А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

- И он достал из кармана своей
старой куртки, надетой поверх кольчуги, смятое, сложенное во много раз
письмо Торина, найденное им на каминной полочке под часами. -
Четырнадцатая часть общего дохода, - продолжал он. - Лично я готов
внимательно рассмотреть ваши притязания и вычесть из целого справедливо
причитающуюся вам сумму и только потом заявить право на свою долю. Но вы
не знаете Торина Оукеншильда. Уверяю вас, он так и будет сидеть на куче
золота, пока не умрет с голоду, если вы отсюда не уйдете.
- Ну и пусть! - отозвался Бэрд. - Такому безмозглому упрямцу туда и
дорога.
- Совершенно верно, - продолжал Бильбо. - Я вас понимаю. Но, с другой
стороны, зима приближается, скоро тут будет и снег, и мороз.
Продовольствия будет не хватать, даже эльфам придется туго. Возникнут и
другие трудности. Вы не слыхали про Дейна и гномов с Железных Холмов?
- Слыхали когда-то. А какое они имеют к нам отношение? - спросил
король.
- Так я и думал. Значит, у меня есть кое-какие сведения, которых нет
у вас. Дейн, должен вам сообщить, находится в двух днях перехода отсюда, с
ним по крайней мере пятьсот свирепых гномов; многие из них опытные воины,
участвовали в ужасной войне гномов с гоблинами, вы несомненно о ней
слыхали. Когда они дойдут сюда, начнутся большие неприятности.
- Зачем ты нам все это рассказываешь? - сурово спросил Бэрд. - Ты
предаешь твоих друзей или запугиваешь нас?
- Дорогой Бэрд! - пропищал Бильбо. - Не спеши с выводами! В жизни не
встречал таких подозрительных людей! Просто я пытаюсь избавить от
неприятностей всех заинтересованных лиц. Теперь я сделаю вам предложение.
- Послушаем! - отозвались король и Бэрд.
- Вернее, посмотрим! - поправил хоббит. - Вот! - И он вынул из
тряпицы Аркенстон.
Сам король эльфов, чьи глаза привыкли взирать на красивые вещи, был
поражен. Даже Бэрд молча дивился камню. Словно шар, наполненный лунным
светом, висел он перед ними в сети, сотканной из сверкания снежинок.
- Это Аркенстон Трейна, - пояснил Бильбо, - Сердце Горы. И сердце
Торина. Для него камень ценнее золотой реки. Отдаю его вам. Он поможет вам
вести переговоры. - И Бильбо не без сожаления протянул чудесный камень
Бэрду. Тот, как зачарованный, уставился на Аркенстон в своей руке.
- Но как он достался тебе и почему ты отдаешь его, как свой? -
спросил он, оторвав с усилием взор от камня.
- Н-ну, - смущенно ответил хоббит, он не совсем мой, но я...
понимаете, я готов не требовать своей доли. Может, я и Взломщик, со
стороны виднее, я лично себя таковым никогда не считал, но Взломщик более
или менее честный. Сейчас я возвращаюсь назад, и пусть гномы делают со
мной, что хотят. Надеюсь, камень принесет вам пользу.
Король эльфов посмотрел на Бильбо, как на диковину.
- Бильбо Бэггинс! - сказал он. - Ты более достоин носить королевские
доспехи эльфов, чем многие из тех, на ком они сидят лучше. Но что-то я
сомневаюсь, чтобы Торин Оукеншильд думал так же! Пожалуй, я все-таки лучше
знаком с гномами, чем ты. Вот мой совет: оставайся с нами, тут тебе будут
оказаны почет и гостеприимство.
- Спасибо, спасибо большое, - ответил Бильбо и поклонился. - Я думаю,
негоже было бы покинуть друзей сейчас, после того как мы столько пережили
вместе. Да и я обещал старине Бомбуру разбудить его в двенадцать ночи!
Сколько ни уговаривали его, он не остался, тогда с ним послали
провожатых, и король с Бэрдом на прощанье отдали ему честь.
Когда Бильбо проходил через лагерь, какой-то старик, сидевший у
дверей одной из палаток, закутавшись в темный плащ, встал и подошел к
нему.
- Отличный поступок, мистер Бэггинс! - сказал он, хлопая Бильбо по
спине. - Прост-прост, а всегда выкинет что-нибудь неожиданное!
Это был Гэндальф!
Впервые за много дней Бильбо пришел в восторг. Но когда он тут же
хотел расспросить волшебника, тот остановил его:
- Все в свое время! Если не ошибаюсь, события идут к концу. Тебе
сейчас придется солоно, но не унывай! Может, ты и выкрутишься. Вас всех
ожидают такие новости, о которых даже вороны не слыхали. Доброй ночи!
Озадаченный, но в то же время приободренный, Бильбо поспешил дальше.
Его привели к безопасному броду и благополучно доставили сухим на другой
берег; тут он распростился с эльфами и стал карабкаться вверх к воротам.
Им вдруг овладела безмерная усталость, но все-таки он влез по веревке на
стену еще до полуночи. Веревка, слава богу, висела там, где он ее оставил.
Он отвязал ее, спрятал, а потом уселся на стене и задумался: что же
произойдет дальше? На душе у него было тревожно.
В двенадцать он разбудил Бомбура, потом свернулся в уголке калачиком
и, не слушая благодарностей толстяка (он сознавал, что не очень-то их
заслужил), крепко заснул, выбросив из головы все заботы. И, скажем по
секрету, он видел во сне яичницу с беконом.

17. ГРОЗА РАЗРАЗИЛАСЬ
На другое утро спозаранку в лагере раздались звуки труб. Вскоре на
узкой тропе показался гонец. На некотором расстоянии от стены он
остановился, окликнул гномов и спросил, согласен ли Торин выслушать новых
послов, - есть новости, и обстоятельства переменились.
- Вероятно, подходит Дейн! - сказал Торин своим сподвижникам. - Они
прослышали о его приближении. Я так и думал, что настроение у них живо
переменится. Пусть придут в небольшом количестве, без оружия, и я выслушаю
их! - крикнул он посланцу.
Около полудня снова заколыхались знамена Леса и Озера. Приближалось
двадцать человек. В начале узкой тропы они положили мечи и копья и
приблизились к воротам. Гномы с удивлением увидели Бэрда и короля эльфов,
впереди которых выступал какой-то старик в плаще и капюшоне, несший в
руках деревянную шкатулку, окованную железом.
- Приветствую тебя, Торин, - произнес Бэрд. - Ты не передумал?
- Мое решение не меняется оттого, что несколько раз взошло и село
солнце, - ответил Торин. - Ты пришел задавать мне пустые вопросы? Я вижу,
войско эльфов не отослано домой, как я велел! Ты пришел зря. Пока они тут,
я отказываюсь вести переговоры.
- Так, значит, не существует ничего, за что бы ты отдал часть твоего
золота?
- Ничего такого, что можешь предложить ты.
- А что скажешь об Аркенстоне Трейна? - спросил Бэрд, и в тот же миг
старик откинул крышку шкатулки и поднял вверх драгоценный камень. Камень
сверкнул ярким белым блеском. От изумления у Торина отнялся язык. Долгое
время все молчали.
Наконец Торин заговорил, и голос его звучал хрипло от сдерживаемой
злобы:
- Этот камень принадлежал моему отцу, он мой. Почему я должен
выкупать свою собственность? - Любопытство взяло верх, и он, не
удержавшись, спросил: - Как попала к вам в руки святыня нашего
королевского рода? Правда, ворам не задают таких вопросов.
- Мы не воры, - возразил Бэрд. - То, что принадлежит тебе, мы отдадим
в обмен на наше.
- Как он попал к вам, я спрашиваю? - с нарастающим гневом закричал
Торин.
- Я дал! - пискнул до смерти перепуганный Бильбо, выглядывая из-за
стены.
- Ты? Ты? - завопил Торин, поворачиваясь к хоббиту и хватая его
обеими руками. - Жалкий хоббит! Ах ты... Взломщик паршивый! - От
возмущения Торин не находил слов и тряхнул бедного Бильбо, как щенка. -
Клянусь бородой Дьюрина! Хотел бы я увидеть сейчас Гэндальфа! Будь он
проклят за то, что подсунул нам тебя! Пусть отсохнет его борода! А тебя я
сброшу со скалы! - И Торин поднял Бильбо кверху.
- Остановись! Твое желание исполнилось! - произнес чей-то голос.
Старик со шкатулкой скинул плащ и капюшон. - Гэндальф тут! И кажется, как
раз вовремя. Вам не нравится мой Взломщик - что делать, но, пожалуйста, не
калечьте его! Поставьте его и послушайте сперва, что он скажет.
- Да вы все тут в заговоре! - зарычал Торин и неохотно поставил
Бильбо на стену. - Никогда больше не буду иметь дело с волшебниками и их
приятелями. Что ты можешь сказать в свое оправдание, ты, крысиное отродье?
- Ай-ай-ай, как все это неприятно! - сказал Бильбо. - Может быть, вы
помните, что разрешили мне самому выбрать свою четырнадцатую часть?
Возможно, я принял ваше разрешение чересчур буквально, мне говорили, что
гномы порой любезнее на словах, чем на деле. Правда, было время, когда вы,
смею думать, считали, что я вам принес кое-какую пользу. Крысиное
отродье... Нет, вы слыхали? Так это и есть благодарность за услуги,
которую вы мне обещали, Торин, от себя и от вашей семьи? Считайте, что я
распорядился своей долей, как хотел, и покончим с этим!
- Так я и сделаю, - мрачно отозвался Торин. - Я покончу с тобой все
отношения. Смотри не попадайся мне больше! - Он повернулся и крикнул вниз
через стену: - Меня предали! Расчет был верный: я не могу не выкупить
Аркенстон, сокровище нашего рода. За него я отдаю четырнадцатую часть
богатства серебром и золотом. На это уйдет доля изменника, пусть он
убирается с этой наградой, а вы там делите ее, как знаете. Ему перепадет
немного, не сомневаюсь. Забирайте его, коли хотите, чтобы он остался жив.
Я расстаюсь с ним без сожалений. - Спускайся к своим друзьям, - буркнул
он, обращаясь к Бильбо, - а не то я тебя сброшу.
- А как же золото и серебро? - спросил Бильбо.
- Отдадим своим чередом, когда управимся. Спускайся!
- Пока не будет выкупа, камень останется у нас! - воскликнул Бэрд.
- Для короля Под Горой вы ведете себя не слишком красиво, -
проговорил Гэндальф. Но все еще может перемениться.
- Вот именно, - подтвердил угрожающе Торин; и так велика была власть
богатства над его душой, что он уже прикидывал, как бы с помощью Дейна
захватить Аркенстон и не уплатить обещанный выкуп.
Бильбо спустился по веревке со стены, и в награду за все труды ему
досталась лишь кольчуга, подаренная раньше Торином. Многие гномы не могли
смотреть ему в глаза от стыда и искренне жалели, что Бильбо изгнан с
позором.
- До свиданья! - крикнул им Бильбо. - Может, мы еще встретимся как
друзья.
- Прочь! - рявкнул Торин. - На тебе кольчуга, сделанная руками
гномов, она слишком хороша для тебя. Стрелой ее не пробьешь, но если ты
сейчас же не уберешься, я тебе ноги прострелю, жалкая тварь! Скорей!
- Не торопись! - сказал Бэрд. - Мы даем вам время до завтрашнего
утра. В полдень мы вернемся и проверим, приготовлен ли выкуп за камень.
Если все будет без обмана, уйдем мы и уйдет войско эльфов. А теперь до
свиданья!
Они ушли к себе в лагерь, а Торин немедленно послал гонцов Роака к
Дейну, велел пересказать, что здесь произошло, и поторопить его.
Прошел день, миновала ночь. Наутро ветер переменился, было пасмурно и
мрачно. На рассвете в лагере людей и эльфов поднялся переполох: скороходы
донесли, что из-за восточного отрога показалось войско. То был Дейн. Он
шел без привала всю ночь и потому прибыл раньше, чем ожидали. На каждом
его воине была длинная стальная кольчуга до колен, на ногах - поножи из
тонкой и гибкой металлической сетки; только подданные Дейна владели
секретом ее выделки. Гномы вообще необычайно сильны и выносливы для своего
роста, но воины Дейна выделялись особенной силой. В руках они держали
тяжелые двуручные боевые мотыги, сверх того у каждого на боку висел
короткий широкий меч, а за спиной - круглый щит. Бороды у них были
расчесаны надвое, заплетены и заткнуты за пояс. Шлемы были железные,
башмаки тоже железные, а лица - суровые. Затрубили трубы, призывая к
оружию людей и эльфов.
Армия гномов приближалась с поразительной быстротой; они остановились
между рекой и восточным отрогом, после чего несколько воинов перешли реку
и, не доходя до лагеря, положили на землю оружие и подняли кверху руки в
знак мирных намерений. Бэрд сам вышел им навстречу, и Бильбо с ним.
- Нас послал Дейн, сын Нейна, - сказали гномы. - Услыхав, что
возродилось прежнее королевство, мы поторопились соединиться с нашими
родственниками. А кто вы такие? Зачем вы стоите под укрепленными стенами,
словно враги?
Если передать эти приличествующие случаю старомодно учтивые слова
простым языком, то они означали: "Вам тут делать нечего. Мы все равно
пройдем дальше, так что посторонитесь, или будем драться". Гномы хотели
протиснуться между Горой и излучиной реки, так как этот узкий перешеек
выглядел наименее защищенным.
Бэрд, естественно, отказался пропустить гномов к Горе. Он твердо
решил сперва дождаться золота и серебра в обмен на Аркенстон; он не верил,
чтобы Торин исполнил свое обещание после того, как получит столь
значительное и воинственное подкрепление. Новоприбывшие доставили бы в
крепость большой запас продовольствия, ибо воины Дейна, несмотря на
быстроту перехода, несли на спинах громадные тюки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов