А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

А здесь трактирщик, со всей своей обычной неохотой обслужив компанию, лишь хмуро посматривал на них из-за стойки. Исподтишка следил за происходящим и Пайк, прибывший сюда через пару минут после археологов и усевшийся в сторонке.
Пейтон познакомил Галена со своими друзьями. Первым, кого вышвырнули из «Рыболова», оказался Холмс. Седобородого мужчину с острыми чертами лица звали Милнером. Трое остальных были заметно моложе: Киббль, высоченный, с всклокоченной шевелюрой и вечно бегающими глазками; Фланк, маленький, крепкий и медлительный; и шестнадцатилетний или вроде того Дрейн, самый младший из всех, с неизменно падающим на глаза чубом. Гален сказал, что его самого зовут Грант, втайне понадеявшись на то, что никто в трактире не вспомнит о том, что его здесь уже представили под собственным именем, и объяснил, что прибыл из захолустной деревушки удела Крайнее Поле. Его выслушали вполне доброжелательно, в чем не было ничего удивительного, потому что он платил за выпивку, и не сделали больших глаз, когда он объявил, что был бы не прочь присоединиться к их компании.
— Однова живем, — меланхолически заметил Холмс, уставившись на дно своей кружки.
— Так-то оно так, — поморщился Пейтон, — но нашу жизнь спокойной не назовешь. Почему это тебе вдруг приспичило пополнить собственной персоной победоносную армию археологов?
— Да дома у меня кое-что стряслось, — пояснил Гален.
— Вот как?
Пейтон приготовился послушать интересный рассказ…
— Вышла одна заварушка… с девкой… и ее суженым…
— Слышали мы такое, — заметил Милнер.
— Вот я и решил, — закончил Гален, — что лучше всего мне будет на какое-то время смыться. Так не отсиживаться же в какой-нибудь норе? Хочется вдохнуть полной грудью.
— Этот парень мне по душе, — заявил Холмс.
— Ну и о сокровищах я, ясное дело, наслышан, — добавил Гален.
— В очереди будешь последним, — быстро вставил Дрейн.
— В какой еще очереди?
— Когда мы находим что-нибудь в соли, — пояснил Пейтон, — то распределяем находки по старшинству. Я первым, Милнер вторым, потом Холмс, Киббль, Фланк и наконец Дрейн. А потом уж ты.
— А что, если мы найдем только шесть вещей?
— Значит, тебе не повезло. Сурово, но таков наш закон. Ну что, хочешь пойти с нами?
Гален кивнул.
— А как насчет продвижения в очереди? — напоследок спросил он.
— Придется подождать, пока кто-нибудь из нас не отдаст концы, — рассмеявшись, сказал Холмс.
— Или не покинет компанию по какой-нибудь другой причине, — согласился Пейтон. — А если кто-нибудь присоединится к нам потом, он окажется позади тебя.
— Разумеется, ты всегда можешь открыть собственное дело, — ухмыльнувшись, предложил Милнер. — И тогда сам станешь первым.
— Но надолго тебя не хватит, — предупредил его Пейтон. — Там, на равнинах. Тебе когда-нибудь случалось перейти через соль?
— Нет.
— А бик у тебя есть?
— Нет.
— Тогда тебе придется держаться впритык за кем-нибудь из нас, пока не накопишь денег на покупку бика.
— А может, он поймает дикого? — предположил Киббль.
И эти нелепые слова заставили всю компанию расхохотаться.
— Все время, пока мы на соляных равнинах, я для тебя бог и царь, — продолжил Пейтон. — В других местах делай что хочешь, хотя мы все равно стараемся держаться вместе и в добрый час, и в недобрый. Понял?
Гален кивнул.
— Все еще хочешь присоединиться к нам?
— Да.
— Значит, нас стало семеро. — Судя по голосу Пейтона, он был этому рад. — Хорошее число.
Каждый поднял кружку в честь новичка. «Для начала неплохо», — подумал Гален, борясь с искушением оглянуться в сторону Пайка.
— Для начала тебе повезло: не вылазка, а прогулка, — сообщил ему Холмс. — С нами пойдут «салаги».
— «Салаги»? — не понял Гален.
— Пассажиры, — пояснил Холмс. — Путешественники через соль.
— Всего лишь купец с дружками, — хмыкнул Пейтон. — Они платят нам, чтобы мы безопасно переправили их через соль.
— А что за дружки?
— Телохранители. Двое телохранителей! — Пейтон насмешливо развел руками. — Можно подумать, что он нам не доверяет.
— Но ведь и с троими мы всемером без труда управились бы, — загорелся Гален.
— Да? — Милнер удивленно поднял брови. — Этому палец в рот не клади.
Гален испугался, не зашел ли он слишком далеко. Ему хотелось показать себя бывалым, тертым парнем, но доверия своих новых спутников лишаться было нельзя.
— Управились бы, — подтвердил Пейтон. — Но в будущем это не принесло бы нам ничего хорошего. В нашем деле главное — чтобы тебе доверяли. А если замыслишь авантюру вроде той, на которую ты намекнул, то прикинь сначала, стоит ли овчинка выделки. Такие новости быстро разлетаются по всем равнинам, а деньги «салаг» нам еще не раз понадобятся. Мы не можем полагаться только на наши находки.
— Так и с голоду помереть можно, если тебе, конечно, не подфартит, — поддакнул Милнер.
— Не говоря уж о том, что извлечь находку из земли бывает порой довольно трудно. Всю душу вытянет, — закончил Холмс.
Последнее замечание послужило для старших археологов поводом начать плести байки о своих бесчисленных приключениях. Гален внимательно слушал повести о спасении от верной гибели, о жутких моментах поисков и раскопок, о самих находках, которые могли оказаться и бросовыми, и бесценными, и совершенно понятными, и целиком и полностью загадочными. О каменных изваяниях, равно как и о загадочных письменах сами археологи не заговаривали, а Гален не решался нарочно расспросить их. От него ждали другого: он должен был разинув рот внимать годами обкатанным и, по всей видимости, сильно преувеличенным байкам да размышлять о том, много ли археологов прежних лет, имена которых всплывали в рассказах, удалились, отходив и отъездив свое, на покой. По его предположению, таковых оказалось весьма немного, а шутки его нынешних приятелей насчет «отдать концы» поневоле заставили его задуматься и над судьбой тех, кто когда-то работал вместе с ними. Как там выразился Пайк? «Кто-то должен делать за них грязную работу». Гален мысленно посмеялся над собой. «В любом случае уходить уже слишком поздно, — решил он. — И мне хочется попробовать!»
Новые товарищи очаровали Галена вопреки тому, что их образ жизни сразу же пришелся ему не по душе. В их веселую, хотя и вспыльчивую ватагу хотелось — и запросто можно было — влиться, а их рассказы казались страшно интересными. Галену, но не тем археологам, которые были помоложе и, судя по всему, успели уже досыта наслушаться подобных историй. Сами они почти не принимали участия в разговоре. Киббль и Дрейн, не скрывая скуки, то и дело оглядывались по сторонам: не происходит ли в каком-нибудь здешнем углу чего-нибудь поинтересней. А Фланк и вовсе не сводил глаз с собственной кружки, влага в которой все убывала и убывала.
Пейтон в последний раз поднял кружку, осушил до дна, затем многозначительно уставился в глубины пустого сосуда.
— Даже и не знаю, — начал он, подняв глаза на Галена.
Его новый товарищ покачал головой.
— У меня осталось совсем немного, а то, что есть, понадобится на экипировку, — пояснил он.
— Да ладно… Все равно уже поздно, а нам завтра рано вставать, — уныло протянул Пейтон и повернулся к соседу. — Пойди разыщи Шаана. И скажи ему, что завтра утром мы выходим. На рассвете.
— А почему я? — очнувшись от обычного оцепенения, посетовал Фланк.
— Потому что я так велел, — буркнул вожак. — Не Гранта же за ним посылать!
Фланк тяжело поднялся на ноги и, угрюмо бормоча что-то себе под нос, поплелся на выход.
— Половину денег вперед! — крикнул Пейтон ему вослед.
Он явно собирался сделать еще какие-то распоряжения, но смешался под пристальным взглядом Алого Папоротника и так ничего и не сказал.
Через пару минут и Пайк поднялся со своего места и вышел в ночь.
— А чем торгует Шаан? — поинтересовался Гален.
— Меха, пряности, драгоценности, — тихо перечислил Пейтон. — Все такое ценное и такое легкое.
— И это еще не все, — голосом знатока добавил Дрейн.
— Дрейн у нас специалист по части политики, — насмешливо обронил Холмс. — Он считает Шаана шпионом, — подчеркнув последнее слово, выложил он.
— А он и есть шпион, — фыркнул самый младший из археологов. — Дело ясное. Всегда при нем какие-то письма и тому подобное.
— А ты их читал? — вкрадчиво осведомился Пейтон.
— А это и ни к чему, — хмыкнул Дрейн. — Они с Ярласом — вот так!
Он обхватил ладонью одной руки большой палец другой и стиснул его в кулаке.
— А может, с женой Ярласа?
Пропев это, Холмс изобразил жест Дрейна другим, куда более грубым, способом.
— Тупицы! — под общий смех рассерженно выкрикнул Дрейн. — Я кое-что знаю…
Он провел рукой по вечно взъерошенным волосам.
— Ух ты! — Холмсу явно хотелось вывести юношу из себя. — У нас секреты!
Дрейн не клюнул на эту удочку. Он откинулся в кресле, его щеки полыхали. Гален про себя решил разобраться попозже, а не кроется ли что-нибудь существенное за этими чуть ли не мальчишескими намеками.
— А меня больше интересует золото Шаана, — заметил Милнер. — А вовсе не его письма.
Галена страшно заинтересовала эта перепалка, хотя он и постарался не выдать собственного интереса.
— Так куда же мы отправимся? — спросил он.
— В Риано, — ответил Пейтон. — В город тысячи пороков.
— Да уж трех это как минимум, — мечтательно подтвердил Холмс.
— Ми, Селия… — Милнер замешкался, задумчиво поморгал. — Ну а кто же третья?
— Эсте, разумеется.
— Ах да. Как я мог забыть ее?
— Есть способы спустить свои денежки и более разумно, — кисло заметил Киббль.
— Просто ты не знаешь, чем тебе заняться, когда ты окажешься в городе, — ухмыльнувшись, бросил Холмс. — Может, тебе стоит попросить Гранта преподать парочку уроков?
— Чтобы какой-нибудь разъяренный женишок вышвырнул меня из города? — возмутился молодой археолог.
Холмс повернулся к Галену, сокрушенно покачал головой и развел руками.
— Видишь, с каким народом приходится иметь дело, — жалобно произнес он. — Археологи всегда слыли самыми беспутными людьми. — Он уныло покачал головой. — Но прошли золотые денечки.
Гален усмехнулся, тогда как Киббль и Дрейн переглянулись, а затем в напускном молчании уставились на уходившие к самому потолку столбы. Гален, еще не зная толком, как он впишется в компанию, но желая в равной мере понравиться и «старикам», и «юнцам», решил в данном случае промолчать. Пиво у всех давно уже кончилось, и наступила тишина, нарушаемая только писком биков из ящиков, которые археологи держали под столом.
Алый Папоротник вышел из-за стойки и направился в сторону притихшей компании, те настороженно следили за его приближением. Трактирщик выставил на стол плетеную корзину, доверху наполненную ломтями хлеба.
— Поешьте, — обронил великан. — Надо же и закусить. Хлеб за счет заведения.
С этими словами он отвернулся и пошел на свое привычное место. От удивления все словно онемели.
— Нам надо заглядывать сюда почаще, — в конце концов только и сказал Холмс.
Какое-то время все с упоением жевали: угощение было бесхитростным, зато от чистого сердца.
— А вы не думаете, что это вражеская вылазка, чтобы заставить нас протрезветь? — с набитым ртом прогудел Холмс.
— Протрезветь? — удивился Пейтон. — Да мы и напиться-то не успели!
— Поглядишь на этого громилу и без всякой закуси отрезвеешь, — добавил Милнер. — Ничего удивительного, что здесь всегда так мало народу.
Пока они ели, в зал вернулся Пайк. Он подсел к стойке.
— А сколько времени мы будем добираться до Риано? — спросил Гален.
— Зависит от зыбучей соли, — пожал плечами Пейтон. — Шаану наверняка не захочется, чтобы мы устраивали слишком частые привалы… Дня четыре, может быть, пять.
— А ты ходил когда-нибудь дальше собственного огорода? — поинтересовался Милнер.
— Да уж как-нибудь справлюсь, — буркнул Гален. — А почему пешком? Почему не на лошадях?
— А у тебя есть лошадь? — вскинулся Холмс.
— Нет.
Гален заметил, что Пайк в этот миг улыбнулся.
— Какая жалость.
— С лошадьми через соль нельзя, — пояснил Пейтон. — Даже если она тихая, а не зыбучая. Копыта пробивают корку, и лошадь сломает ногу, стоит пустить ее побыстрее. А на зыбучей соли они и вовсе пугаются.
— И воды им нужно слишком много, — вставил Милнер. — Большую часть их поклажи составит пища и вода для них же самих. Так что нам все равно придется топать пешком и тащить мешки на плечах. Они просто чересчур тяжелые.
— А как насчет припасов, которые нам надо взять?
— Все достанется тебе, как новенькому, — с самым невинным видом сообщил Холмс.
Но прежде чем Гален успел возмутиться, лицо бородача расплылось в довольной ухмылке.
— Холмс у нас шалит, как маленький. Тебе придется привыкать к его шуткам, — хмыкнул Дрейн, явно обрадованный тем, что положение самого младшего в команде, а следовательно, и главной мишени для насмешек теперь отошло к Галену.
— У Шаана будут сани с собачьей упряжкой, — успокоил новичка Пейтон. — Так что нам особенно надрываться не придется.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов