А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Он брал их один за другим и, хорошо прицелившись, бросал со страшной силой, заставляя упасть любого, в кого попадал кирпич.
Это вынудило их отступить. Кирпичи причинили им серьезные ранения. У некоторых была полностью разодрана кожа. Как только они остановились, один человек сказал:
– Не теряйте смелости, друзья, мы можем делать так же, как и он. Он снабдил нас оружием, и можем теперь атаковать его двумя способами. В конце концов мы его возьмем.
– Ура! Покончить с вампиром! – раздавались крики, которые сопровождались стремительным движением со всех сторон.
Это было верно, противник снабдил их оружием для атаки на него самого, потому что теперь они могли кидать кирпичи в него, что они и стали делать. Несколько кирпичей попало ему в голову, в момент его лицо окрасилось кровью.
– Ура! – закричали нападавшие. – Еще один такой бросок и мы покончим с вампиром.
– У него…
– Задавим его, – кричал еще один человек, целясь кирпичом.
Этот кирпич попал Варни в руку, вынудив его выронить камень. Он отшатнулся вазад, по-видимому, от сильной боли.
– Наверх! Наверх! Теперь он наш. Ему не уйти. Ему больно. Он наш, он наш!
Они стали стремительно карабкаться вверх по стремянке. Но это дало Варни время, чтобы очухаться. Несмотря на то, что его правая рука уже не работала, он умудрился сбросить первых трех или четырех. Видя, что ему не удержать эту позицию, он побежал на крышу дома, последнее место, где он мог держать оборону.
Те, кто были снаружи дома сильно закричали, когда увидели, как он вышел на крышу и встал там с палкой. Первый, кто туда пришел, первым же был и обслужен, удары продолжали наноситься и люди продолжали падать.
Затем раздались очень сильные отчаянные крики и изнутри, и снаружи дома. Через мгновенье Варни можно было видеть убегающим от своих преследователей. Некоторые из них спотыкались о черепицу, рискуя свернуть себе шею. Варни бежал вперед на скорости, которая сильно превышала безопасную. Но те, кто за ним следовали, были воодушевлены его примером и не думали о возможных последствиях этой погони для себя.
– Ура! – кричала толпа снизу.
– Ура! – кричала толпа на черепице.
С нескольких соседних крыш можно было видеть бегущую фигуру сэра Френсиса Варни, преследуемую разными людьми, почти на той же скорости. Они не могли догнать его.
Затем он внезапно исчез.
Тем, кто был внизу, показалось, что он упал вниз, они немедленно окружили дом и опять стали кричать. Так происходило несколько раз, когда бедный убегающий менял места, обороняясь от тех, кто жаждал его крови.
Мгновенно все люди стали забегать в окруженный дом. Они не забежали только в одну длинную комнату, которая была в пристройке к дому и имела высоту около двадцати футов.
Он стоял у входа на крышу этой пристройки и несколько мгновений успешно защищался. Получив удар, он был вынужден отступить, потому что толпа сзади толкала тех, кто был спереди, вперед, и он не успевал бить всех той палкой, которая оказалась такой полезной для него.
Он был почти схвачен теми, кто превосходили его по численности, но ему удалось убежать. Увы! Бежать было уже некуда. Карниз с перилами окружал это место.
Времени на раздумья и колебания не было, ои перепрыгнул через перила и держась за них посмотрел вниз. Было очень высоко. Он понимал, что если прыгнет, ему будет плохо. Он, зная, что теперь он в руках кровожадных собак, которые не выражали никакой жалости к нему.
Он посмотрел вокруг и увидел, что над ним собираются его преследователи. Один из тех, кто был ближе всех к нему, схватил его за руку и закричал:
– Ура, парни! Я поймал его.
Произнося проклятье, сэр Френсис Варни размахнулся своей палкой с такой силой, что после удара по голове, шляпа того показалась сделанной из бумаги. Парень упал, но кто-то еще ударил Варни, что заставило его расслабиться и упасть. Чтобы спасти себя он ослабил хватку и спрыгнул.
К карнизу стали подходить люди, которые собрались там. Они наклонились, чтобы посмотреть, что же стало результатом прыжка.
– Он убился, – сказал один.
– Конечно, он разбился вдребезги, – сказал другой.
– Я держу пари, он что-нибудь себе сломал, – сказал третий.
Варни лежал на земле, после того как ударился о нее. Он не мог пошевелить ни руками, ни ногами.
– Ура! – закричала толпа.
Их триумф был коротким, потому что сразу же после того, как они закричали, Варни встал и резко побежал. Это заставило толпу закричать снова. Через мгновение можно было видеть, как за ним бежит толпа преследователей.
Они гнались за ним по близлежащим полям, голодные волки, которые нагоняли его с криками, больше были похожи на хищных зверей, чем на людей.
Варни слышал их, он отчаянно боролся за жизнь, но понимал, что его борьба тщетна. Он знал, что силы покидают его. Его физическое напряжение и удары, полученные им, ослабили его, в то же время казалось, что силы толпы только увеличились.
Он опять оторвался от них и почувствовал себя в безопасности, но это было ошибкой, потому что они нашли его след.
Он прибежал к невысокой ограде сада, перепрыгнул ее и забежал в дом, дверь которого была открыта. Те, кто были внутри, сильно встревожились и стали выбегать во всех направлениях.
Он спрятался в маленьком чулане у лестницы, но одна девочка увидела, как он это делал, и закричала со страхом и испугом:
– Убийца! Убийца! Вампир! Вампир! – кричала она что есть мочи, а затем в припадке убежала.
Это было достаточным сигналом, вскоре в дом вошли, его также окружили со всех сторон люди, с нетерпением жаждавшие заполучить свою жертву, которая так долго им сопротивлялась.
– Он там, он там, – сказала девочка, которая пришла вместе с входящими людьми.
– Где? Где?
– В том чулане, – скзала она, указывая пальцем. – Я видела, как он туда залазил.
Сэр Френсис Варни, поняв, что его предали, выбежал из чулана, когда двое или трое подходили к нему, намереваясь открыть его. Он сильно огрел по голове того, кто был ближе к нему. Огретый, даже не застонав, упал на пол, второго ждала такая же судьба. Затем Варни схватили. Сильным рывком ему удалось освободиться и он побежал вверх по лестнице. Правда, по пути он нечаянно наступил девочке на подол одной ногой, а другой ударил ее по подбородку и поцарапал нос, на котором появилась кровь.
– О! Убийца, вампир! Что же делать? Стреляйте, стреляйте! – раздались крики.
– За ним, не отставайте, – кричали в толпе.
Им мешала пройти сбитая с ног и развалившаяся здесь девочка. Не обращая внимания на ее крики они переступали через нее и следовали за Варни, который был уже сильно изнурен.
После минуты беготни он повернул голову. Увидев приближающихся преследователей, он выхватил нож. Он дышал тяжело, но был готов на все.
– Не обращайте внимания на его шомпол, – сказал один крупный парень.
С этими словами он ринулся вперед, но оружие вошло в его сердце и он упал замертво.
Те, кто следовали за ним, стали изрыгать страшные проклятья. Последовала пауза – никто не хотел напороться на окровавленный нож Варни, который стоял в готовности применить свое смертельное оружие. Эта пауза была очень нужна бедному беглецу, он был измучен и истекал кровью.
– На него, парни! Он не устоит. Смотрите, как он задыхается. На него. Задавить его!
– Он сам давит, скажу тебе, – сказал другой. – Я видел как нож пробил Гилеза насквозь.
– Тогда я попробую сам, – сказал первый и побежал вперед.
В мгновение ока в него вонзился нож, и тот со стоном упал.
Побоявшись и дальше оставаться здесь, Варни решил использовать замешательство нападающих и побежал дальше вверх по лестнице. Люди понемногу оправились от оцепенения, в которое их ввели трагедии их товарищей и вскоре они опять догнали его. Еще до того, как он, утомленный, поднялся на крышу, они уже взбирались вслед за ним по лестнице.
Первый поднимавшийся по лестнице получил удар ножом, но нож пробив его руку, вонзился в стену и сломался – в руках у Варни осталась одна рукоятка. С проклятьем он бросил ее в голову одного из нападающих и побежал по крыше.
Но вскоре крыша кончилась, и ему было больше некуда бежать. Высота была слишком большой, чтобы прыгать, прыжок означал смерть. Безжизненная куча разбитых вдребезги костей – вот что осталось бы от него, хотя возможно, несколько часов после такого падения он бы прожил.
Он повернул голову и увидел людей, которые громко кричали, приближаясь к нему по крыше как свора собак. Сэр Френсис сцепил руки и застонал. Он посмотрел по сторонам и увидел плющ, растущий у карниза. Ему в голову пришла мысль, он подбежал к плющу и наклонился.
– Спасен, спасен! – произнес он.
Варни взялся руками за карниз и свесился с него. Это была очень опасная позиция. Он поискал место, на которое мог поставить ноги, затем схватил плющ как можно ниже, опускаясь таким образом, потому что там плющ был крепче и мог выдержать его вес. А хвататься за плющ выше было опасно.
Толпа приближалась. Люди были уверены, что теперь сэр Френсис Варни в их власти, поэтому они не очень спешили, так как бежать по крыше ночью в темноте было опасно.
– Спокойно, парни, спокойно, – раздался крик. – Птица наша. Ему не уйти, это определенно.
Подойдя не спеша, они очень удивились, потому что Варни исчез.
– Где же он? – спрашивали все.
– Я не знаю, – отвечали тоже почти все.
Последовала продолжительная пауза, во время которой они смотрели вокруг. Они не могли найти и следа того, кого искали.
– Здесь нет никакой лестницы, – заметил один, – и я не думаю, что она у него была.
– Может быть, поняв, что ему некуда деваться, он решился на отчаянный шаг и прыгнул вниз, совершив самоубийство и избежав судьбы, которая ему была уготована?
– Может быть. Но тогда нам нужно воткнуть в него кол и сжечь дотла.
Они подошли к краю дома и обыскали здесь все. Ничего не было. Луна поднялась в небе и было достаточно светло, чтобы они. могли его увидеть, если бы он лежал на земле. Они были уверены, что он не мог подняться после падения с такой высоты.
– Мы побеждены, соседи.
– Я в этом не уверен, – был ответ. – Может быть, он прячется где-то рядом, потому что он был сильно истощен, чтобы иметь силы на побег. Он не мог убежать, я в этом уверен.
– Я тоже так думаю.
– А не мог ли он спуститься по тому плющу? – сказал один из них, указывая на растение, которое поднималось до карниза.
– Да, это могло быть, – сказал один, – хотя это – большая опасность, если не верная смерть.
– О, да, таким образом спуститься невозможно. Плющ бы не выдержал и кота, а в стене нет гвоздей.
– Давайте не будем разглагольствовать, – сказал другой, – а сразу же начнем искать его.
Человек, который сказал это, посмотрел на карниз. Ничего не говоря он несколько секунд пристально смотрел в его сторону. Он не мог ничего видеть, но продолжал смотреть.
– Ты его видишь? – поинтересовался кто-то.
– Нет, – был ответ.
– Да, да, знаете, что я подумал? – сказал он. – Он мог ухватиться за луну, это наиболее вероятно, это наиболее вероятно.
– Подожди немного, – сказал человек, который смотрел на край дома.
– Что случилось? Комар попал тебе в глаз?
– Нет, я вижу его, клянусь Юпитером, я вижу его!
– Видишь кого? Кого ты видишь?
– Варни, вампира! – закричал человек. – Я вижу его между карнизом и землей, он сидит там как муха на стене. Да чтоб я…! Я никогда не видел такого раньше!
– Ура! За ним, парни!
– Не по плющу, пожалуйста. Если хочешь, иди сам, я не поползу по плющу.
– Как хочешь, – сказал человек, – но что хорошо для гусыни, хорошо и для гусака, как говорится, какой хозяин, такой и слуга.
– Может быть. Но будь я проклят, если ты не будешь дураком, попытавшись сделать это!
Человек ничего не ответил, а сделал так как сделал перед этим Варни. Он спустился с карниза и, повиснув на плюще, стал спускаться вниз. С минуту он полз по плющу вниз. Но может быть он случайно ослабил хватку, или же был тяжелее Варни, но он упал с высоты около пятнадцати футов и сломал себе шею. Страшное падение!
Последовала пауза, все молчали. Их приятель лежал без движений. Он был мертв.
Это падение, однако, повлияло и на Варни, потому что каблуки этого человека во время падения ударили его по голове так сильно, что он был оглушен, ослабил хватку и в свою очередь скатился вниз по плющу, хотя и не с такой большой высоты.
Он быстро пришел в себя и заковылял прочь. Но в это время в его сторону понеслись проклятья, стоны, а затем камни, черепица и все, что толпа могла найти под рукой. Некоторые из них попали в него, он едва мог стоять.
Гиканье и крики толпы сверху привлекли тех, кто был внизу, к месту; Варни не смог далеко уйти. Громкие крики позади дали ему понять, что за ним опять гонятся. Полуживой, почти полностью истощенный, безоружный и неспособный сопротивляться он не знал, что делать. То ли убегать, то ли повернуться и продолжать отчаянное сопротивление, которое казалось бесполезным. Инстинкт подсказал ему бежать. Но уйти далеко он не мог, бежать быстро – тоже.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов