А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Удалось ли ему втащить ее с собой на Ступеньку? Или она так и застряла в своем времени, в своем родном городе, где ее ждала неминуемая смерть… от чумы… Черная Смерть…
Артур стремительно обернулся — и встретился глазами со Сьюзи.
— Похоже, тебе от меня теперь не отделаться, — проговорила она, отчаянно шмыгая носом. И даже попыталась улыбнуться, но не сумела. — Теперь мне типа незачем возвращаться…
Артур размеренным шагом двинулся вверх, разговаривая на ходу.
— Можно, — сказал он, — отыскать записи, касающиеся твоей семьи. И подправить их, чтобы твои пережили чуму!
— Нет, — медленно проговорила Сьюзи. — Не получится. Помнишь, я тебе рассказывала, как столетиями искала свою собственную запись, и все без толку? Никто не находил записей ни о ком знакомом… Что ж, значит, судьба такая. Вернусь и до скончания века чернила буду заправлять…
— Ни в коем случае! — твердо заявил Артур, попытавшись придать своему голосу уверенность, которой на самом деле не чувствовал. — Мы разберемся с мистером Понедельником. И наведем в Нижнем Доме порядок. Вот увидишь!
В ответ раздалось что-то похожее на фырканье, но, может быть, Сьюзи просто сморкалась. Делала она это, кстати, неэстетично и негигиенично: с помощью рукава.
— Я собираюсь что есть силы сосредоточиться на Приемной Понедельника, — сказал Артур. — Сдается мне, если думать о ней достаточно напряженно, то как раз там мы и окажемся. Без пересадок…
— Пересадочная станция, — объявила Сьюзи.
Артур ругнулся и побежал вверх по ступенькам, надеясь таким образом прорваться сквозь клубящийся вихрь цвета, обозначавший очередную Площадку… Не удалось. Вновь, как всегда, Артур неожиданно шагнул с мраморных ступеней прямо в какую-то иную реальность.
И была эта реальность совершенно непохожа ни на одну из предыдущих. Ни на эру динозавров, ни на первобытную пещеру, ни на Древнюю Грецию, ни на пораженную чумой Европу. Артур вытаращил глаза при виде широкоэкранного телевизора; звук был выключен, и ведущий новостей вещал неизвестно о чем. Кожаный диван, кофейный столик, заваленный журналами «Роллинг стоун» и «Форчун»… пустая бутылочка колы… Самая что ни есть типичная жилая комната из его собственного времени!
Но потом ему пришлось вытаращить глаза еще сильней прежнего, ибо на диване приподнялась… лежавшая ничком Листок! Глаза у нее были красные, заплаканные. При виде Артура у нее отвисла челюсть, и после мгновенного промедления она завизжала:
— Артур! Ты… ты что? С тобой уже ангел?
— Листок!
— Да какой я ангел! — сказала Сьюзи. Она провела пятерней по глазам, перевела дух и добавила: — Просто никак эти дурацкие крылья снять не могу. А вообще-то меня зовут Сьюзи Бирюза!
Листок осторожно кивнула. И на всякий случай попятилась к дальнему концу дивана, где и замерла.
— Это в самом деле ты, Артур? Это правда ты?
— Я, я, только мы останавливаться не можем, — бестолково выпалил мальчик. — Тут есть еще этаж? Ну, чтобы лесенка была?
— А… ну… есть. Вон там, — медленно выговорила Листок.
Артур ясно видел, насколько она потрясена. За ее спиной, на телеэкране, «говорящую голову» между тем сменили кадры горящего здания. Это была его школа.
— Каким образом…
— Нет времени! — воскликнул Артур.
И бросился туда, куда указывала ему Листок, отрывая Сьюзи от завороженного созерцания телевизора. Листок чуть поколебалась, а потом кинулась следом за ними.
— Какой сейчас день? — спросил Артур на бегу. — В смысле, когда школа горела? Вчера?
— Какое вчера? В новостях только пятнадцать минут назад стали показывать, — сказала Листок. — Весь город отрезан! Карантин!.. Ладно, а ты-то чем занят? А эта стрелка от часов — за ней собаколицые охотились?
— Эд в порядке? — перебил Артур. — И вообще твоя семья?
— Болеют, — снова всхлипнула Листок. — Плохо им. Какая-то странная кома… Сонный мор называется… Артур, ты должен…
Ее голос смолк позади: Артур прыгнул на первую ступеньку, потом на следующую, яростно воображая белый мрамор и жемчужный свет.
— Это твоя сестра была? — спросила Сьюзи. — Или, может, невеста?
— Друг, — отдуваясь, пояснил Артур. — По имени Листок… Слушай, погоди… мне сосредоточиться… Опять к чему-то приближаемся!
Под ногами уже зародилось то самое, хорошо знакомое ощущение эскалатора, двинувшегося наверх. К белому сиянию начали примешиваться цвета.
— Держись!.. — крикнул Артур.
Глава 21

… И в следующую секунду Артур и Сьюзи полетели кувырком в кучу подушек. А когда подняли головы, то увидели перед собой маленькую зеленую лягушку, восседавшую на самом верху многоярусной менажницы для пирожных. На других ярусах красовались два шоколадных эклера и четыре миндальных печенья.
— Со счастливым прибытием вас! — прогудело Волеизъявление голосом, по обыкновению слишком громким для маленького лягушачьего рта. — Милости прошу пожаловать в Приемную мистера Понедельника!
Артур огляделся… Они находились внутри шелковой палатки, вернее, шатра с деревянным опорным столбиком посередине. Диаметр шатра составлял не более пятнадцати футов.
— Это и есть Приемная Понедельника? — вырвалось у мальчика.
Лягушка одним глазом проследила недоуменный взгляд Артура. Другим глазом она при этом смотрела на Сьюзи.
— Нет, — сказала она. — Это всего лишь одна палатка из тысяч, раскинутых в Приемной Понедельника, что, как вы понимаете, делает ее едва ли не идеальным укрытием… Итак, у меня заготовлено несколько вариантов изменения внешности для тебя и для Сьюзи. Прошу вас обоих порыться вон в том сундуке, скорейшим образом выбрать одежду и волосы и без промедления надеть их. Волосы, как я понимаю, самоклеящиеся…
И лягушка Волеизъявление указала высунутым язычком на окованный бронзой сундук в углу шатра. Открыв крышку, Артур и Сьюзи вытащили наружу не менее дюжины различных пиджаков, рубашек, шляп и париков. Были там и накладные бороды.
— А эти самоклеящиеся волосы потом, я надеюсь, отлипнут? — спросил Артур несколькими минутами позже, опасливо пристраивая к своей голове патлатый белый парик. — Кстати, не пояснишь, для чего мы переодеваемся?
— Отлипнут, — пообещало Волеизъявление. — Нужно всего лишь трижды произнести: «Нынче волос прирастай, а назавтра отпадай», и все должно отвалиться. — Артур отметил про себя, что лягушку явно снедало необычное нетерпение. — Вам непременно нужно стать неузнаваемыми, ибо нам предстоит пересечь изрядную часть Приемной. А поскольку о вашем побеге из Угольного Подвала уже было объявлено во всеуслышание, всюду полным-полно всякого рода соглядатаев и ищеек!
— Ясненько… — ответил Артур.
Он как раз натягивал видавший виды пиджак. Пиджак казался скроенным из войлока толщиной дюйма три, не меньше. Однако прочие одежки, которые Артур успел торопливо примерить, сидели на нем еще хуже. Кроме того, в пиджаке имелся узкий карман внутри рукава — как раз для Ключа. Обнаружив на этом же рукаве какую-то бирку, Артур собрался было ее оторвать.
— Не отрывай! — поспешно воскликнуло Волеизъявление. — Оставь бирку на месте, это твой номерок в очереди!
Артур присмотрелся к номерку. Это был простой бумажный клочок, и на нем, начертанные ярко-синими чернилами, значились цифры 98564. Артур крутил бумажку в руках, и чернила вспыхивали разными красками: красной, оранжевой и наконец снова синей. Сьюзи стала осматривать свою одежду и тоже обнаружила клочок со сходными цифрами.
— Все находящиеся в Приемной ожидают аудиенции у мистера Понедельника в его Дневной Комнате, — пояснило Волеизъявление. — Соответственно, без номерка вас просто выкинут из очереди. В должное время ваш номер выкликают, вы входите и обсуждаете с мистером Понедельником дело, которое вас к нему привело.
— Цифра-то уж очень большая, — заметил Артур. — Может, только две последние позиции считаются? Он сколько вообще народу за день успевает принять?
— Считается весь номер полностью, — был ответ. — Ну а принимает мистер Понедельник, возможно, по два жителя Дома в год. Эти два номерка мне удалось раздобыть лишь вчера — в другом обличье, естественно.
— Погоди, так тут что, сто тысяч человек… то есть Жителей… в очереди сидят к мистеру Понедельнику? — поразился Артур.
— Именно так, — кивнуло Волеизъявление. — Бездельник! Да мы, помнится, это уже обсуждали.
Теперь видите, отчего в Нижнем Доме идут наперекосяк сразу сто тысяч дел? Ни к чему нельзя приступить, не получив одобрения мистера Понедельника. А чиновникам, желающим получить необходимое одобрение, попросту не пробиться к нему на прием!
Я не могу тратить время на сидение в очереди! — воскликнул Артур. — Мне лекарство добывать надо!
— Никто не собирается сидеть в очереди. Теперь, когда вы переодеты, мы можем выйти собственно в Приемную, — сказало Волеизъявление. — На некотором расстоянии отсюда к нам присоединится союзник. Он, по его словам, знает тайно путь в Дневную Комнату Понедельника. Мы воспользуемся его тайно путем, чтобы проникнуть туда, ты завладеешь Старшим Ключом, и все будет хорошо!
Сьюзи недоверчиво фыркнула.
— А кто этот союзник? — подозрительно осведомился Артур.
— М-м-м… Не хотелось бы особо хвастаться, но это не кто иной, как Закат Понедельника, — ответило Волеизъявление. — После того как Сьюзи отбыла с моим посланием, он сам меня разыскал. Сперва мы с ним возымели разногласия по некоторым второстепенным вопросам, но в целом он зарекомендовал себя как верный слуга Зодчей…
— Либо как особо хитрый наш враг, — пробормотал Артур. — Это тебе, случаем, в голову не приходило?
— Он видит истинный путь, — сказало Волеизъявление. — А теперь стой смирно: я вспрыгну тебе на плечо.
Артур помялся, но потом все же подставил плечо. Лягушка вскочила на него и устроилась около шеи.
— Только в рот не лезь, хорошо? — сказал Артур.
— Спасибо за приглашение, но мне ни в кого не потребуется вселяться. Только подними, пожалуйста, воротник: я хочу укрыться от посторонних глаз.
Артур выполнил просьбу. Странно было чувствовать прикосновение лягушачьего тельца. Оно было ни в коем случае не неприятным, просто холодным, словно вынутый из холодильника стеклянный стакан.
— Ну, все готовы? — спросил Артур, оглядываясь на Сьюзи.
И увидел, что она постаралась на славу. Лично он не только нипочем не узнал бы ее, но и не заподозрил, что перед ним ребенок. Ее скорее можно было принять за гнома из книжки фэнтези. Одежду она не стала менять, но цилиндр уступил место остроконечному колпаку с наушниками. Дополняли образ щетинистые усы и бакенбарды, спускавшиеся до самых уголков рта.
— Крылья, — напомнил Артур.
— Да не знаю я, как их снимать! Я уже все перепробовала!
«Кроме воды с мылом», — подумал Артур. Но это была подленькая мыслишка, и ему стало стыдно. А кроме того, хотя Сьюзи и выглядела неумойкой, от нее ничем скверным не пахло. И если уж на то пошло, он и сам успел порядочно вывозиться во всякой грязи. Чего стоили хотя бы Площадки, куда заносила их лестница Невероятной Ступеньки…
— Не обращайте внимания, — распорядилось Волеизъявление. — Здесь, наверху, крылья — не такая уж и редкость. Многие просители на них сюда и прилетают из залов ожидания, расположенных ниже. Идем же, Артур! Когда покинешь палатку, поверни направо.
Артур распустил завязки на входной двери шатра и развел клапаны в стороны. Снаружи было светло: это лифтовые шахты испускали яркий свет, походивший на дневной. Сморгнув, Артур вышел и огляделся кругом.
Он вроде уже и привык к тому, что нормальных офисных комнат здесь не следует ожидать, — но все равно удивлялся и ничего с собой поделать не мог.
Вот и теперь челюсть у него отвисла сама собой.
Ибо Приемная Понедельника представляла собой гигантских размеров террасу, пристроенную к склону горы в верхней его трети. И не просто горы, а вулкана. Артур задрал голову и в нескольких сотнях ярдов над собой увидел обрез кратера.
Сама терраса была шириной ярдов двести или триста. Что поддерживало ее снизу — колонны, консоли, незримая магия?.. Непонятно. И непонятно было даже, из чего она была выстроена. Повсюду густо толпились просители, запасшиеся палатками, коврами, подстилками, соломенными циновками и прочими предметами если не роскоши, так удобства. А куда им было деваться? Они ведь ждали приема столетиями…
Всюду слышались разговоры, смех, всяческий шум… раздававшийся в том числе и прямо у Артура над головой. Там проносились туда и сюда целые стаи крылатых жителей Дома, являвших собой весьма странное зрелище в нарядах викторианской эпохи, дополненных крыльями. Иные из них взлетали весьма высоко, но Артур сразу заметил, что к самому кратеру они не приближались.
А вообще-то все вместе здорово смахивало на карнавал. В отличие от Крытого Атриума, где все хотя бы притворялись, что заняты делом, здесь единственное дело состояло в ожидании, и посему Жители развлекались как умели, заботясь лишь о том, чтобы не потерять номерки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов