А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Его волосы были коротко подстрижены, и уже ничего в нем не напоминало молодого элегантного человека из Дворца Голубых Йадов. Рейт посмотрел на Зарфо.
— Ты же мне сказал, что он мертв.
— Хельссе, — крикнул Рейт. — Здесь Адам Рейт!
Хельссе повернул голову и посмотрел на него. Рейт поразился, как ему удавалось настолько преобразиться, чтобы не быть похожим на вонк-человека. Хельссе медленно подошел к нему и криво улыбнулся.
— Значит вы уже здесь. Ваши приключения имеют печальное завершение, — сказал он.
— Положение затруднительное, — сказал Рейт, — ты можешь нам помочь?
Хельссе вскинул брови:
— Зачем это мне? Ты не покорился и не знаешь своего места. Лично я считаю тебя отвратительным. Ты многократно топтал мое достоинство. Твои близкие к Культу воззрения — мерзость. То, что ты украл космический корабль с Мудрецом Оригинала, доказывает абсурдность твоих помыслов.
— Могу ли я спросить, почему ты здесь?
— Конечно. Чтобы передать информацию о тебе.
— Значит, мы такие важные персоны?
— Кажется, так, — равнодушно ответил Хельссе.
В это время в зал вошли четыре вонка, четыре черные массивные тени. Хельссе вытянулся в струнку. Остальные вонк-люди замолчали. Это должно было, как всегда, изображать почтительное отношение вонк-людей, внешне принимавших вонков респектабельно.
Пленников выстроили перед вонками в ряд. Истекла минута — ничего не происходило. Вонки несколько раз что-то прострекотали и промурлыкали, смысла чего вонк-люди, по всей видимости, понять не смогли. Тогда один из вонков обратился к вонк-людям в дребезжащих тонах, словно играя на ксилофоне, издававшем всего три звука. Старший вонк-человек выступил вперед, послушал и обратился к пленникам:
— Кто из вас предводитель пиратов?
— Никто, — ответил Рейт. — Мы не пираты.
Один из вонков задал вопрос, и Рейту показалось, что он узнал в нем Мастера Оригинала. Вонк-люди, несколько колеблясь, достали маленький клавишный инструмент, на котором вонк удивительно изысканно заиграл.
— И скажи ему, — потребовал Рейт, — что мы просим прощения за причиненные ему неудобства, но обстоятельства требовали того, чтобы мы взяли его с собой вверх.
— Вам необходимо лишь давать информацию, больше ничего, и после этого начнется нормальный процесс, — сделал ему замечание вонк-человек. — Говори только тогда, когда тебя спрашивают.
Хельссе вышел вперед со своим собственным инструментом и извлек из него целый ряд разно-тональных звуков. Постепенно Рейт почувствовал себя неуютно. Ситуация вышла из-под его контроля, а когда он попытался задать вопрос, вонк-человек указал ему на неправильное поведение или на неповиновение — в конце концов, в этом он разницы не видел.
Рейт повернулся к Зарфо и сказал, что хотел бы кое-что рассказать вонкам.
Зарфо надул щеки, показал на вонк-людей и издал несколько стрекочущих звуков.
— Немедленно замолчи, — приказал старший вонк-человек. — Ты нам только мешаешь.
— Что ты им сказал? — спросил его Рейт.
— Я сказал: неправильно, неправильно, неправильно. Больше я ничего не знаю.
Мастер показал на Рейта и Зарфо и застрекотал. Старший вонк-человек перевел:
— Вонк хочет знать, где вы составили план захвата космического корабля и как ваше пиратство...
— Ты неправильно перевел, — перебил его Рейт. — Я уже сказал, что мы не пираты и не сумасшедшие.
— Вы очевидные пираты, — ответил вонк-человек, — а может, еще и сумасшедшие.
Затем он сыграл для вонка на своем инструменте, и Рейт абсолютно не сомневался, что тот перевел неправильно. Поэтому он повернулся к Хельссе.
— Что он ему все время рассказывает? Что мы пираты?
Но ответа от Хельссе он не дождался. Тут Зарфо засмеялся и прошептал ему на ухо:
— Ты помнишь дагбо? Ущипни-ка его за нос.
— Хельссе, — сказал Рейт.
Хельссе непонимающе посмотрел на него, и Рейт неожиданно ущипнул его за нос. Хельссе окаменел.
— Скажи вонкам, что я человек с Земли, планеты, с которой произошли люди, — приказал ему Рейт. — И взял я космический корабль для того, чтобы вернуться на нем домой.
Хельссе сыграл целый ряд трелей и пассажей, и в тот же момент остальные вонк-люди страшно занервничали, что было для Рейта знаком того, что Хельссе перевел правильно. Они подскочили к Хельссе и потребовали, чтобы он прекратил свою информацию, но тот продолжал дальше.
— И скажи им, что вонк-люди перевели мой ответ совершенно неправильно, исходя из сугубо эгоистических соображений, — приказал Рейт.
Хельссе играл, другие вонк-люди протестовали, но были поставлены вонками на место.
Теперь Рейт уже был готов к выполнению своей задачи.
— И скажи им еще, что вонк-люди уничтожили мой космический корабль и убили всех на борту, кроме меня, несмотря на то, что наша миссия носила миротворческий характер. Мы уловили радиосигналы, посланные с Чая около ста пятидесяти лет назад, и примерно в это же время вонк-люди разрушили Сеттру и Баллисидру, откуда и были посланы эти сигналы. Это стоило очень многих жизней. А все это было сделано лишь затем, чтобы помешать возникновению новой ситуации, которая могла бы привести к заключению перемирия между вонками и дирдирами.
Среди вонк-людей возникло большое волнение, подтверждающее, что его обвинения достигли цели. Их снова заставили замолчать. Хельссе играл на инструменте с таким выражением лица, словно сам удивлялся тому, что делает.
— Дальше ты скажешь им, что вонк-люди систематически искажают правду. Несомненно, именно они виноваты в продолжении войны с дирдирами. Когда война близилась к концу, вонки собирались возвратиться на свою родную планету, а вонк-люди думали только о себе.
Хельссе попытался уронить инструмент на пол, но его пальцы не могли разжаться. Поэтому он продолжал играть, а другие вонк-люди стояли рядом в мертвой тишине. Это было самое весомое из всех обвинений. Старший вонк-человек заорал:
— Допрос окончен! Пленным встать в ряд! Марш!
Рейт приказал Хельссе:
— Потребуй, чтобы вонки приказали всем вонк-людям убраться отсюда, и тогда мы сможем без помех продолжать.
Лицо Хельссе искривилось, пот струился по его лбу.
— Переведи мое сообщение, — велел Рейт.
Хельссе подчинился.
Смущенно и молчаливо смотрели вонк-люди на вонков. Мастер несколько раз что-то просверчал.
Вонк-люди посовещались между собой, и пришли к ужасному решению. Они выхватили свое оружие и обратили его не против пленников, а против четырех вонков. Рейт и Трез рванулись вперед, локары последовали за ними. Оружие было вырвано из рук нападавших.
Мастер снова несколько раз что-то проскрипел.
Хельссе послушал, потом медленно повернулся к Рейту.
— Он приказал мне взять у тебя твое оружие.
Рейт протянул оружие ему. Хельссе повернулся к трем стоявшим вонк-людям и нажал на кнопку. Все трое повалились на пол с размозженными головами.
Вонки посмотрели на это и постояли некоторое время в молчании, после чего вышли из зала. Пленники остались с Хельссе и убитыми. Рейт взял свое оружие из холодных пальцев Хельссе, пока тому не пришло в голову воспользоваться им еще раз.
В зале стало темнее, так как на улице уже наступали сумерки. Рейт посмотрел на Хельссе. Как долго сохранится у него еще гипнотическое состояние?
— Проведи нас через заграждения из города, — приказал он.
— Идем.
Хельссе повел группу по черно-серому городу. Они подошли к маленькой стальной двери. Хельссе дотронулся до кнопки, и дверь распахнулась. Снаружи каменная тропинка вела вниз. Друг за другом они вышли наружу, и Рейт повернулся к Хельссе.
— Через десять минут после того, как я дотронусь до твоих плеч, ты вернешься в свое нормальное состояние. Ты не будешь помнить ничего из того, что произошло в последние часы. Ты меня понял?
— Да.
Рейт дотронулся до плеч Хельссе, и группа поспешила сквозь сумерки подальше от города. Рейт обернулся назад. Хельссе стоял все так же, как и прежде, и смотрел им вслед с какой-то тоской.
Глава 16
Когда они добрели наконец до тихой опушки леса и повалились на землю, все были до крайности измучены и изнурены. Их желудки стянуло от голода. При свете обеих лун Трез обследовал подлесок и откопал несколько клубней растения паломников, благодаря чему группа в первый раз за два дня смогла что-то поесть. Немного подкрепившись, они побрели сквозь ночь дальше, взошли на продолговатый холм и дошли до гребня, с которого они еще раз взглянули назад. Ао Хаха темным силуэтом выделялась под освещенным лунами небом. Каждый думал о чем-то своем, и они побрели дальше на север.
Утром они позавтракали поджаренными на костре грибами, и Рейт открыл свой кошелек.
— Экспедиция была безуспешной. Я вам пообещал, что каждый из вас получит оставшиеся пять тысяч секвинов. Возьмите их вместе с благодарностью за вашу преданность.
Зарфо пальцами осторожно взял пурпурные полоски и сжал их в руке.
— Я — честный человек, и, так как такова была наша договоренность, я возьму эти деньги. Жаг Жаганиг сказал:
— Один вопрос, Адам Рейт. Ты сказал вонкам, что ты вроде бы человек с далекой планеты, родины людей. Это правда?
— Да. Поэтому я и рассказал это вонкам. И это правда, несмотря даже на то, что дирдир-человек Анахо от этого скривился.
— Расскажи нам что-нибудь о твоей планете.
Рейт говорил целый час, и его товарищи молча смотрели на костер.
Наконец откашлялся Анахо.
— Я не сомневаюсь в твоей правдивости. Но ты говоришь, что история Земли коротка по сравнению с Чаем. И из этого совершенно понятным становится то, что дирдиры давным-давно посетили Землю и оставили там колонию дирдир-людей, от которых и пошли все земные люди.
— Я тебе могу это объяснить иначе, — ответил Рейт. — Но только тогда, когда наше путешествие пройдет успешно, и мы попадем на Землю.
— Интересно, — сказал Анахо и подложил в костер дров. — Конечно, дирдиры не продали бы космический корабль; а украсть его, как у вонков, совершенно не представляется возможным. Но в космопорте Большой Сивиш можно достать все, если это продается... или даже, назовем это тактично, купить. Правда, для этого нужно много секвинов...
— Как много? — уточнил Рейт.
— Сто тысяч могут творить чудеса.
— Несомненно. Но теперь у меня нет и тысячи.
Зарфо бросил ему свой кошелек, в котором было пять тысяч секвинов.
— Возьми. Мне больно это делать, словно мне отрезают ногу. Но я хочу, чтобы это было первым взносом в общий котел.
Рейт отдал ему деньги назад.
— Сейчас их хватит лишь на то, чтобы немножко ими побренчать, не более того.
Через тринадцать дней они добрались, наконец, до Блалага, где им представилась возможность добраться до Смарагаша.
Три дня подряд Рейт, Анахо и Трез ели, пили, спали и смотрели, как молодые люди танцуют на улицах. Вечером четвертого дня, когда они сидели в кабачке, к ним подошел Зарфо.
— Все складывается великолепно. Ты уже слышал об этом?
— О чем это?
— Первое. Я приобрел прекрасный участок земли в изломе реки Висфер, на котором растут пять отличных келевых деревьев, три псиллы и одна аспонистра, не говоря уже о таевых ягодах. Там я завершу свои дни, если ты только не подобьешь меня еще на какое-нибудь сумасшедшее мероприятие. Во-вторых, сегодня утром приехали два техника из Ао Хидиса в Смарагаш. А там предстоят большие изменения! Вонк-люди покидают крепости. Их оттуда выгнали, и они живут теперь в хижинах черных и красных. Похоже, что вонки не хотят теперь с ними иметь никаких дел.
Рейт удовлетворенно засмеялся.
— В Дадихе мы нашли чужую расу, угнетавшую людей. В Ао Хидисе же, это были люди, которые эксплуатировали чужую расу. И там, и там все теперь изменилось. Анахо, не хочешь ли ты избавиться от своей нерво-изнуряющей философии и стать настоящим человеком?
— Слова для меня ничего не значат. Я хочу видеть доказательства. Доставь меня на Землю.
— Пешком дойти туда невозможно.
— В космопорте Сивиша находится минимум десяток космических кораблей, которые нужно лишь собрать и подготовить к полету.
— А где взять, друг мой, требуемые секвины?
— Этого я тоже не знаю, — ответил Анахо.
— И я не знаю, — присоединился к ним Трез.

Книга третья. Дирдиры
Глава 1
Солнце Карина 4269 переместилось в созвездие Тартуса. Это значило, что начинается Балул Зак Аг — «Время Неестественных Мечтаний», — во время которого во всей высокогорной стране локаров прекращались всякие войны, охота на рабов, грабежи и поджоги. Балул Зак Аг давал великолепную возможность для Великого Базара в Смарагаше. Наверное, все-таки, сначала стал организовываться Великий Базар, а уже исходя из этого, кто знает, сколько столетий назад, возник и Балул Зак Аг. Из горной страны локаров, а также из прилегающих территорий в Смарагаш шли ксары, журвеги, серафы, ниссы и представители других народов и племен. Здесь они вели друг с другом торговлю, решали застаревшие споры и собирали сплетни и новости. Ненависть висела в воздухе, словно тошнотворный запах; взгляды исподтишка, произносимые шепотом проклятия и производимое сквозь сжатые зубы презрительное шипение придавали толчее базара соответствующую атмосферу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов