А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Похоже, балки были смазаны машинным маслом. Но когда Норман провел по
одной из них рукой, на пальцах не осталось никаких следов смазки. Они были
сделаны из необычного металла - гладкого и гибкого, почти как резина.
- Любопытно... новый материал, - сказал Тед. - Мы связываем прочность
с твердостью. Но этот металл, если это вообще металл, одновременно и
прочный и мягкий. Это совершит настоящий переворот в технике.
- Несомненно, - сказал Гарри.
- Если сравнить современную Америку и Америку Великой Депрессии,
основное различие заключается в обилии у нас керамики и пластика, в то
время как тогда... - он продолжал говорить и его голос отдавался дальним
эхом. Но Норман чувствовал в нем напряжение.
Тед хочет скрыть свой страх, подумал он.
Они углубились внутрь корабля и подошли к трапу, который было трудно
заметить в этих металлических джунглях.
- Куда пойдем?
- Направо, - решил Барнс, посмотрев на наручный компас.
Еще десять минут они блуждали по мостикам. Вскоре Норман убедился в
правоте Барнса - внутри внешнего цилиндра имелся еще один корпус,
поддерживаемый многочисленными распорками. Настоящий звездолет внутри
звездолета.
- Зачем его так строили?
- Откуда я знаю?
- Им нужно было построить двойной корпус со свинцовым покрытием... -
сказал Барнс. - Трудно вообразить такую летающую махину.
Через три-четыре минуты, они добрались до входа во внутренний корпус.
Люк как две капли воды походил на первый.
- Одеть респираторы?
- Может, рискнем? - не ожидая ответа, Бет открыла панель и нажала
нужную кнопку.
За раскрывшейся дверью завис еще более густой мрак и они шагнули в
проход. Почувствовав под ногами что-то мягкое, Норман опустил фонарь и
увидел бежевый ковер.
Их лучи обшарили комнату и наткнулись на большую консоль с тремя
мягкими креслами - комната явно предназначалась для людей.
- Наверное, это рубка управления кораблем.
На изогнутой панели не было никаких кнопок. Они поводили лучами
туда-сюда.
- Это больше походит на макет, чем на действующий корабль.
- Это не макет.
- Ладно, но у меня такое впечатление.
Норман погладил консоль - "резиновая" поверхность слегка согнулась.
Затем нашлись новые артефакты: записка в дальнем углу консоли "Ступай по
своим делам, бэби, и ничего не трогай!" и маленькая пластиковая статуэтка
милого зверька, похожего на белку, с надписью "Лаки Лемонтина".
- Кресла из кожи?
- Похоже что так.
- Да где же это чертово управление?
Норман продолжал шарить по пустой консоли. Вдруг бежевая поверхность
ушла куда-то внутрь, обнажив экраны и клавиатуру. Все это находилось как
бы внутри, словно голограмма или оптическая иллюзия. Норман прочитал
надписи: "Импульс... реверс... глайдер... решето..."
- Супертехнология, - сказал Тед. - Нечто вроде модернизированной
оптоэлектроники. Похоже на жидкие кристаллы, но намного совершенней.
Вдруг замигали красным экраны и раздались подозрительные гудки: это
ожила панель управления. Норман отпрянул. Комнату озарила яркая белая
вспышка.
- Господи милосердный!
Еще одна вспышка, комнату залил ровный свет и Норман увидел
обеспокоенные встревоженные лица.
- Какого дьявола, в чем дело? - закричал Барнс.
- Простите, - сказала Бет. - Я только нажала на кнопку.
- Не надо ничего трогать.
- Но на ней было написано "освещение".
- Давайте будем держаться друг друга, - сказал Барнс.
- Хорошо, Хэл...
- И не нажимай никаких кнопок, Бет.
Они ходили вокруг консоли. Один лишь Гарри стоял посреди комнаты,
скрестив на груди руки.
- Кто-нибудь видел хоть одну дату? - спросил он.
- Нет.
- Где-то здесь должна быть дата... - напрягся Гарри. - И мы найдем
ее, потому что это звездолет из будущего и черт меня побери, если я знаю,
что он здесь оставил...
- Что-то неладно, Гарри? - нахмурился Норман.
- Да нет, это я так...
Он что-то понял, подумал Норман, и это его обеспокоило.
- Так вот она какая, машина времени, - сказал Тед.
- Это больше смахивает на кабину авиалайнера, если хочешь знать мое
мнение, - сказал Барнс.
Да, все напоминало именно кабину самолета... Расположение панели. Три
кресла - два пилота и штурман. Тем не менее, во всем этом было что-то
странное... Норман сел в одно из кресел. Мягкий кожеподобный материал
оказался очень удобным.
- Надеюсь, ты не думаешь запустить этот пылесос? - смеялся Тед.
- Ни в коем случае.
- Что-то загудело или мне послышалось?
Кресло обхватило Нормана со всех сторон - оно держало за плечи,
обмотало ремнем вокруг пояса. С изголовья скользнули кожаные подушки: они
скрыли уши, сползли на лоб. Он тонул, поглощался внутрь кресла.
- Боже праведный...
Кресло щелкнуло и подвинулось к пульту управления. Гудение
прекратилось.
- Оно восприняло все так, словно ты собираешься запустить корабль, -
сказала Бет.
- У-ммм, - вымолвил Норман, пытаясь успокоиться. - Интересно, а как я
вылезу?
На свободе оставались лишь руки. Он пошевелил пальцами и нащупал на
подлокотниках какие-то кнопки. Когда он нажал на одну из них, кресло
вернулось на прежнее место, раскрылось, как створки раковины, и выпустило
его из своих объятий. Норман вылез и оглянулся на медленно исчезающий
отпечаток своего тела. В порядке эксперимента, Гарри потрогал одну из
подушек и сказал:
- Внутри какая-то жидкость.
- В этом вся соль, - сказал Барнс. - Вода не сжимается, и на таком
кресле можно выдержать сильные перегрузки.
- Может, они неизбежны при путешествии во времени?
- Может быть, но я согласен с Барнсом, что эта машина создана для
полета.
- Наверное, это случайное сходство, - сказал Тед. - В конце концов,
мы еще не умеем перемещаться во времени. Пространство и время, в сущности,
одно и то же. Возможно, во времени, как и в пространстве, нужно летать...
Может быть, эти путешествия более схожи, чем мы думаем?
- Но где же отважные путешественники? - спросила Бет.
- Возможно, в другой части корабля.
- Не думаю, - сказал Гарри. - Посмотрите на эти кресла, они совсем
новые.
- Возможно, на корабле еще мало летали.
- Нет, я хотел сказать, они совершенно нетронутые - никаких царапин,
порезов, никаких пятен пролитого кофе, никаких следов, что на них сидели
люди.
- Может быть, это беспилотный корабль.
- Зачем тогда кресла?
- Может, экипаж успел эвакуироваться? Кажется, у них возникли
проблемы с радиацией.
- Какая связь между путешествиями во времени и радиацией?
- Может быть, кто-то нажал не ту кнопку и корабль взлетел без
экипажа?
Барнс покачал головой:
- Я так не считаю... Такой большой корабль не мог стартовать с Земли.
Он был построен на орбите и запущен из космоса.
- Что это? - Бет указала на новую консоль позади пульта управления,
где стояло четвертое кресло, обхватившее человеческую фигуру.
- Пилот?
- Посмотрим. - Бет нажала кнопку на подлокотнике.
Кресло отъехало от консоли, распаковалось, и они увидели человека,
смотрящего куда-то вдаль.
- О Боже, он хорошо сохранился, - сказал Тед.
- Если не считать, что это манекен, - добавил Гарри.
- Совсем как живой.
- Наши потомки продвинулись далеко вперед... они обогнали нас на
полвека, - сказал Гарри и приподнял манекен, обнажив выходящую из спины
пуповину.
- Провода.
- Нет, это оптический кабель, - сказал Тед. - Здесь используется не
электронная, а оптическая технология.
- Во всяком случае, одной загадкой меньше, - сказал Гарри, глядя на
манекен. - Корабль построен пилотируемым, но послан без экипажа.
- Зачем?
- Вероятно, они хотели испытать конструкцию.
- И когда же его запустили? - спросила Бет.
- У нас нет никакой информации. - Гарри пожал плечами.
Что же у него на уме? - подумал Норман.
- Ну ладно, корабль большой... что-нибудь да найдем, - решил Барнс.
- Интересно, где у них запись полета? - сказал Норман.
- Надо проследить, куда ведет кабель от манекена, - сказал Гарри. - Я
тоже хочу взглянуть на этот "черный ящик".
Норман посмотрел на консоль и приподнял панель с клавиатурой.
- Я нашел дату! - крикнул он.
На пластике стоял штамп "ИНТЕЛ инк. Сделано в США. Серия #98004077
8/5/43".
- Пятое августа 2043-го года?
- Похоже, что так.
- И мы ходим по кораблю за полвека до его постройки.
- Парадокс!
Бет нашла комнату, где стояло двадцать коек.
- Экипаж из двадцати человек? Если здесь три кресла - где же еще
семнадцать?
Они обошли большую столовую, туалет и жилые комнаты. Все было
модернизированным, но узнаваемым.
- Хэл, ты не находишь что это комфортабельней ГД-8?
- Может быть, стоит переселиться сюда?
- Нет... Нам еще предстоит изучить этот корабль. Придется попотеть,
прежде чем мы освоим, что к чему.
- Более рационально исследовать, переселившись прямо сюда.
- У меня мурашки ползут от такой затеи, - сказал Гарри.
- У меня тоже, - сказала бет.
Они находились здесь почти час - у Нормана начинали ныть ноги, но
Барнс повел их дальше.

Они попали в бесконечный узкий коридор с закрытыми отсеками. Открыв
один из них, они обнаружили большие пластиковые контейнеры, похожие на
грузовые контейнеры современных авиалайнеров, только больших размеров.
- М-да, - произнес Барнс, открыв один контейнер.
- Что там?
- Провизия, - еда была завернута в слои свинцовой фольги и пластика,
как брикеты в НАСА.
- Завтрак из будущего. - Тед взял один брикет и причмокнул губами.
- Неужели ты хочешь это отведать? - спросил Гарри.
- Разумеется, - подтвердил Тед. - Знаешь, я пил "Дом Периньон" урожая
1897-го, но впервые попробую что-то из 2043-го.
- Эти брикеты пролежали три столетия.
- Извольте заснять мой завтрак.
Эдмундс включила осветители и прижалась к окуляру видеокамеры.
- Прекратите, - сказал Барнс. - Нам надо покончить с делом.
- Но это же интересно.
- Не сейчас, - строго сказал Барнс и вскрыл второй контейнер. Они
проверили остальные отсеки.
- Ничего, кроме провианта.
Экипажу из двадцати человек такого количества хватило бы на несколько
лет.
- Ой, кнопочка, - сказала Бет, когда они совсем выбились из сил.
- Не трогай ее, - закричал Барнс. Но было уже поздно.
Пол под их ногами загудел и покатился вперед.
- Бет, прекрати наконец нажимать все кнопки, какие только увидишь.
В душе ее никто не осуждал - ведь ехать мимо дюжин одинаковых складов
было намного легче, чем идти пешком. Норман прикинул, что сейчас они
находятся примерно в центре корабля. Наконец они достигли следующей
секции, где увидели двадцать скафандров и аппараты жизнеобеспечения.
- Наконец-то все прояснилось, - сказал Тед. - Этот корабль
предназначен для межзвездных путешествий.
Внезапно они прочувствовали подлинные масштабы корабля и сложность
его механизмов.
- Нет, это обычный космический корабль, хотя и очень большой... -
сказал Гарри. - До ближайшей звезды двести пятьдесят лет полета.
- Может, они открыли новый способ.
- Ну, разве что так. Рассмотрим факты - при столь солидных размерах
корабль снабжен провизией на пятнадцать, максимум, двадцать лет. За это
время можно добраться только за пределы Солнечной системы, верно?
Тед мрачно кивнул.
- "Вояджеру" понадобилось пять лет, чтобы достигнуть Юпитера, девять
- Урана. За пятнадцать... Может быть, они летели к Плутону?
- Зачем?
- Мы пока не знаем, но...
Тут раздался щелчок и послышался голос Тины Чан:
- Капитан Барнс, поверхность вызывает вас... для секретных
переговоров, сэр.
- О'кэй, - сказал Барнс. - Так или иначе, пора возвращаться.
Они повернули назад.

13. ПРОСТРАНСТВО И ВРЕМЯ
Они сидели в кают-компании ГД-8, наблюдая за работой водолазов. Барнс
находился в цилиндре D, где вел переговоры с поверхностью. Леви готовила
ленч или ужин, они уже начинали путаться во времени.
- День или ночь, здесь нет никакой разницы... - сказала им как-то
Эдмундс и они рассеяно кивнули.
Норман видел, что все без исключения устали - психологические
перегрузки и тяжесть исследований брали свое. Бет сладко сопела, вытянув
на стол ноги и скрестив на груди мускулистые руки - она спала. Над
решеткой зависли три мини-субмарины. Немного поодаль стояла группа
водолазов, некоторые из них повернули к ГД-7.
- Кажется, что-то случилось, - сказал Гарри.
- Наверное, это как-то связано с разговором Барнса.
- Возможно, - согласился Гарри. - А где Тина Чан?
- Вместе с Барнсом, а что?
- Мне надо поговорить по личным вопросам.
Тед удивленно приподнял брови но промолчал. Гарри отправился искать
Тину, и Норман остался наедине с Тедом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов