А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Иногда ему приходилось терпеть из-за этого насмешки — хотя немного находилось охотников смеяться над ним!
А у находившихся — очень скоро пропадало такое желание. Иногда даже вместе со всеми остальными желаниями…
Но какой-то не вполне понятный страх вызывало в нем это оружие. Страх и отвращение. Словно означало оно причастность к чему-то темному, древнему, жуткому…
А так — клинок как клинок, вполне ему по силам. Не хуже, чем та же клеймора.
Клеймора… Традиционный двуручный меч шотландских горцев…
Как ни странно, память его, кажется, сохранила этот момент: отец, закрепляющий меч над колыбелью. Или это ложное воспоминание?
Наверное, ложное…
Только отчего же тогда помнится и то, что сказал отец в ту минуту?
…В руке героя,
что в путь решился,
В поход опасный
на вражью землю,
Сей меч не дрогнет:
не раз бывал он,
Клинок двуострый,
в потехе ратной!
И снова — как птичий крик, как далекий звон сечи — размеренно льется торжественная мелодия древнего речитатива:
…В крови откован
тот меч победный,
Лучший из славных
клинков наследных.
Во многих битвах
он был испытан,
Клинок — наследье
далеких предков,
Шлемодробитель,
кольчугоборец,
Поющий песню
в игре сражений…
Да, вовсе не похожа была музыка, звучавшая в отцовской речи, на заунывный рев волынок и трехструнное бренчание виолы. Не похожа на обычные песни хайлендской деревни Глен-Финен…
Музыка?
Окружающая действительность медленно доходила до сознания Мак-Лауда. Что с ним? Где он находится?
Все в порядке.
Он по-прежнему сидит в оперной ложе. А на сцене перед ним, приняв демонически-байроническую позу, высится певец, закутанный в плащ цвета воронова крыла.
Рука его столь же картинно романтическим движением легла на эфес бутафорского меча.
Вот оно в чем дело…
Старый человек усмехнулся, поудобнее устраиваясь в кресле. Вот что, оказывается, навеяло ему эти видения…
Он устало смежил веки. И тут же прошлое вновь обрушилось на него…
Или не прошлое? Или не видения это были, как не видением была память о Проекте?
Или клеймора — оружие не только шотландских горцев?
Значит, это не отец вешал над ним меч и пел древнюю песню… А может быть, все-таки отец — но не здесь, не на Земле?
Кто знает…
Нет ничего проще пустоты — но ничего нет и сложней ее. Особенно когда это слепящая пустота межзвездных пространств…
Так что, возможно, и на Земле это было тоже. И на Земле — и не на Земле. И в средневековой Шотландии, и…
Или это вообще одно и то же? Нет двух миров, есть один — но разветвленный? И Земля, и Зайст — не сходятся ли они, как сходятся к жалу острия мечевые лезвия?
(Кто, кто это сказал?! Чьи это слова?)
Да, быть может, его воспоминания не являются ложными. Надо только прислушаться. Прислушаться к тому, что говорит твой внутренний голос…
Твой ли голос это говорит?..
— …Последний же секрет заключается вот в чем. Нет двух миров — есть один мир, распластанный по обеим сторонам межзвездного клинка, пронзающего бездну. И Высокое Знание…
11
— …Никого сзади тебя нет…
Он и сам уже понял это. Но все еще никак не мог поверить, что Катана указывает именно на него, а не на кого-то за его спиной.
Остальные тоже не могли в это поверить.
— Кто наш новый предводитель? Покажи нам его! — раздалось сразу несколько выкриков.
— Я уже показываю! — произнес Катана с легкой иронией. Его ладонь по-прежнему была раскрыта.
На этот раз искра энергии, пробежавшая между ним и Клейморой, не осталась невидимой. Она явственно сверкнула в сгущающейся полутьме.
— О-о-о! — единой глоткой выдохнула толпа.
Нет, не толпа. Теперь это снова был Священный отряд. И, как полагается Священному отряду, у него вновь имелся предводитель.
Вернее, даже два предводителя: Катана пока что не сложил с себя полномочий. Да Клеймора и не помыслил бы претендовать на роль вождя в его присутствии.
Как тут же выяснилось, Катана, оказывается, и не думал ему эту роль предлагать.
Он имел в виду нечто иное:
— Понимаю, многим мой выбор покажется странным. Воистину — никогда еще юный не бывал предводителем! Но все же прошу верить мне… — Катана помедлил.
— Ведь все вы знаете — мне ведомы способности человеческих душ, — продолжил он тихо.
— Мы знаем, вождь! Знаем, брат… — не сговариваясь, отряд ответил, как один человек.
Голос Катаны окреп:
— К тому же знайте: он будет предводителем не сейчас, и не здесь…
Конан с недоумением повернулся к Катане.
— …и не над вами, — закончил тот чуть слышно.
Люди молчали. Это молчание далось им довольно нелегко — уж больно необычные вещи говорил Катана.
Но те, кто только что вновь стал Священным отрядом, — не превратятся так просто в толпу…
— Он вообще станет предводителем не «за», а «против». Не для того, чтобы вести людей самому. А для того, чтобы не дать Крагерам вести их за собой!
Клеймора слушал его внимательно. Недоумение из глаз юноши исчезло, хотя он по-прежнему не понимал что к чему.
— А каждый народ, который не пойдет за Крагерами — это будем мы. И любое место, где люди откажутся идти за ними, — будет здесь, на Зайсте.
В повисшей тишине было слышно, как поет ветер, задевая далекие гребни холмов.
— Вы поняли меня, люди Зайста?!
— Мы поняли… — ответил за всех Клеймора.
Было ему так страшно, как никогда ранее не бывало. Не за себя: он уже догадывался, что сам-то он уходит в жизнь.
Но остальные…
И Катана взял его за руку.
Что это было?
Он не смог бы этого описать. Ни описать, ни вспомнить, ни представить… Словно становишься другим… Нет, не так.
Словно растворяешься в глубинах мироздания Космоса, исчезаешь без следа. Но это не страшно.
Это не смерть.
А точнее — и смерть, и жизнь, и небытие… и все остальное, для чего еще не придуманы слова.
И снова: нет. Даже не так…
Это не ты растворяешься во Вселенной — а Вселенная растворяется в тебе. Растворяется, вливаясь, — и вот уже кровью твоей стал свет, а плотью
— пустота, и до смешного маленькими кажутся тебе планеты, звезды, галактики.
Точнее, казались бы — но в твоем существе не осталось теперь места смеху.
И горю. И радости. И вообще ничему.
Но впереди уже блещет сияние, уже близок исход, близка цель…
Это длилось недолго, а кончилось неожиданно.
Окружающие вообще ничего не увидели. Лишь на миг фигуры двоих предводителей — прежнего и нового — словно окутал сверкающий голубой туман.
Блеск его был столь ярок, что все невольно отвели взгляд. А когда они подняли глаза, двое по-прежнему стояли на том же месте.
Катана выглядел как и раньше. Но Клеймора…
Трудно сказать, что в нем изменилось. Но теперь это просто был другой человек.
Это почувствовали все.
— …А теперь — о последнем секрете, — Катана говорил так, будто ничего и не произошло.
— Все вы знаете о Земле, о мире, населенном подобными нам… Все вы знаете, сколь велико расстояние между двумя мирами…
И снова Клеймора молча кивнул, отвечая за всех.
— …но Высокое Знание гласит: нет на свете ничего, что было бы по сути своей далеким или близким. А значит — нет двух миров. Есть один мир, тянущийся вдоль обоих лезвий межзвездного меча…
Рамирес обнажил свою катану, поднял ее перед глазами. Полыхнула сталь.
Но ярче, чем блеск стали, снова вспыхнул голубой туман, окутывая клинок.
И стал клинок бестелесным — утратил форму, размер, очертания…
И хотя каждый помнил, что меч-катана изогнут, что заточен он с одной стороны, а следовательно, имеет одно, а не два лезвия, — все увидели то, что хотел им показать предводитель.
Увидели, как медленно стекают вдоль ставшего вдруг прямым клинка горы, облака и океаны, как клубится над ними взвихренный слой атмосферы.
Стекают снизу вверх, чтобы сойтись воедино на острие меча сверкающей искоркой. И, отделившись, воспаряет эта искорка над мечом. Становясь все более яркой, возносится ввысь, ввысь…
Ввысь…
Видение окончилось. Катана вложил меч в ножны.
Невиданным доселе светом сияли глаза каждого из стоящих в зале. И понимание, только что снизошедшее, было различимо на дне глаз.
— Когда мы начнем? — спросил Клеймора.
— Сейчас.
— А как нам удастся создать острие, которое пронзит межзвездную бездну?
Катана усмехнулся уголком рта.
— Нам не придется ничего создавать. Острие уже есть. И все годы было. Задача Высокого Знания состоит лишь в том, чтобы научить им пользоваться.
Клеймора опустил глаза. Он должен был и сам догадаться… Ведь оказался же он приобщен — и только что — к тому, что называется Высоким Знанием!
— Не волнуйся, мальчик… — тихо сказал Катана, и он действительно вдруг почувствовал себя мальчиком.
Он, который недавно ощущал себя Вселенной!
— Не волнуйся… Все еще придет. Тебя пока что лишь швырнуло вверх — так, что ты сумел увидеть вершину Мироздания!
— Значит, сейчас я свалился назад? — спросил Конан почти что с испугом.
И снова не за себя был этот испуг. А за дело, которое теперь ему предстоит и с которым он, следовательно, может не справиться.
— Да, свалился. Но я же тебе говорю — не волнуйся…
— Я смогу… Я смогу снова увидеть эту вершину?
— Сможешь, сможешь… Но тебе еще предстоит долго учиться, чтобы твой дух смог постоянно удерживать себя на высоком уровне…
Клеймора с силой втянул в себя воздух. Глаза их встретились.
— Я готов, — просто сказал он.
Катана пристально посмотрел на него — и коротко кивнул.
А потом, обернувшись к Священному отряду, отдал приказ, который должен был быть отдан…
— …Ну, как он?
— Все по-прежнему.
— Дремлет?
— Да…
Директор оперного театра в нерешительности пожевал губами. Что-то не в порядке… Никогда еще их почтенный посетитель не забывал проснуться к последнему действию. Обычно это случалось еще до наступления финала — и тогда ему хватало времени изобразить, что он вовсе и не спал.
«Только бы не скончался, старый маразматик! — директор вдруг испугался, что произнес это вслух. — Какой будет урон нашей репутации!»
Он подозрительно скосил глаза на служителя. Тот стоял с прежним скучающе-почтительным выражением.
— Буди! — наконец решился он.
12
…Они шли рядом, не оглядываясь назад. На лице Клейморы застыла скорбная маска. А Катана говорил, говорил не переставая, чтобы отвлечь своего младшего товарища от того, что происходило за их спинами.
Самому Катане приходилось куда тяжелее. Его-то некому было отвлечь…
И даже того малого утешения у него не оставалось, что несколько часов назад: отвернуться, скрыть свое горе, скрыть от чужих взоров свое лицо…
Нельзя… Иначе мальчишка совсем расклеится. Он ведь впервые видит, каково это — брать на себя ответственность за чужую жизнь.
За жизнь и за смерть…
И улыбка на губах у Катаны, и его нарочито веселый тон — все это тоже было маской.
А что творится у него в душе — лучше никому не знать…
Два вождя, старый и молодой, шли плечом к плечу, не оглядываясь назад. Старший говорил, не переставая…
Их ноги, глубоко проминая хрустящий снег, оставляли за собой двойную цепочку хорошо различимых следов. По этим следам их и найдут.
Нет, не найдут.
Потому что там, откуда они брели, далеко позади, Священный отряд разворачивался в боевой порядок, готовясь сдержать преследователей.
Именно сдержать — не задержать…
"…Не было со вторым Священным отрядом Махайры, не было и кого-нибудь равного ему.
Лишь Катана мог сравниться с Ингкелом в искусстве разгадывать вражеские замыслы и расставлять свои полки. Но и Катаны не было среди сражавшихся.
Почему — неведомо. Разное говорят…
Так ли, иначе ли, но победа эта далась Крагерам куда легче, чем предыдущая. Сказать по правде, и вовсе даром она им далась…
Впрочем, кому ведомо, как бы обернулось дело, даже будь со Священным отрядом опытный предводитель. Воистину ведь — не те уже были Крагеры.
Совсем не те…
Глупую уверенность свою, туманящую разум, оставили они еще в долине — на кровавом снегу, рядом с трупами своих сородичей, когда пожал серп Махайры обильную жатву.
Истину сказал Страж Границ: куски их тел могли пройти в решето.
Жестокой ценой заплатили враги за науку. Но цена эта — была выплачена уже.
Дважды же цену не платят.
Ко всему теперь готов был Крагер всех Крагеров, из ведомого и из неведомого. И воины его — тоже ко всему готовы были.
Шли они, положив пальцы на спуск своих жезлов Запрета. И снаряды дремали в жерлах бомбард, как приплод в утробе щенной суки.
Не удалось бы поймать их в прежнюю ловушку. А иные ловушки — бывают ли?
Если же бывают — где найти время, чтобы их подготовить? И место — где найти?
Нет перед старым зиккуратом холмов, нет леса, нет гряды поперечной…
Но говорят старики, что даже не пытались воины устроить ловушку Крагерам. Словно иная цель была у бойцов Священного отряда.
Ходят слухи такие. Но никто не знает — верить ли? Равно как не ведает никто — что за цель была у них?
И была ли она вообще?
А еще говорят, что…"
Два вождя шли к зиккурату.
Когда за их спинами со злобной радостью затрещали автоматы, Клеймора вдруг стал непоколебимо, словно врос в землю.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов