А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Господи, дай нам радость от супругов и детей своих. Такие вечно будут пребывать в раю.
Скажи же людям, Мой посланник: Аллах не заботился бы о вас, если бы не молитвы праведных. А неправедные считают слово Бога ложью. Не избегут они возмездия.
ГЛАВА 9. ПОЗИЯ И РЕАЛЬНОСТЬ

Мохаммед — поэт?
Не относил ли Мохаммед к себе слова из суры 26, которую мы сейчас начнем читать: «Но есть среди поэтов и такие, что уверовали, они делают добрые дела и поминают Бога»?
Мохаммед был красноречив, склонен к поэтизации окружающего мира. Читая Коран, мог долго говорить стихами, и каждая последующая строка плавно присоединялась к предыдущей.
По-всякому приходили к Мохаммеду слова Всевышнего. Чаще всего было так. Во время встречи со своими соратниками он вдруг надолго замолкал, на лбу выступала испарина. На слова окружающих не реагировал, глаза смотрели куда-то вдаль, за спины людей. Видно было, что он не здесь, не с ними, а пребывает где-то далеко. Поначалу его сподвижники просто удивлялись, враги называли его сумасшедшим, в лучшем случае — очарованным. Но потом друзья, полагая, что в эти минуты у него происходят встречи с ангелом Гавриилом, молча выходили во двор дома и, на всякий случай, доставали мечи из ножен, боясь за жизнь пророка.
Через какое-то время — чаще всего через час с небольшим — он выходил к ним, весь в поту, изможденный, ослабевший, и приглашал в дом. Его друзья доставали каламы — тростниковые перья для письма, и готовились писать, кто на чем — в ход шли высушенные бараньи лопатки, выглаженные листья финиковой пальмы, куски пергамента.
Мохаммед внезапно начинал читать стихи, и они не узнавали его голоса — он хрипло, но четко выговаривал каждое слово, они лились без единой запинки, без единой остановки, и это могло продолжаться и полчаса, и час:
Laallaka bakhiааun nafsaka alla yakoonoo mumineena
In nasha nunazzil аalayhim mina alssama i ayatan fathallat aаnaquhum laha khadiааeena
Wama yateehim min thikrin mina alrrahmani muhdathin illa kanoo аanhu muааrideena
Faqad kaththaboo fasaya teehim anbao ma kanoo bihi yastahzi-oona
Awa lam yaraw ila al ardi kam anbatna feeha min kulli zawjin kareemin
Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
Как вы понимаете, тут приведены слова Корана в английской транскрипции. Так они, слова Аллаха, и звучали в тишине, нарушаемой, кроме голоса посланника, только скрипом каламов:
Может быть ты готов в отчаянии убить себя из-за того что они не веруют
Если Мы пожелаем то низведем на них с небес знамение и шеи их покорно наклонятся
Не приходит к ним ни одно напоминание от милосердного чтобы они не отвернулись
Они посчитали ложью но придут к ним вести о том над чем смеялись
Разве они не видят на земле сколько произрастили мы всякие благородные пАры
Поистине это знамение но большинство из них не верует
(начало 26-й суры, перевод, максимально близкий к оригиналу)
Вот так, без точек и запятых, лились эти стихи из уст Мохаммеда.
Свидетели этих сцен нисколько не сомневались, что это звучат слова Аллаха, только что ниспосланные на землю, и понимали, что присутствуют при знаменательном событии — посланник Бога озвучивает Его слова.
Однако, те, которые не присутствовали при чтении Корана самим Мохаммедом, а читали написанное, полагали, что Мохаммед — талантливый поэт-импровизатор. Этому противоречил тот факт, что к 40 годам, когда Мохаммед начал читать писание, он так и не овладел грамотой, ни разу не был замечен в сочинении стихов.
Эти стихи оказывали чудодейственное влияние на людей. Слова выстраивались в цепочку, которая не отпускала слушающего, даже враги замолкали, когда звучал Коран.
Некоторые люди говорят, что при чтении Корана вслух наступает такой психологический эффект, будто ты уже не сам читаешь Коран, а твой голос раздается издалека. Почему-то не происходит запинок, ошибок голоса и речи. Божественный ритм будто завораживает слушателей и самого чтеца. Иной раз слышен только ритм, мелодия, сложенная из слов, а отдельные выражения не слышны, они вплетаются в единое течение звуков. Так бывает, когда хорошо слаженный симфонический оркестр играет музыку Сергея Прокофьева или Кара Караева, и ты замечаешь, что не слышны уже ни скрипки, ни виолончели, звуки выстраиваются в единую мелодию, и слушатель плывет по ее волнам.
Нет, определенно, Мохаммед не был поэтом. Он не искал ритма и рифмы, все это выливалось у него из сердца, а сердце было связано в такие минуты с небесами.
Теодор Шумовский, ученик Игнатия Крачковского, писал: «Мохаммед с полным основанием мог считать Коран созданием Бога. Действительно, вдохновение, исходившее от верховного творческого начала, подсказывало ему новые и новые мысли, очищало и укрепляло его душу и это позволило смертному человеку оставить людям бессмертное произведение — священную книгу».
Однако полностью согласиться с Т.Шумовским мешают два обстоятельства. В Коране есть сведения, которые Мохаммед просто не мог знать — об эмбрионах, ретроградных планетах, о том, что восток и запад — это не вечно постоянные направления, о буферных зонах между водоемами с пресной и соленой водой — все эти факты были открыты учеными много лет спустя. Это говорит о пророчестве, Мохаммед не только мог считать Коран словом Бога, но так оно и было.
Второе же обстоятельство печальное, если не сказать — трагичное, и для самого пророка, и для его последователей. В конце жизни, во второй половине своей проповеднической деятельности Мохаммед изменил тон и смысл своего учения, стали появляться ноты и аккорды, чуждые первой половине. Тут уже и сам Мохаммед не мог считать свои наставления словами Аллаха. Но представлял их себе и другим ниспосланными свыше.

Отчаяние посланника. Нелегко людей обратить в искреннюю веру. К кому приходит сатана. Поэты.
Bo имя Aллaxa милocтивoгo, милocepднoгo!
Ta — cин — мим. Boт знaмeния книги яcнoй.
Посланник Мой в отчаянии, он гoтoв убить ceбя из-за того, что люди ему не верят. Стоит Богу пожелать, и они будут перед тобой повергнуты. Ты же знаешь их природу: новое они не принимают, потому и отворачиваются.
Но придёт им весть: то, над чем они смеялись — правда.
Воззвал Господь к Мусе: иди к народу фирауна, пусть он убоится. Муса сказал: они сочтут меня лжецом, я растеряюсь и не смогу связать двух слов. Еще и грех за мной — грех смерти (напомним, что Моисей убил египтянина, который бил еврея), боюсь, что они накажут. О Господи, пошли со мной Харуна, брата моего!
Бог так и сделал. Дал Свои знамения братьям, и отправил их в Египет: скажите фирауну, что вы посланники Аллаха, пусть даст свободу вашему народу.
Фираун сказал: тебя мы с детства воспитали, ты жил среди нас, потом совершил убийство, ты неблагодарный человек. Муса признался: да, я поступил неверно, потом ушёл от вас, боясь возмездия. Вспомнив о милости ко мне, о фираун, вспомни и о том, что ты совершил немилость, поработив народ мой.
Фираун спросил: а кто твой Бог? Муса ответил: это — Господь небес и всей земли, всего того, что между ними. Это и ваш Господь, Господь и ваших предков, и моих, Господь всего, что есть между севером, востоком, западом и югом.
Удивился фираун и обратился к своим придворным: вы слышите, что он говорит? Те ответили: да он одержимый! И тогда фираун сказал Мусе: если впредь божеством своим будешь ты считать кого-то, а не меня — заключу в темницу.
Был спасен Муса и народ его, и погиб всесильный фираун со своим войском. В этом было великое знамение Аллаха.
А теперь вспомни Ибрагима. Он сказал своему отцу и своему народу: кому вы поклоняетесь, зачем? Разве они слышат вас, разве ощущают ваше поклонение? Или чем-то помогают, или могут навредить? Ему ответили: почитание это мы переняли у отцов, не тебе судить.
Ибрагим обратился к Богу: Господи, дай мне силы, чтобы стал я праведным, дай мудрость, чтобы сумел их убедить. И прости моего отца: он в числе заблудших. Знаю я, что ты окажешь милосердие тем, кто боится Бога.
Так было и с народом Нуха. Лжецом посчитали его люди, которым он говорил: побойтесь Бога, я Его посланник с предупреждением для вас, послушайтесь меня! Но ему сказали: разве мы станем слушаться тебя, если за тобой идут лишь простые люди?
Бог потопил всех неверующих, спас только Нуха и его семью, его последователей, животных и растения. Это было еще одно напоминание людям. Но они продолжали свой грешный путь.
Адиты также посчитали ложью предупреждения Худа. Он сказал: побойтесь Бога, остановитесь, я Его посланник, а миссия у меня одна: раскрыть глаза вам и сказать: есть единый Бог, поклоняйтесь же Ему!
Но адиты отвечали: то, что говоришь ты — это сказки, нам безразличны твои слова, мы никогда не окажемся наказанными, ты — лжец. Поселения адитов — дворцы, сады, все их богатства — оказались погребенными в земле.
Та же участь постигла самудитов. Салих пришёл к ним: побойтесь Бога, братья, я от Него посланник. Поклонитесь же Ему и устрашитесь. Салих сказал: вот верблюдица, не трогайте её, кормите и поите, пусть её не коснётся зло. Покажите, что вы благочестивы. Самудиты не были голодными, закалывать животное им не было нужды. Но сатана вмешался и заставил заколоть. Наутро поселения не стало, как будто никогда и не было.
Но и это не стало уроком для других. Увы, сатана, как обещал, подталкивал людей к грехам.
Вот и Лута его народ считал лжецом. Он сказал: побойтесь Бога, откажитесь от своей болезни, покайтесь перед Господом за свои деяния. Ему сказали: замолчи, иначе будешь изгнан. Лут обратился к Богу: Господи, вытащи меня и мою семью из этой грязи!
И Мы спасли его, спасли его семью. Куски засохшей глины, летящей с неба, разрушили весь город. Но и это людям не было уроком.
К мадйанитам пришёл Шуайб: братья, я пришел к вам посланником от Бога — взор Его упал на вас, недоволен он вашей жизнью, тем, что не боитесь Бога, что творите зло, что хитрость и обман стали вам друзьями. Но мадйаниты посчитали посланника блаженным. Они надсмеялись над Шуайбом: ну, если ты от Бога, то попроси Его опустить на нас вот тот кусочек неба!
Аллах спас Шуайба и его семейство, отдалив от поселения аль-Айки. А там устроил безмерную жару. Зной был нестерпим, вода вся высохла. Затем на горизонте явилось облако. Все укрылись под ним от зноя. Тут оно и превратилось в пламя, в котором все сгорели.
Мы отправили через ангела тебе ясное писание на арабском языке. Ты избран, как посланник Бога, как вестник от Него. Это послание подтверждает то, что сказано в писаниях прежних. Учёные из израилевых сынов ведь знают, что о послании этом было сказано ещё в тех книгах.
Представь себе, что Коран на арабском языке был бы отправлен не арабам, а к людям, говорящим не на арабском, но знающим его. Тем более они, слушая Коран, не поверили бы этому писанию.
В час расплаты безбожники и грешники будут просить отсрочки. Но знаешь ли ты, что отсрочка — не спасение? Наказанные Мною не погибли без предупреждения, у них была отсрочка. Но они не прислушались, и поплатились.
Не призывай на помощь других богов, посланник, иначе попадёшь в число наказанных. Убеждай и родственников своих. Будь милосерден к своим последователям. Если же ослушаются тебя — скажи: я не причастен к вам. И уповай на Бога. Который видит, как ты склоняешься в молитве и поздней ночью, и на заре.
К каким же людям приходит сатана? К лжецам и грешникам. Ещё и к поэтам, в чьих словах содержится обман. Ты же видишь, что поэты блуждают по долинам и говорят слова, в которые не верят!
Но есть среди них такие, что уверовали, они делают добрые дела и поминают Бога. Они получили помощь против угнетателей. А угнетатели увидят, какой стороной судьба обернется к угнетенным.

О Соломоне — он понимал язык птиц, даже муравьев. Сообщение удода. «Дипломатия» Соломона. Царица Билкис. История любви. О противоположностях. Бессилие идолов. Единый Бог над всеми. Устрашение во имя веры.
Во имя Аллаха милостивого, милосердного!
Ta — cин. Эти две буквы — знамения новой суры ясного Корана.
Вспомни Сулеймана. Мы ему дapoвaли знaния и мудрость. За что он был благодарен Богу. Он часто говорил: Аллах научил меня премудростям, даже птиц я понимаю, даже муравьёв.
Как-то ясным утром Сулейман собрал войска и выступил в поход. Когда он вышел на долину, где жили муравьи, один из муравьёв сказал собратьям: войдите в свои жилища, а то нас растопчут люди Сулеймана, и даже не заметят. Сулейман услышал это и рассмеялся. Затем обратился к Богу: о, Господи, благодарю Тебя за знания, дарованные мне. Я обещаю быть благодарным за оказанную милость. Прошу Тебя, о, Господи, причисли своего раба в число праведных людей.
Затем он увидел птиц и спросил: почему среди вас нет удода? Оказалось, что он был в Сабе (местность в Йемене. Жители Сабы поклонялись звездам, солнцу и луне, правительница сабиев Билкис была красивой и мудрой). Прилетев, рассказал Сулейману, что он видел: в Сабе правит женщина, она красива, народ её богат, но поклоняется вместо Бога солнцу, они на неправедном пути. Сулейман сказал удоду: возьми письмо, лети туда и отдай царице. Послушай, что она скажет.
Царица Сабы, получив письмо и прочитав, обратилась к знати:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов