А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Амос расхохотался:
— Так ведь скоро ночь! Мы проболтались в проливе Тьмы почти сутки.
Арута слабо улыбнулся, а потом вдруг стал вторить хохоту Амоса. Он все никак не мог остановиться. По щекам его потекли слезы.
Капитан наклонился к нему и веско проговорил:
— Вот теперь вы знаете, что значит смеяться над смертью! Вы никогда больше не будете прежним, Арута!
Принц отер слезы со щек.
— Там на мостике мне сперва показалось, что вы спятили, Амос!
Капитан взял из рук подошедшего матроса мех с вином и, сделав изрядный глоток, протянул его Аруте.
— Да ведь так оно и было. Когда понимаешь, чего стоит жизнь и что означает смерть, и хохочешь над этим и не можешь остановиться — это и есть безумие. Но оно быстро проходит, — усмехнулся он и подмигнул принцу.
Корабль, плавно покачиваясь, скользил по волнам. Рядом с капитаном и Арутой остановились несколько матросов. Среди них был и тот, кого Амос несколько дней тому назад швырнул за борт. Под вопросительным взглядом Амоса он потупился и пробормотал:
— Я пришел вам сказать… В общем, виноват, капитан! Я тогда это… погорячился. Тринадцать лет плаваю по морям и голову бы прозакладывал, что никому не удастся провести корабль через этот пролив в осеннюю пору! Ваша взяла, Амос Траск! Теперь ведите нас хоть через ворота ада, мы не против. Правда, ребята?
Остальные закивали головами и дружно крикнули:
— Да здравствует наш капитан! Ура Амосу Траску!
Амос поднялся на ноги, ухватившись за переборку, и строго взгля— нул на матросов. Голоса их мгновенно стихли.
— Ночная вахта, наверх! — отрывисто скомандовал он. — Курс на Крондор!
Ранним утром, пошатываясь от слабости, Арута вышел на палубу. Небо было затянуто облаками. Дул слабый попутный ветер. Все ужасы минувших нескольких дней остались позади. «Рассветный Бриз» рассекал волны Горького моря.
— Вижу парус! — послышался сверху крик впередсмотрящего .
— Где? — спросил Амос.
— В двух румбах позади левого борта!
Амос вгляделся вдаль. Вскоре у горизонта появились три едва различимых паруса.
— Что это за суда? — спросил он впередсмотрящего.
— Галеры, капитан!
— Точно. Квегские. Далековато они забрались от своих берегов. — Он приказал матросам поднять все паруса. — При попутном ветре мы без труда уйдем от них, от этих толстобрюхих лоханей под парусами, вздумай они пуститься за нами вдогонку. А на веслах им и подавно да нами не угнаться! — И он презрительно сплюнул.
Военные галеры, шедшие наперерез «Рассветному Бризу», теперь были отчетливо видны на фоне пасмурного неба. Амос был прав: при всем старании капитанов, при всех усилиях гребцов этим судам с тяжелой осадкой не удалось нагнать легкое, подвижное крайдийское судно.
— У них на мачтах королевские штандарты Квега! — вслух удивился Арута. — Что им могло понадобиться так далеко на юге?
— Одни боги это ведают! — развел руками Амос. — Но я не советовал бы вам возвращаться, чтобы задать им этот вопрос. — Он расхохотался над собственной остротой. -Ведь Квег считает Горькое море чуть ли не своей собственностью!
Вскоре Арута, все еще не вполне оправившийся после потрясения последних дней, вернулся к себе в каюту. Остаток дня прошел без сколько-нибудь заметных событий.
Принц снова появился на палубе лишь поздним вечером. Прояснившееся небо было усеяно звездами. У борта, глядя ввысь, стоял Мартин. Арута тоже взглянул на яркие звезды. Здесь, над морем, они почему-то казались совсем иными, чем когда он разглядывал их, стоя на замковой башне.
— Звезды считаете, а? — спросил подошедший к ним Амос.
Принц и охотник молча кивнули. Капитан был явно расположен к доверительной беседе.
— Да-а-а, — протянул он, — скажу я вам, джентльмены, ничто на свете не может сравниться с морем. Те, кто не побывал в дальних плаваниях, никогда меня не поймут. Море может быть свирепым и безжалостным, ласковым и равнодушным, оно всегда непредсказуемо… И все же… В такие ночи, как эта, я благодарю богов за то, что они судили мне сделаться моряком!
— Да еще и философом в придачу! — добродушно усмехнулся Арута.
— А как же вы думали! — кивнул капитан. — Под дубленой шкурой любого из моряков скрывается философ каких поискать! Глядя на эти бескрайние просторы, начинаешь понимать, как велик мир и как слаб и беспомощен человек перед лицом богов, судеб, природы. Эта мысль звучит и в старинной молитве всех мореходов: «Ишал, твой океан огромен, а челн мой утл и мал. Будь милостив ко мне»!
— То же самое порой испытывал и я, — негромко, словно обращаясь к самому себе, проговорил Мартин, — когда смотрел снизу вверх на исполинские деревья в Эльвандаре, возраст которых — несколько тысяч лет.
Арута потянулся и протяжно зевнул.
— Уже совсем поздно. С вашего позволения, я пожелаю вам обоим спокойной ночи и отправлюсь спать. — Направившись к своей каюте, он внезапно остановился и добавил: — Я не вполне разделяю ваши взгляды… Но я рад, что тяготы этого путешествия мне пришлось делить с вами обоими.
После его ухода капитан и Длинный Лук немного помолчали, по-прежнему разглядывая звезды. Но вот Мартин поймал на себе быстрый, цепкий, изучающий взгляд Амоса и вопросительно поднял брови.
— Ты хотел о чем-то спросить меня, Амос?
— Мне давно не дает покоя одно соображение, мастер Длинный Лук. Я знаком с тобой уже семь лет. Срок достаточно долгий, чтобы узнать человека, не так ли? А между тем я чувствую, что толком тебя не знает ни одна живая душа в Крайди.
Мартин слегка прищурился и с деланным безразличием ответил:
— Жители Крайди и его окрестностей знают обо мне решительно все. Я — главный егерь герцогства. И не более того.
— Нет, мастер егерь, гораздо более! — насупился Амос. — Уж меня-то ты мог бы не держать за олуха! Я несколько лет прислушивался ко всяким сплетням и недомолвкам на твой счет да присматривался к тебе. Мне удалось-таки решить эту головоломку. Это случилось после того, как я однажды увидел тебя наедине с принцессой Каролиной.
Мартин принужденно рассмеялся:
— Уж не думаешь ли ты, что я, как герой детских сказок, влюблен в принцессу?
— Нет, ты в нее не влюблен, — спокойно ответил Амос. -Ты просто любишь ее, как и подобает брату любить сестру.
Длинный Лук до половины вынул из ножен кинжал. Амос сжал его запястье своими крепкими пальцами.
— Умерь гнев, мастер Мартин. Не заставляй меня охлаждать его морской водой!
Мартин нехотя подчинился. Сила в этом противостоянии была отнюдь не на его стороне.
— Вот так-то лучше, — проворчал Амос, разжимая пальцы.
— Как тебе удалось узнать об этом? Я был уверен, что в тайну моего рождения посвящены только сам герцог и ближайшие из его советников.
Амос пожал плечами.
— Это было нетрудно. — В голосе его прозвучала нотка самодовольства. — Надо только не быть дураком и держать глаза и уши открытыми. Ведь ты очень похож на герцога. Если бы ты еще и бороду отпустил, весь Крайди догадался бы, кто твой отец. Да и Арута все больше становится похож лицом на его сиятельство, а значит, и на тебя, и все меньше — на покойную леди Кэтрин. Когда вы стояли у борта и разом обернулись ко мне нынче вечером, я с трудом различил, где ты, а где он. Взять к тому же то особое положение, в которое изволил поставить тебя лорд Боуррик. Ведь он личным указом назначил тебя главным охотником герцогства, и мастера до сих пор не могут простить ему этого.
Мартин сдвинул брови и хмуро проговорил:
— Ты ответишь мне жизнью, если проговоришься кому-нибудь о моей тайне!
— Не советовал бы тебе угрожать мне на борту моего корабля!
— вспылил Траск.
— Это вопрос чести!
Амос вытаращил глаза от удивления.
— Ну, знаешь ли! Герцог Боуррик не первый из вельмож, кто прижил сына на стороне. И не последний. Многие даже открыто признают своих внебрачных детей. И вовсе не в ущерб своей чести!
Длинный Лук резко повернулся к капитану. Взгляд его был исполнен печали и страдания.
— Речь не о его чести, Траск, — вполголоса проговорил он. — А о моей. Признай он меня, тогда все было бы подругому. Он ведь даже не подозревает, что мать перед смертью поведала мне обо всем. В тайну посвящены только отец Тулли и, полагаю, мастер Кулган.
Амос провел ладонью по бороде и с сочувствием взглянул на охотника.
— Я тебя понял, Мартин. От меня никто и слова не услышит, клянусь! Но сдается мне, лучше бы ты открылся Аруте!
— Это уж мне решать, — хмуро ответил Длинный Лук.
— Конечно! — с готовностью подхватил Амос, — Но знаешь, что я тебе скажу перед тем, как вернуться в свою каюту? Ты зря так отгораживаешься от людей, Мартин! Если один человек виноват перед тобой, это еще не значит, что надо ненавидеть и презирать всех остальных!
Пожелав Длинному Луку спокойной ночи, капитан ушел к себе. Мартин же до самого рассвета простоял на палубе, глядя в звездное небо.
— 3емля! — крикнул впередсмотрящий. — Прямо по курсу земля!
Арута, Амос и Мартин, стоявшие на мостике, стали всматриваться в мглистую даль. Вскоре они разглядели впереди корабли, стоявшие в гавани, и портовые постройки Крондора. За ними едва угадывались очертания высоких городских башен.
Лицо Амоса расплылось в улыбке.
— Ну, что скажете, ваше высочество? Мне думается, вам крепко повезло! Добраться из Крайди в Крондор на исходе осени — это не каждому дано! Но не пора ли нам, чтоб вас встретили чин по чину, поднять на мачте герцогский штандарт? С вашего позволения…
— Погоди! — остановил его Арута. — Ты видишь этот корабль у входа в бухту?
Капитан стал придирчиво разглядывать судно, на которое указал Арута.
— Что ж, посудина ничего себе! Трехмачтовик, мощный, но при этом достаточно быстроходный. Если принц Эрланд нынче оснащает такие корабли, то меня больше не удивляет встреча с квегскими галерами. Понятно, им надо обезопасить себя, ведь встретившись с такой красоткой, как эта…
— Посмотри же, что за флаг поднят на ее мачте! — перебил капитана Арута. Они подошли почти вплотную к огромному судну. На борту его красовалась надпись: «Королевский Грифон».
— Это боевой корабль Королевского флота, — озадаченно проговорил Амос. — Тут не может быть никаких сомнений. А вот флаг… — Он вытаращил глаза, рассматривая незнакомый аспидно-черный штандарт с раскинувшим крылья золотым орлом посередине, и в недоумении обернулся к принцу. — Ваше высочество, я побился бы об заклад, что знаю все флаги нашего Горького моря, а также и нескольких других. Но такого мне видеть не доводилось!
— Такое же точно знамя поднято и над городом, Арута! — сказал Мартин, кивнув в сторону порта.
Арута сложил руки на груди и вполголоса проговорил:
— Чтобы избежать большой опасности, всем нам придется выдавать себя здесь за наталезских купцов.
— Да чье же это знамя? — шепотом спросил Амос.
— Оно принадлежит второму по старшинству дому Королевства, Судя по всему, в Крондоре водворился мой кузен Гай де Бас-Тайра.
Глава 6. КРОНДОР
В просторном зале трактира было шумно и многолюдно. Амос провел Мартина и Аруту к одному из освободившихся столиков у очага. Никто из посетителей не обратил на них внимания.
Арута сжал лицо ладонями и мрачно сдвинул брови. Едва сойдя с корабля, он убедился, что на помощь Эрланда рассчитывать нельзя: на всех городских башнях реяли знамена Гая де Бас-Тайры, воины его, облаченные в черные с золотом доспехи, сопровождали все отряды городской стражи, которые путникам довелось встретить на пути из гавани в трактир.
Заспанная служанка подала им заказанный эль. Отхлебнув из своей кружки, Амос негромко проговорил:
— Нам теперь надо тщательно продумывать каждый свой шаг.
Арута, наклонившись к его уху, спросил:
— Когда мы сможем отплыть домой?
— Самое раннее — через три недели. «Рассветный Бриз» нуждается в серьезной починке.
— Это слишком долго. Проще купить новый корабль.
Амос удивленно вскинул брови.
— У вас хватит на это денег?
— Я взял с собой немалую сумму. Ведь для переброски в Крайди войск Эрланда пришлось бы нанять несколько судов.
— Ну что ж… — Амос задумчиво провел ладонью по всклокоченной бороде. — Дайте мне на это недельный срок. Надо присмотреться к кораблям в порту, потолковать с их владельцами. Если я куплю первую попавшуюся лохань, это может вызвать подозрения у шпионов вашего кузена, которые наверняка снуют повсюду.
— Ты намерен снова идти через пролив Тьмы? — с ужасом спросил Мартин. — В своем ли ты уме, Амос?
— Не обязательно так уж сразу совать голову в петлю, — усмехнулся Амос. — Мы могли бы зайти в Сарт и перезимовать там, а по весне вернуться домой. Главное — убраться из Крондора.
— Нет, это нам не подходит, — возразил Арута. — Там наверняка полно людей Гая, и всякий из приезжих в таком маленьком городишке оказывается на виду. На нас тотчас же обратят внимание. Здесь легче затеряться в толпе. — Он выразительно окинул взглядом шумный зал.
Амос покачал головой и, плутовато усмехнувшись, прошептал:
— Побьюсь об заклад, что вы просто решили разузнать как следует, что творится в Крондоре, и выполнить, если возможно, свою миссию.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов