А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Правда, могримы исчезли с этих земель много-много лет тому назад, и с тех пор здесь больше никто не селился.
Пейзаж производил чрезвычайно унылое впечатление — затянутые дымкой тумана долины да поросшие кустарником горные цепи, тянувшиеся на многие лиги, насколько хватал глаз. Единственным звуком, нарушавшим тишину, был редкий клекот ястреба. Войско редко проходило мимо человеческого жилья, хотя иногда в поле зрения попадали жалкие остатки того, что когда-то было сложенными из камня домами.
Солнце уже клонилось к зениту, когда они достигли холма, на котором красовалось гигантское изображение Мога.
— Значит, он остался на своем прежнем месте, — пробормотала Грейс.
Похоже, за многие столетия ничего здесь не изменилось. Она невольно вздрогнула, несмотря на тепло, исходившее от тельца Тиры.
— Что это? — спросил говорливый мастер Гредин, ехавший верхом на муле рядом с Грейс на протяжении нескольких последних лиг пути.
Он охотно отвечал на все вопросы, касавшиеся того, что Толкователи Рун узнали за то время, пока пытались восстановить рунный камень.
— Это — Мог, — коротко ответила Грейс, чьи слова из-за сильного порыва ветра прозвучали почти как шепот.
Жизнерадостное настроение Гредина моментально сменилось серьезностью.
— Властелин Ночи. Самый страшный из Старых Богов и, пожалуй, самый могущественный, если, конечно, не считать самого Олрига.
Тарус тихонько присвистнул.
— Выглядит не слишком симпатичным. Верно?
Грейс не могла отвести глаз от грубой, но выразительной фигуры, высеченной в скале. Разинутый рот Мога ощерился острыми зубами, а единственный глаз, казалось, проникал прямо в душу. Скульптура достигала в высоту не менее ста футов.
— Она была не такой, когда мы видели ее в последний раз, — сказал, нахмурившись, Дарж. — Кое-какие камни заменили. Видите? Он больше не держит в правой руке человеческих тел. Вместо них сжимает лишь три больших камня, да и другие камни тоже поменяли, раньше они были белого цвета.
Дарж оказался прав. Грейс вспомнила, что гигантская фигура бога была окаймлена белыми камнями. Теперь же большинство камней покрывало что-то вроде бурой ржавчины.
— Кровь, — произнесла Грейс и, судя по расширившимся от удивления глазам спутников, поняла, что те пришли к тому же выводу. — Камни выкрашены кровью. Кто-то, видимо…
Закончить фразу ей не дал неожиданно раздавшийся откуда-то издалека крик. Сначала Грейс подумала, что это снова прозвучал клекот ястреба, однако небо было пусто, да и сам звук имел несколько иную природу — то был крик страдания. А может быть, голода.
— Какой-то звериный рык, Ваше величество, — пояснил мастер Гредин.
— Да, но какого зверя? — спросил Дарж, оглядываясь по сторонам.
Грейс с трудом проглотила застрявший в горле комок.
— Поехали вперед! — скомандовала она.
— Простите меня, Ваше величество, — вступил в разговор Тарус, — но солнце скоро зайдет. Нужно до наступления темноты разбить лагерь. Кроме того, тут недалеко протекает ручей. Это прекрасное место для ночлега.
— Нет! — резким тоном возразила Грейс. — Мы не будем здесь останавливаться. Необходимо идти дальше. В путь!
Войско отправилось дальше. На мир стремительно опускались сумерки. Воины поднялись на гору и спустились в долину. К этому моменту солнце окончательно опустилось за вершины гор. Тишину нарушало лишь легкое дуновение вечернего ветра.
— Что-то здесь не так, — понизив голос, обратился к Грейс эмбарец. — Скоро настанет ночь. Должно быть слышно пение птиц, а вместо этого стоит тишина.
На этот раз Грейс подумала, что Дарж нисколько не преувеличивает. Что-то действительно было не так, она почувствовала это, прикоснувшись к Паутине Жизни.
— Мы тоже чувствуем, сестра, — прозвучал в ее голове мысленный голос Сенраэль.
Грейс посмотрела через плечо и увидела недалеко от себя Сенраэль, Лурсу и других колдуний. Похоже, будто нити Паутины отскакивают назад от отвращения.
В следующее мгновение раздался еще один крик — пронзительный, злобный, кровожадный.
— Вы слышали? — спросил Тарус, когда удалось наконец успокоить перепутанных лошадей. — Это какое-то необычное дикое животное!
Мастер Гредин боязливо огляделся по сторонам.
— Тогда что же это такое?
— Ты хотел спросить — кто это такие, — поправил Олдет, шагнувший откуда-то из тени к всадникам.
Тарус отнял руку от меча.
— Смею ли я предложить тебе больше никогда не подкрадываться к нам сзади, если не желаешь получить удар мечом.
Паук недовольно посмотрел на него.
— Не торопись убирать меч в ножны, кейлаванский рыцарь! Он может тебе скоро понадобиться!
Грейс с трудом сдержалась, чтобы не вскрикнуть.
— В чем дело, Олдет?!
— Фейдримы, Ваше величество. Я точно не знаю, сколько их, но они идут за нами следом. Сейчас поднимаются вверх по склону.
В сгущавшихся сумерках разглядеть что-либо было невозможно, однако через несколько секунд раздался новый крик, за которым, подобно эху, последовало еще несколько, они прозвучали уже совсем рядом. Сидевшая перед Грейс Тира закапризничала.
— Почему они не нападают на нас? — спросила Грейс, прижимая к себе девочку.
— Не знаю, — покачал головой Олдет. — Похоже на то, что они чего-то ждут.
— Чего же? — полюбопытствовал юный Толкователь Рун.
Как только он произнес эти слова, вершины горного хребта, высившегося у них за спиной, коснулся холодный, почти такой же, как лунный, свет. Правда, луна никогда не восходит так рано и обычно появляется на востоке, а не на западе.
— Призраки! — прошептала Грейс.
Всадники обменялись взглядами и пустили лошадей вскачь.
— Нужно поскорее добраться до вершины! — крикнул Дарж пытаясь перекрыть звонкий цокот лошадиных копыт. — Нельзя позволить им окружить нас в низине!
Тарус бросился назад к остальным воинам с приказом двигаться как можно быстрее к вершине горы.
Когда войску удалось достичь вершины, солнце уже скользнуло за линию горизонта. Грейс развернула Шандис и посмотрела вниз, на темную долину. Там подобно светлячкам роились бесчисленные желтые огоньки. Грейс поняла, что это глаза свирепых фейдримов.
— Смотрите! — хриплым шепотом произнес Олдет.
Когда над долиной проплыл призрачный свет, море желтых огоньков разделилось на отдельные части. Грейс разглядела одинокую фигуру, двигавшуюся в центре сферы серебристого свечения. Дарж прижал руку к груди, лицо его исказилось гримасой боли.
В следующую секунду к ним подъехал Тарус.
— Ваше величество, у нас очень мало времени. Какие будут приказания?
Грейс открыла рот, чтобы ответить ему, но поняла, что не знает, что сказать. Глупо было воображать себя королевой или военачальником. Она врач, а не воин, и не знает, как поступить в данном случае.
— Сколько их? — удалось ей выдавить из себя.
— Там, внизу, по меньшей мере тридцать мальтеру, — ответил приблизившийся к ней командор Палладус.
— Считайте, что их полсотни, — раздался голос вынырнувшей из темноты Саматы. Ее плащ серебром сверкнул в лунном свете. — Но это явно не все — их гораздо больше.
— Что ты видела, Самата? — спросил ее Олдет.
— Это не я видела, а Лерис. Он доложил, что с севера двигаются еще двадцать фейдримов. Мне неприятно сообщать об этом, но, похоже, с ними еще один призрак.
Палладус сердито сжал кулаки.
— Если бы не силтери, то с пятьюдесятью мальтеру мы бы справились сами. Мне знакомы старинные сказания, в которых речь идет о сражениях в северных землях. Прикосновение Бледных означает неминуемую смерть, молниеносную холодную.
Мастера Гредина сотрясала дрожь.
— Но что они делают здесь, так далеко от Доминионов? — спросил он.
— Чудовищ не так уж много, — пояснила Самата, задумчиво поглаживая себя по щеке. — Мне кажется, они проникли сюда с юга и пробрались в здешние края через Фол Эренн.
— Ваше величество, мы ждем приказаний! — проговорил Дарж. — Что нам делать? Приказывайте!
Эмбарцу либо стало лучше, либо он искусно скрывал боль, пронзавшую его сердце. Между тем бледные огоньки начали перемещаться со дна долины вверх по склону горы, за ними неотступно следовали желтые огоньки.
— Ваше величество, приказывайте! — настойчиво повторил Дарж.
Грейс почувствовала, что в ушах у нее зазвенело. Она попыталась что-то сказать, но не могла произнести ни слова.
— Мы должны вступить с ними в бой! — заявил Палладус. — Скрыться нам не удастся, тем более что половина нашего войска — пехота. Надеяться на то, что чудовища не заметят нас в темноте, — бессмысленно. Что вы на это скажете, Ваше величество?
Грейс прижала ладонь ко лбу — в эти минуты она была не способна даже думать.
— Мы сейчас находимся на самой вершине горы, — вступил в разговор Тарус. — Это должно дать нам определенное преимущество. Поставим пехотинцев с пиками в центр, по обоим флангам разместим конницу, а немного выше по склону засядут лучники. Мы обязаны любой ценой спасти жизнь нашей королевы. — Он повернулся к Грейс. — Одно только слово, Ваше величество, и мы именно так и поступим.
Грейс попыталась произнести слово «да». Ведь они воины, им знакома военная наука. Однако у нее не было сил даже произнести одно это короткое слово.
— Ваше величество, времени у нас больше нет, — произнес Тарус. — Командуйте, и мы начнем занимать оборону!
Серебристые и желтые огоньки настойчиво продолжали карабкаться вверх по склону.
— Королева, несомненно, по достоинству оценила этот план, — заявил Палладус. — Ее молчание означает согласие. Да будет так!
Тарус кивнул.
— Приказывайте своей роте, Палладус! А я прикажу рыцарям Доминиона. Мы займем позиции там, где…
— Нет! — неожиданно для себя самой промолвила Грейс.
Тарус и Палладус удивленно посмотрели на нее.
— Ваше величество! — воскликнул Тарус.
— Я сказала — нет!
Страх придал Грейс еще больше решительности. Ей неожиданно стало ясно, что поставленный Палладусом и Тарусом «диагноз» — неверен.
Сражаться с призраками — бесполезно, во всяком случае, прямое столкновение не даст никаких результатов. Даже одного Бледного достаточно, чтобы погубить все ее войско, а их, судя по всему, двое. Грейс понимала, что необходимо срочно выбрать другую тактику, и слова Палладуса окончательно убедили ее в собственной правоте. Она лихорадочно раздумывала, что же ей предпринять.
— Мы здесь не останемся, мы спустимся с горы с другой стороны.
Глаза Таруса расширились от удивления.
— Ваше величество, этого нельзя делать. Господствующая высота — главное наше преимущество!
Грейс пренебрежительно взмахнула рукой. Времени для объяснений не было.
— Мастер Гредин! — повернулась она к юному Толкователю Рун. — Вы и ваши братья сумеете правильно произнести руны света и камня?
Решительный тон королевы, по-видимому, стряхнул с юноши страх, и он выпрямился в седле.
— Этими двумя рунами мы владеем лучше всего, Ваше величество. Произнося их вместе, мы сумеем вызвать вспышку яркого света и сдвинуть с места даже самый большой камень.
— Вам придется сдвигать нечто большее, чем один камень.
Грейс повернулась, чтобы позвать тех, кто ей был нужен в эту минуту, однако двенадцать женщин в серых и коричневых одеяниях уже направлялись к ней.
— Мы здесь, сестра! — сказала Лурса. — Что ты прикажешь нам делать?
— Вам нужно поколдовать, — ответила Грейс. — Вы должны создать иллюзию.
Она почувствовала, что слова даются ей с трудом, и, собрав все мысли, направила их в Паутину Жизни.
— Это будет настоящее колдовство, сестра! — усмехнулась, открыв беззубый рот, Сенраэль. — Но для него наш тайный совет должен насчитывать полное количество колдуний. Ты должна стать нашей Матроной.
— Обязательно стану, — пообещала Грейс и повернулась к Тарус и Палладусу. — Соберите всех воинов вместе и спуститесь на сто ярдов вниз по противоположному склону горы. Все они, и пешие, и конные, должны стать кругом как можно ближе друг к другу.
— Но это неправильный боевой порядок! — запротестовал Палладус. — Нас тут же атакуют со всех сторон!
— Ваше величество, я… — собрался поддержать его Тарус.
— Ты слышал, что сказала Ее величество, — оборвал его — Дарж, еле сдерживая нетерпеливого Черногривого. — Выполняй приказ! Немедленно!
Оба сторонника оборонительной тактики посмотрели на королеву и ее верного рыцаря, потом друг на друга. На какой-то миг им показалось, что они ослушаются ее. Однако рыцари развернули лошадей и бросились отдавать приказания воинам.
— Всем вниз! На другую сторону горы! — закричал Тарус.
— Сомкнуть ряды! — рявкнул Палладус. — Стойте хоть на плечах друг у друга, но чтобы между вами нельзя было даже лезвие ножа просунуть!
Грейс покачнулась в седле, но сильная рука Даржа удержала ее.
— Спасибо, Дарж! — поблагодарила она.
— Что делать мне, Ваше величество?
— Следи за Тирой.
Она сняла девочку и передала ее рыцарю. Затем соскользнула с седла на землю.
— Ни один волос не упадет с ее головы, — пообещал Дарж.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов