А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Голос командира звучал ровно и уверенно, его переполняла энергия. А ведь всего несколько минут назад он был практически без сознания. Казалось, он вообще забыл о своей ране. — Если мне удастся добраться до чудесного зелья, у нас его будет столько, что мы сможем с легкостью изгнать самцов Больших Уродов из этого мерзкого городка.
Скуб изумленно уставился на командира, словно решил, что имбирь лишил его способности соображать. Впрочем, в определенной степени так и было. Уссмак вспомнил, что чувствовал, когда впервые попробовал имбирь: уверенность в собственной непобедимости, несмотря ни на какие препятствия. Он уже достаточно долго принимал тосевитское зелье и в отличие от Неджаса понимал, что это иллюзия.
— Недосягаемый господин, — мягко проговорил он, — вы остались сами собой, ничего не изменилось, несмотря на то что тосевитское растение заставляет вас думать иначе. Используйте логику — если сможете: мы не смогли изгнать Больших Уродов из Фарнхэма с помощью танка, теперь мы лишились танка, и нам нужно как можно скорее отсюда выбраться, чтобы вами и вашей рукой занялись специалисты. Имбирь гонит ваши мысли вперед. И создает иллюзию, что вам в голову приходят потрясающие, невероятные мысли, но это не так.
Неджас помолчал немного, а потом проговорил:
— Ты прав, нужно отсюда уходить. Логика — великая вещь.
Уссмак не знал, насколько его командир в состоянии мыслить разумно, но ему нужно было заставить Неджаса встать и постараться уйти от Фарнхэма как можно дальше, прежде чем действие имбиря закончится и раненого придавит ощущение невыносимой тоски.
Не сказав ни слова, Неджас сорвался с места и помчался на юг в сторону другой кучи обломков. Землю у его ног вспорола пуля, еще одна высекла искры из камня у него за спиной. Огромным прыжком он добрался до нового укрытия.
— Давайте! — крикнул он своим товарищам. — Все так просто!
Уссмак пожалел, что не принял небольшую дозу имбиря; он придал бы ему сил и уверенности — и смелости пробежать по открытому пространству.
— Иди, — сказал Скуб. — Я тебя прикрою.
Он сделал несколько выстрелов, когда Уссмак сорвался с места и метнулся за камни. Затем пришла очередь Уссмака прикрывать стрелка.
Они перебегали от одной кучи мусора и обломков к другой, добрались до замка и помчались из Фарнхэма на юг. Домики, не разрушенные массированным обстрелом и бомбардировками, казались чистенькими и удобными, по крайней мере по тосевитским меркам. Прячась между ними, Ус-смак думал только об одном: когда же его настигнет пуля, приближения которой ему не дано ни услышать, ни увидеть? Неожиданно он вдруг представил себе, что чувствует тосевит, которого выгнали из его уютного дома. Да, конечно, он будет сражаться с захватчиками до последней капли крови.
Дома закончились, и трое самцов оказались на открытом пространстве. Уссмаку это совсем не понравилось, потому что спрятаться было негде. А враги
— кто знает, сколько их? — могут затаиться где угодно, например за живой изгородью, разделяющей крошечные поля. Уссмак разглядывал ее со смешанным чувством страха и уважения. Густые заросли появились тут давным-давно, и даже танк пробирался через них с огромным трудом.
Впрочем, его беспокоила не только живая изгородь. Как он и предполагал, действие имбиря закончилось, и Неджас начал погружаться в пучину отчаяния Неожиданно он безвольно повалился на асфальт и простонал:
— Я больше не могу. Да и какой смысл идти дальше?
— Вот, недосягаемый господин, примите еще. — Уссмак достал имбирь.
Он не знал, можно ли давать тому, кто попробовал зелье впервые, новую порцию так быстро, но зато отлично понимал, что у них есть только одна альтернатива — оставить Неджаса на дороге. Кое-кого из своих предыдущих командиров он с радостью бросил бы на растерзание тосевитам, но Неджас к их числу не относился.
— Не хочу, — сказал Неджас.
Теперь он уже знал, что предлагает ему Уссмак. Но тот понял, что командир лжет. Неджас не мог отвести глаз от ладони, на которой лежала горка магического порошка. Когда Уссмак поднес ладонь к его носу, Неджас высунул язык и быстро слизнул зелье.
— Нам придется доложить о тебе, когда мы доберемся до расположения наших сил. Ты понесешь наказание, — еле слышно сказал Скуб Уссмаку.
— Делай что хочешь, — устало ответил Уссмак. — Проблема в том, чтобы добраться до расположения наших сил. Что мы будем делать потом, решим потом .
— Идемте!
Неджас снова вскочил на ноги. Его глаза горели безумным огнем. Уссмак знал все про этот огонь и ветер, который его разжигает. Он боялся только одного — что дал командиру слишком много имбиря.
— Сюда, — уверенно заявил Неджас. — Скоро мы найдем наш отряд, который удерживает эти земли.
«Если только прежде не встретим Больших Уродов, — подумал Уссмак. — Если они засели в Фарнхэме, где гарантия, что их нет здесь, южнее города? У них такие штуки отлично получаются. В конце концов, они у себя дома».
За время, проведенное на Тосев-3, он успел понять, что это означает.
За живой изгородью возникло какое-то движение. Уссмак не дал себе времени подумать, что это может быть; как правило, самцы, которые поддавались сомнениям или раздумьям, уже больше никогда не получали возможности встать на ноги. Он выпустил короткую очередь, всего на мгновение опередив Скуба.
Только убрав палец со спускового крючка, он увидел, в кого они со Скубом стреляли — небольшое толстое животное с удлиненным носом. Оно лежало на земле, истекая кровью, крошечные черные глазки уставились на них с немым укором. Впервые с тех пор, как он проснулся на Тосев-3, Уссмак испытал чувство вины.
Глава 13
Остолоп Дэниелс скорчился в разрушенном доме и осторожно выглянул в разбитое окно на усыпанную обломками улицу. Ящеры продолжали наступать, американцы оказывали им упорное сопротивление, и Чикаго превратился в руины.
В окно со свистом врывался холодный ветер, проникал сквозь дыры в крыше. Солнце садилось рано, да и увидеть его сквозь тучи и клубы дыма удавалось далеко не всегда.
— Не думал, что мне придется оказаться в начале зимы на земле, но, похоже, на другое рассчитывать не приходится, — пробормотал он, обращаясь к самому себе.
Предыдущей зимой американцы надрали ящерам задницы, инопланетяне не имели ни малейшего представления о том, как следует сражаться, когда наступают холода. А вот летом… Остолоп не переставал удивляться тому, что до сих пор жив.
У него за спиной послышался какой-то шум, и он быстро повернулся. Сержант Герман Малдун, крепыш-ирландец, кивнул ему и сказал:
— С севера приближается отряд подкрепления, лейтенант. Боже праведный! Да они, бедняги, с лица спадут, когда увидят, что у нас тут творится!
— Да, мы тут крепкие орешки, — ответил Остолоп.
Малдун фыркнул, и Остолоп увидел его кривые зубы, некоторые были сломаны. Всего на несколько лет моложе самого Дэниелса, Малдун тоже успел побывать за океаном и принять участие в Первой мировой войне. Они долго это обсуждали и в конце концов решили, что находились в нескольких милях друг от друга в Аргонне, хотя им и не довелось встретиться.
Малдун снял старую железную каску британского образца и провел рукой по спутанным волосам, когда-то рыжим, а сейчас словно присыпанным солью.
— Пришлось мне видывать таких ребятишек. Боже милосердный, все у них честь по чести — винтовки в руках, каски, у некоторых даже форма. Снаружи
— ну, чисто солдаты, а изнутри… пара недель или даже дней — и половина из них мертвецы.
— Да знаю я, — мрачно проговорил Остолоп. — Так всегда и бывает. Те, что останутся в живых, сумеют из других сделать солдат — из некоторых.
— Точно, — согласился с ним Малдун. — Жалко парней, но все истинно так, как вы говорите, лейтенант. Обидно только, что кое-кто из поймавших пулю мог бы стать хорошим человеком, но… так легла фишка.
— Угу, — пробурчал Остолоп и замолчал.
Он не хотел размышлять над подобными вещами, хотя множество раз во Франции, да и здесь, в Иллинойсе, видел, .как это бывает. Если на поле боя всем правит случай, а твое умение и ловкость совершенно ни при чем, ты можешь умереть в любой момент — и не важно, хороший ты солдат или плохой. Он это знал. Но знать и размышлять — далеко не одно и то же.
В нескольких сотнях ярдов левее, со стороны озера Мичиган, донеслась стрельба. Всего лишь короткая очередь, но Остолоп почти автоматически пригнулся.
— Может, наши новенькие? Стоит им оказаться около линии фронта, они почему-то сразу начинают палить.
Остолоп кивнул. Во Франции было то же самое. Его дед — проклятье, оба деда! — рассказывали, что так же точно новобранцы вели себя и на Гражданской войне. Так, наверное, было с тех самых пор, как Ууп-младший отправился с папашей на охоту и метнул камень в первого же динозавра, который встретился ему на пути.
Позади снова началась стрельба. Но обстрел еще не стал полномасштабным. Дэниелс рискнул высунуться и посмотреть, что происходит. По разрушенной, а когда-то милой, тихой улочке спального района ползли шесть или восемь… их даже еще солдатами назвать было нельзя. Может быть, солдатики?
Далеко не все чумазые лица успели познакомиться с бритвой. На строгий взгляд Остолопа, они выглядели слишком тощими и бледными. В Миссисипи он сказал бы, что у них глисты, а здесь… Он похлопал себя по животу. Вот уже целый год никто не ел досыта — еще одна причина ненавидеть чешуйчатые шкуры инопланетных захватчиков.
Малдун отполз назад и, перехватив мальчишек, распределил по домам по обе стороны от Остолопа. У Дэниелса возникло головокружительное ощущение, будто он снова оказался на настоящей войне, а не сражается вместе с горсткой оборванцев за несколько разрушенных домов. Впрочем, оно быстро прошло. Новички не только не знают, когда следует стрелять, а когда нет, — сомнительно, что они вообще сумеют в кого-нибудь попасть.
И тут же один из них выпустил длинную очередь из автомата. Когда все стихло, Дэниелс услышал, как Малдун отчитывает паренька.
— Если ты, бессмысленная куча навоза, еще раз учинишь что-нибудь подобное, лейтенант надерет тебе задницу так, что мало не покажется. Мне лично бояться нечего, а на твоем месте я бы хорошенько подумал, уж можешь мне поверить, приятель.
Остолоп мрачно фыркнул. Малдун вернулся к нему по развороченной траншее (в 1918 году во Франции никто не рискнул бы назвать это траншеей — тогда умели рыть окопы), а затем пробежал по аккуратной городской лужайке — точнее, тому, что от нее осталось. Когда Дэниелс был сержантом, он тоже пугал солдат страшным и опасным для жизни гневом старших офицеров. Теперь он сам стал офицером, наводящим ужас божеством из низшей лиги. Он нисколько не изменился, но стоило ему получить золотую нашивку, как окружающие стали смотреть на него совсем по-другому.
К несчастью, ящеры не дремали на своих постах. Если в них палили, они всегда отстреливались. Остолоп не знал, как у них обстоят дела с боеприпасами, но вели они себя так, словно обладали неисчерпаемыми запасами. Он прижался к земле, решив, что начнет стрелять, когда шум немного уляжется. Раздался глухой звук — значит, Мадцун улегся рядом. Сержант знал, как устроена война.
В доме неподалеку кто-то закричал, тонким жалобным голосом зовя мать. Остолоп закусил губу. Один из птенцов только что нашел свою судьбу — или она его нашла? Он надеялся, что парнишка не слишком серьезно ранен. Впрочем, любое пулевое ранение, даже самое легкое, причиняет страшную боль, да и крови бывает много, так что новичок может испугаться до полусмерти.
Он выглянул в дыру в стене и увидел пару ящеров, которые под прикрытием яростного огня мчались вперед. Он выстрелил в них, и они тут же спрятались за обломками. Остолоп удовлетворенно кивнул. В каком-то смысле сейчас у него гораздо больше общего с ящерами, чем с новобранцами, сражающимися рядом.
Он услышал противное жужжание и тут же отскочил от дырки в стене. Он не сомневался, что ящеры вновь открыли огонь. Когда застучали пулеметы, он похвалил себя за сообразительность и вознес молитву всем богам, чтобы никто из молодняка не пострадал.
Но пули, судя по звуку, летели в сторону позиций ящеров. Остолоп ухмыльнулся: чешуйчатые ублюдки обычно не делают таких ошибок. В небе пронесся самолет — неизвестно чей. На ящеров упала бомба. Настолько близко, что у Дэниелса заложило уши, а под ногами задрожала земля.
Даже самый осторожный человек иногда рискует. Остолоп пополз вперед, время от времени выглядывая сквозь дырки в стене. И неожиданно рассмеялся, его хохот на фоне грохота сражения звучал диссонансом.
— Что такое, черт подери? — проворчал Малдун.
— Знаешь, кто остановил ящеров, Малдун? — Дэниелс поднял руку, словно клялся, что говорит истинную правду. — Детский самолетик с парой пулеметов на каждом крыле. И сумел убраться восвояси. Он пролетел над самыми крышами, расстрелял ящеров, сбросил на них бомбочку и был таков.
— Детский самолетик, лейтенант?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов