А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Я знаю, но Джек позвонил Дэйву и так выкрутил ему руки, что тот согласился отпустить меня на некоторое время. - Он смотрел в ее голубые глаза и спрашивал себя, почему он не смог сказать Джеку «нет». Боль в ее взгляде была для него почти непереносима.
- Джек. То есть генерал Хорнер. Тот самый «Джек», который хотел видеть тебя офицером? - спросила она с мрачным подозрением и поставила вино на стол. Так она делала, когда хотела расставить все точки над «i». Он счел это дурным знаком.
- Скольких Джеков ты знаешь? - попытался он разрядить настроение шуткой.
- Я не знаю его - ты его знаешь. - Она придвинулась ближе, лишив его пространства для маневра.
- Ты разговаривала с генералом Хорнером раньше. - Он снова повернулся к спагетти, увиливая от разговора и сознавая это.
- Один раз. И пока ты не отобрал трубку.
- М-м-м...
- И какого черта им от тебя надо? - спросила она, не отходя от него. Он чувствовал тепло ее тела, разогретого вином и спором.
- Не знаю. - Он приправил готовое блюдо соусом «Альфредо», томившимся под крышкой на плите. Пьянящий аромат пармезана и пряностей наполнил воздух.
- Что ж, позвони генералу Хорнеру и скажи ему, что не придешь, пока мы не узнаем. И не надейся, что «Альфредо» тебя выручит. - Она снова скрестила было руки на груди, затем смягчилась, подняла бокал и сделала глоток вина.
- Милая, ты знаешь процедуру. Когда они зовут, ты идешь. - Он отмерил порции для детей и приготовил им подносы для ужина перед телевизором. Обычно они старались есть все вместе, но сегодня вечером будет лучше держаться от детей подальше.
- Нет, со мной не так, - возразила она и сделала резкий жест, едва не пролив вино. - Не то чтобы кто-то пытался, но понадобилось бы чуть больше аргументов, чтобы вернуть меня на флот. Черта с два я опять пойду служить на какой-нибудь авианосец. - Она тряхнула головой, как бы отбрасывая назад воображаемые волосы, и ждала ответа.
- Ну, не знаю, что сказать, - тихо ответил он. Она долго разглядывала его.
- Ты хочешь вернуться. - Это было явное обвинение. - Знаешь, мне будет дьявольски трудно управляться и на работе и дома в твое отсутствие.
- Ну... - Пауза, казалось, затянулась навечно.
- Господи, Майк, прошли годы! Тебе уже не восемнадцать. - С хмурым лицом и поджатыми губами, она напоминала надувшуюся маленькую девочку.
- Милая, - произнес он, потирая подбородок и разглядывая потолок, - генералы не отзывают тебя с гражданки персонально, чтобы заставить бегать по вражеским тылам. - Он опустил взгляд, посмотрел ей в глаза и покачал головой. - Что бы это ни было, я нужен им ради моих знаний, а не бицепсов. И иногда, что же, я размышляю, что если бы я сейчас, скажем, командовал батальоном в Восемьдесят второй* [Восемьдесят вторая воздушно-десантная дивизия Армии США.], не было бы это более... ну, важнее, полезнее, не знаю что, но чем-то более значимым, чем создание действительно крутого Интернет-сайта для четвертого по величине банка страны! - К куриной грудке с чесноком и пряностями он добавил щедрую порцию спагетти и протянул ей тарелку.
Она покачала головой, разумом понимая его доводы, но чувствуя себя все равно несчастной.
- Ты должен уехать сегодня вечером?
Она взяла тарелку и посмотрела на нее с тем же подозрением, что и на вино. Немного алкоголя и набор углеводов для успокоения истеричной женушки. К несчастью, она знала, что вела себя именно так. Он хорошо знал о ее рефлекторной реакции на военную службу и пытался ее умерить. Изо всех сил.
- Нет, мне нужно прибыть в Макферсон в понедельник утром. То есть я уеду всего лишь в Макферсон. Это же не обратная сторона луны. - Он взял тряпку и вытер воображаемое пятно на серой столешнице стойки. В конце туннеля уже забрезжил свет, но когда Шэрон ступала на тропу войны, он мог оказаться и прожектором встречного поезда.
- Нет, но если ты ждешь, что я перевезу детей в южную часть Атланты, то у тебя не все в порядке с головой, - уколола она, отступая и сознавая это.
Она чувствовала, что это был решающий довод, и спрашивала себя, что произойдет, если поставить вопрос ребром - или она, или армия. Прежде она несколько раз подумывала об этом, но так и не озвучила его. Сейчас она уже боялась его задать. На самом деле сердилась она потому, что понимала свои эмоции и знала, что была не права. Ее собственный опыт настроил ее против армии как места, где следует делать карьеру, но не против исполнения долга. И это заставляло ее спрашивать себя, а как бы она сама ответила на такой вопрос.
- Эй, может, у меня получится приезжать домой. И, может, это не продлится долго. - Майк чисто по-галльски пожал плечами и потер подбородок. Его темные жесткие волосы образовывали к вечеру внушительную щетину.
- Но ты так не думаешь, - возразила она.
- Нет, я так не думаю, - угрюмо согласился он.
- Почему? - Она села за стол и отрезала кусочек грудки. Курица была отлично приготовлена и, как всегда, восхитительна. Только ей казалось, что по вкусу она не отличалась от песка.
- Ну-у... скажем, нутром чую. - Майк принялся наполнять собственную тарелку. Он подозревал, что в ближайшем будущем в его рационе будут отсутствовать многие изысканные приправы.
- Но выходные в нашем распоряжении? - Она отпила «Шардоннэ», чей вкус сейчас напоминал ей жженую пробку, чтобы увлажнить пересохший, несмотря на чудесную трапезу, рот.
- Да.
- Что ж, подумаем, как ими воспользоваться. - Пусть слабая, но это все же была улыбка.
- Могу я посмотреть какие-нибудь документы, сэр? Водительское удостоверение?
Я встал чертовски рано для этой чуши. Три часа на машине отделяли его дом в Пьедмонте, Джорджия, от Форт-Макферсона, Джорджия, резиденции Командования Армии США. Она располагалась рядом с федеральным шоссе 75-85, зеленые лужайки и многочисленные кирпичные строения маскировали множество секретных зданий. Поскольку отсюда осуществлялось руководство всеми боевыми подразделениями Армии, средства обеспечения секретности были первоклассными, но пресса этого не замечала. Если бы большое количество военного и гражданского персонала внезапно собралось в Форт-Майерсе, Вирджиния, или на базе ВВС в Неллисе, это сразу бы заметили - за такими местами ведется пристальное наблюдение. Форт-Макферсон в их число не входил. Он пользовался услугами аэропорта Хартсфилд, крупнейшего в Соединенных Штатах, и укрывался за печально известным своей интенсивностью дорожным движением Атланты. Сбор заметили только тщательно отобранные солдаты, исполнявшие обязанности военной полиции. Но хотя солдат отбирали тщательно, их отбирали не из рядов официальной военной полиции.
- Благодарю, сэр, - произнес хмурый часовой у ворот после тщательного изучения водительских прав Майка и его лица. - Поезжайте по главной дороге до Т-образного перекрестка. Поверните направо. Эта дорога приведет к зданию Командования серого бетона и с указателем. Проследуйте за главное здание к будке охраны слева. Там поверните и следуйте указаниям регулировщика.
- Спасибо, - ответил Майк, включил первую передачу у своего «жука» и взял протянутые права.
- Не за что, - произнес часовой уже вслед тронувшемуся «жуку». - Всего хорошего. - Спецназовец из отряда Дельта в форме военной полиции поднял трубку недавно установленного телефона шифрованной связи. - О'Нил, Майкл А., 216-29-1145, 0657. По особому распоряжению генерал-лейтенанта Джона Хорнера. - На какое-то время сержант первого класса задумался о причине всей этой суеты и почему знаки различия на его форме были на три ступени ниже его настоящего звания. Затем он перестал думать об этом. Способность подавить любопытство являлась желанной чертой характера кадрового состава Дельты.
Черт, подумал он напоследок, парень смахивает на пожарный гидрант, и выбросил его из головы, когда подъехала следующая штатская машина.
- Я уж и забыл, до чего он похож на пожарный гидрант, - пробормотал себе под нос генерал-лейтенант Джон Д. (Попрыгунчик Джек)* [В подразделениях Вооруженных Сил США, связанных с воздушными силами, у офицеров и сержантов имеются прозвища-позывные, обычно шутливые, которые используются в радио-переговорах и повседневной жизни.] Хорнер. Он стоял в расслабленной позе и наблюдал, как «фольксваген» пристраивался на парковку. Высокий, за метр восемьдесят, и почти болезненно красивый, всем своим видом генерал олицетворял старшего армейского офицера.
Сухопарый и крепкий, со строгим лицом, он улыбался обычно только когда выставлял напоказ некомпетентность младшего по званию. У него была великолепная выправка, а полевая форма сидела так, словно вопреки уставу была подогнана по фигуре. Ежик седых волос и стеклянный взгляд голубых глаз придавали ему облик того, кем он и являлся - наследником прусского военного сословия со стальным стержнем внутри. Наряди его в длинную шинель и сапоги с высокими голенищами, и он запросто сошел бы за одного из высших чинов вермахта Второй мировой.
Все двадцать семь лет своей армейской жизни он прослужил в крылатой пехоте* [В Армии США нет воздушного десанта как отдельного рода войск. Две воздушно-десантные дивизии входят в состав пехоты.] и занимался специальными операциями. И хотя его главная мечта - командовать полком рейнджеров - так и не исполнилась, он, несомненно, стал экспертом мирового уровня по тактике и теории действий пехотных подразделений. В дополнение к талантам блестящего теоретика и штабного офицера, он считался превосходным командиром, из тех, о ком говорят «старая косточка». За годы службы он сталкивался со многими характерами, но мало кто мог сравниться с тем коренастым танком, который вразвалку шагал ему навстречу. Хорнер вспомнил первую встречу с бывшим сержантом и внутренне рассмеялся.
Декабрь 1989. Погода отвечала официальным стандартам зимы для Северной Каролины, Форт-Брэгг, цитадель воздушного десанта, уже неделю мок под угрюмым дождем, сыпавшим со свинцово-серых туч. За исключением погоды, хотя и в ней были свои плюсы, подполковник Хорнер был удовлетворен своими первыми занятиями по программе оценки боевой подготовки в качестве командира батальона. Подразделения, которые он со старшиной батальона безжалостно муштровали три долгих месяца, безупречно выполнили все нормативы, невзирая на погоду, в то время как год назад, с предыдущим командиром, они с треском провалили те же самые тесты. Казалось, что, несмотря на дождь, Господь был на его стороне и мир был прекрасен, вплоть до того момента, когда у его джипа внезапно и картинно лопнуло колесо.
Даже такое происшествие не портило момента. Запасная шина есть у всех джипов, в багажнике есть комплект инструмента именно для таких случаев. Но когда водитель сознался, что не взял этого самого комплекта, подполковник Хорнер улыбнулся. Истинно русской улыбкой, не достигающей глаз.
- Нет инструментов? - коротко спросил подполковник.
- Так точно, сэр. - Солдат сглотнул, огромный кадык мотнулся вверх и вниз.
- И домкрата нет?
- Да, сэр.
- Сержант-майор! - рыкнул подполковник.
Старшина ответственности за произошедшее не нес, чувствовал себя комфортно в камуфляже из непромокаемой ткани «гортекс» и воспринял все с юмором.
- Мне его выпотрошить и содрать шкуру, сэр? - спросил он, засовывая руки под мышки и готовясь к долгому ожиданию под дождем. Он сильно надеялся, что пойдет снег, это снизит вероятность переохлаждения.
- В сущности, я готов согласиться на предложение, - произнес подполковник, с трудом сдерживаясь.
- Помимо само собой разумеющегося, сэр, может, связаться с базой? - Затруднения командира породили широкую ухмылку, которая почти надвое расколола черное лицо старшины.
Джек был лучшим командиром из всех, которых он встречал, но его всегда забавляло наблюдать, как он справляется с мелочными проблемами. Подполковник терпеть не мог возиться с подобной ерундой. Словно он уже родился генералом и просто ждал, когда наступит время для адъютантов разбираться с водителями и их упущениями.
- И признаться на весь эфир, что мой водитель идиот, вызывая по радио спасательную группу ради спустившего колеса. Рейнольдc, - сказал он, обращаясь к специалисту четвертого класса, стоящему навытяжку под моросящим дождем. - Я сгораю от нетерпения узнать, о чем ты думал.
- Сэр, мы ожидали предстоящую проверку оперативной готовности, - ответил рядовой, страстно желая, чтобы или прекратились неприятные позывы в мочевом пузыре и кишечнике, либо земля разверзлась и поглотила его.
- Ага, продолжай. И не ограничивай себя единственным предложением, - сказал подполковник.
- Сдается мне, я знаю, к чему он клонит, - усмехнулся сержант-майор.
Глубоко вздохнув, дрожащий специалист продолжил:
- Ну, этот комплект инструментов годен только для мелкой ерунды, вроде замены колеса...
- Как сейчас! - гаркнул подполковник.
- Так точно, сэр, - продолжал гнуть свое водитель, - и у хорошей машины редко когда плохие шины. А это хороший джип, и чертова шина совсем новая! Но при проверке оперативной готовности инспекторы знают, что за командирскими машинами наилучший уход, поэтому они их рассматривают через лупу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов