установлена, я продиктую сообщение, которое следует передать. Лейтенант Тесла?
- Опознан двадцать один объект, капитан. Среди них - громадина, соответствующая классу имперского танкера.
- Эффектно, но не эффективно. Они что же, на испуг нас хотят взять?
- Не хотел бы я столкнуться с имперским танкером, - обеспокоенно заметил Мэй.
- Чего ради нам с ним сталкиваться? - поинтересовалась О'Хирн и приказала: - Лейтенант Тесла, заблокируйте все переговорные устройства внутри лайнера. Кроме экстренной связи, разумеется. Проследите за тем, чтобы никто не мог войти в систему внешней связи, поскольку на борту могут находиться диверсанты - единомышленники боевиков. Капитан Мэй, будьте любезны вызвать охрану и распорядитесь от моего имени удвоить караул у дверей дипломатического отсека. Пусть никого не впускают к арколианцам и не позволяют им разгуливать по кораблю.
- Будет исполнено! - отчеканил Мэй.
- Но мэм…
- Вы что-то хотите сказать, лейтенант? - обернулась О'Хирн к Ревелу Тесле.
- Так точно! Вы сами разрешили арколианцам ходить, где им вздумается, и ваш приказ может быть воспринят ими неправильно.
- Если они пожалуются, то получат необходимые разъяснения, - заверила лейтенанта О'Хирн.
- Не сомневаюсь, но дело в том, что Мистербоб изъявил желание навестить Вильяма Арбора, все еще пребывающего в заключении.
- Та-ак… И когда же он намерен это сделать?
- Сейчас, - с виноватым видом сообщил Тесла.
- Надо предупредить Квартеса. Пусть обеспечит арколианцу соответствующую охрану, - предложила Джунелл.
- Нет, лучше отговорить Мистербоба от этой затеи, - решительно сказала О'Хирн. - Мэй, не могли бы вы?…
- Почему бы и нет? - проворчал тот и двинулся к двери.
- Погодите, сейчас я свяжусь со службой безопасности, - остановил Мэя Ревел Тесла и через несколько мгновений упавшим голосом доложил. - Мистербоб уже покинул помещение дипломатического посольства.
- Черт побери! - хрипло выругалась Маргарет и, поднявшись из кресла, распорядилась: - Миссис Джунелл, когда выйдете на связь с Консулом Пять, сообщите им о возникших у нас трудностях. Попросите, чтобы нам навстречу выслали патрульные катера. Но ни в коем случае не говорите о том, что на борту лайнера находится арколианская делегация.
К сожалению, это уже перестало быть секретом для наших противников, однако не вижу причин, по которым нам следует подтверждать эту информацию.
- Слушаюсь, мэм.
- Я пойду с вами, - обратилась О'Хирн к Мэю. - Заговорщики, проникшие на «Ридж», беспокоят меня несравнимо больше, чем корабли боевиков. Удар в спину - вот чего я по-настоящему опасаюсь.

2
Прошло совсем немного времени, и Эрик Диксон вернулся. Это была его идея - использовать микропроектор в качестве оружия. Герцог возражал, утверждая, что заключенный в нем лазер обладает слишком малой мощностью и в состоянии разве что подпалины на стенах оставить. Однако Эрик стоял на своем, полагая, что на худой конец они сумеют им кого-нибудь бы ослепить. Идея эта не показалась Герцогу привлекательной. Он не желал причинять вред кому бы то ни было, но вместо того, чтобы спорить, напомнил Эрику о необходимости прежде всего выбраться из камеры.
«Ну, это-то как раз не проблема, - уверенно заявил тот. - Чтобы покинуть камеру, нам надо вывести из строя сенсоры охранного ошейника. Для этого лазер микропроектора наверняка сгодится. И если мы правильно выберем время для побега, все будет тип-топ».
Загвоздка состояла в том, что у них не было инструментов, которыми можно вскрыть корпус микропроектора. Герцог первым нашел выход из положения, оторвав язычок молнии, на которую застегивался чехол от его постели. Отвертка получилась неказистая, но для того, чтобы выкрутить четыре маленьких винтика, и ее оказалось достаточно.
После этого снять корпус, вытащить батарею, а затем и сам лазер было уже сущим пустяком. Эрик, разбиравшийся в технике не в пример лучше Герцога, снял с лазера заводской ограничитель, подрегулировал настройку и с сожалением признал, что как оружие его действительно мудрено использовать. Разовый выброс он, может, и даст… если, конечно, не перегорит.
Оружия, впрочем, им пока не требовалось. Для начала следовало обезвредить охранный ошейник и, пытаясь вывести из строя его сенсоры, Эрик дважды обжег Герцогу шею. Волдыри выглядели столь зловеще, что у перепуганного Герцога родилась блестящая идея использовать зеркало, чтобы задействовать энергию отраженного луча. Саркастически хмыкнув, Эрик взялся за дело и был несказанно удивлен, когда сенсоры вспыхнули. На шее Герцога появился третий волдырь, но он посчитал, что в целом эксперимент прошел удачно.
Ошейник вроде бы был обезврежен, и оставалось проверить, так ли это на самом деле. Крадучись Герцог двинулся к выходу из камеры, ожидая пронзительной трели звонка, но ее не последовало. Теперь надо было придумать, как выйти из тюремного отсека.
- Надо вызвать надзирательницу, - предложил Эрик. - И пригрозить ей, что мы поджарим ее нашей игрушкой, если она не выпустит нас.
- А если она не поверит? - поинтересовался Герцог. - Ты знаешь, мне не нравится эта идея. К тому же, у меня появилась мысль получше, и если ты не будешь меня торопить…
- Я не доверяю тебе, - сказал Эрик. - Нет-нет, серьезные вещи тебе поручать нельзя. Такой чистоплюй способен завалить любое начинание.
- Сбавь обороты, - посоветовал ему Герцог. - Твоя грубость действует мне на нервы!
- Ага, наземная команда уже дрейфит!
Герцог закрыл глаза. Только что мелькнувшая мысль ускользнула, но от нее осталось ощущение, что он знает, как выйти из затруднительного положения. Мысль должна вернуться, если Эрик прекратит вопить и нервировать его…
- Поди ты к черту! Я уже почти понял, что надо сделать, и если бы не твои насмешки…
- Кончай пудрить мне мозги, парень! Тебе просто слабо! Ты не умеешь блефовать! - Эрик издевательски расхохотался.
- Сейчас ты у меня угомонишься! - прошептал Герцог. - Как поживает Лей? - громко спросил он чуть погодя, старательно восстанавливая в памяти комнату с пуховой подушкой, губы, волосы и поцелуи Эриковой подруги.
Что-то вспыхнуло в голове Герцога, словно там разорвалась граната, и он ощутил порыв ветра, уносящий его бестелесного собеседника.
- Эрик? - позвал он, открывая глаза. Ответа не последовало. На время он сумел избавиться от своего слишком решительного товарища.
- Замечательно, - пробормотал Герцог. - А теперь подождем. Если предчувствия меня не обманывают, сейчас не наш ход.
Ждать пришлось дольше, чем он предполагал. Но вот настало время завтрака, и надзирательница обнаружила в соседней камере два трупа. Тюремный отсек заполнили охранники и медики, набросившиеся с вопросами на Герцога, который, не кривя душой, отвечал им, что ничего подозрительного не видел и не слышал. Взяв у него неведомо зачем кровь для анализа, разочарованные врачи, а следом за ними и охранники удалились. Надзирательница же так переволновалась, что забыла принести Герцогу ленч, и ему пришлось на пустое брюхо развлекать себя мыслями о Лей Бренд, надеясь таким образом оттянуть возвращение Диксона.
Появившаяся в конце концов надзирательница поставила перед Герцогом поднос с ленчем и предупредила, что лайнер готовится к выходу из субпространства. Забравшись в койку, Герцог закрыл глаза и приготовился пережить несколько неприятных минут. Напрасно он уговаривал себя, что ничего страшного не произойдет, мысль о субпространственном переходе продолжала пугать его.
Царившая в камере тишина тоже начала действовать на него угнетающе. На миг Герцогу даже померещилось, что он остался один в громадном звездолете, и мысль эта настолько ужаснула его, что он невольно позвал Эрика. Но тот не откликнулся. Он никогда не откликался, если Герцог испытывал потребность в общении с ним.
А потом камера ухнула в пустоту. Ее стены начали вибрировать, и Герцогу казалось, что звездолет сплющивает неведомая сила. Он ожидал, что потолок вот-вот опустится на него и раздавит, но этого почему-то не произошло.
Дрожь и невыносимая тяжесть исчезли так же внезапно, как и появились. Заглянувшая в камеру надзирательница сообщила, что лайнер благополучно прибыл в систему Консула, и Герцог сполз с койки. Проявляя запоздалую предосторожность, поставил разобранный микропроектор на полку и прикрыл футляром, чтобы тот выглядел исправным хотя бы на первый взгляд. Затем, почувствовав внезапную усталость, присел на койку, спрятал лицо в ладони и задремал.
- Герцог! Эй, парень, проснись! - настойчиво взывал к нему внутренний голос. - Ты чувствуешь, как мягко прошел выход? Отличная работа, я сам не сумел бы сделать это лучше! И охота тебе изображать тут вселенскую скорбь?
Дверь в тюремный отсек скрипнула, послышались приближающиеся к камере шаркающие, какие-то неровные, ковыляющие шаги.
- Исчезни! - решительно велел Герцог внутреннему голосу.
- Грубишь, сынок. Мне что, следует снова отвести тебя в комнату, где был убит Фортунато, и преподать еще один урок?
- Это ты неплохо придумал, - пробормотал Герцог, и уголки рта его поползли вверх. - Давненько я не видел Лей.
Шпок! - внутри его черепа что-то лопнуло, и Герцог стиснул зубы, чтобы сдержать стон. Боль и чувство освобождения нахлынули на него одновременно. Он сделал глубокий вдох и опустил голову между коленями, ожидая, когда мир вокруг него успокоится и перестанет прыгать, как резиновый мячик.
- Вильямарбор? Вы пребываете в зимней спячке? - донеслось до него откуда-то издалека.
- Мистербоб? - Герцог с трудом вскинул тяжелую голову. - Нет, я не в спячке. Ох! Со мной все в порядке. - Он сделал отчаянную попытку улыбнуться. - Я ждал вас.
Арколианец прошел в камеру и устроился посреди нее в «сидячей позе».
- Ваше физическое состояние значительно изменилось с момента нашей последней встречи, - проквакал он. - Я ощущаю в вас перемену к худшему, мистергерцог. Ваш уровень внутренней жидкости действительно является проблемой для вашей физиологической структуры.
- Вы имеете в виду кровяное давление? - догадался Герцог. - Неужели вы в состоянии это почувствовать? - он снова сделал глубокий вдох, силясь унять охватившее его волнение. Если он не сможет совладать с собой, арколианец обнаружит присутствие в нем Эрика и тогда…
- Вы знает, я и впрямь чувствую себя неважно, - признался он, полагая, что глупо отрицать очевидное.
Арколианец кивнул.
- Вы испытываете стресс, мистергерцог. Я ощущаю следы раздражения, которое вы стараетесь подавить. Это заслуживает уважения, Вильямарбор. Не могли бы вы объяснить мне, что с вами происходит?
- От вас, я вижу, трудно что-либо утаить, - пробормотал Герцог, возводя очи горе.
В горле Мистербоба забулькало, и он на редкость мелодично проворковал:
- Если я заставляю вас чувствовать себя неудобно, вы можете привести своих собак и убедиться - это не нарочно.
Герцог принужденно рассмеялся, показывая, что оценил попытку арколианца пошутить.
- Пожалуй, Мистербоб, пришло время объяснить вам, что со мной происходит. Я расскажу вам правду. Если же вы усомнитесь в моей искренности, скажите об этом, и я дам все необходимые разъяснения.
В горле Мистербоба опять что-то заклокотало. Он погладил рукой свой хитиновый подбородок и совершенно внятно произнес:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов