А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Как скажете, – ответил Лесли, ставя свой поднос на стол между их
подносами. Вытащив стул, он сел.
– Ну, – с интересом спросил Зулу, – Какие новости у охраны?
Лесли пожал плечами и приступил к завтраку.
– Ничего особенного. А как мистер Спок? Все в подвешенном состоянии?
Зулу сдвинул брови.
– Что ты имеешь в виду?
Офицер охраны поднял глаза.
– Ну, знаешь, этот яд в нем. Который доктора, похоже, не знают, как обезвредить.
Чехов посмотрел на рулевого.
– Я думал, Спок поправился.
– Я тоже, – поддержал его Зулу. –Когда мы видели его на мостике, он казался в полном порядке.
Лесли покачал головой.
– Нет, – насколько я понимаю. Анни Феррара – знаете, новая сестра,
которую мы взяли на Девятнадцатой Звездной базе, – сказала мне, что мистер Спок по-прежнему подвержен действию яда. Он просто все скрывает с помощью этого своего вулканского тренинга.
– Да ну, – сказал рулевой. –Ты нас дуришь, верно?
– Конечно, – поддержал его Чехов. – Держу пари, если я спрошу сестру
Феррара, она не поймет, о чем это я говорю.
Лесли снова пожал плечами.
– Валяйте, – сказал он им, – Спросите.
В течение пары секунд все молчали. Затем Зулу откинулся назад на спинку стула. Он был мрачен, когда повернулся к Чехову.
– Он не шутит, Павел.
Русский кивнул.
– Я знаю.
Чехов стал думать о Споке, который запер свою боль внутри себя, делая
вид, что у него все в полном порядке. Как долго он сможет так держаться? Пару дней? Неделю?
И насколько проблема Спока будет помехой, когда они достигнут Бета Кабрини? Насколько он сможет посвятить себя помощи колонистам? Насколько его болезнь повлияет на его решения?
– Наверное, поэтому Спок и ушел в библиотеку, – пробормотал Зулу. И
продолжал, уже громче: – Наверное, он не может оставаться на мостике, не выдавая себя.
Похоже на правду, ага? Чехов выругался на родном языке.
И, более чем когда-либо, ему захотелось обратно на мостик. Если
мистер Спок действительно в плохой форме, ему нужна будет помощь – любая помощь.
Но точка зрения Зулу по-прежнему была веской. Лучше отдохнуть сейчас и быть в форме к прибытию на Бета Кабрини. Нахмурившись, он оттолкнул тарелку и понадеялся, что будет спать лучше, чем он ел. Черт, до чего же он ненавидит это ожидание.

Глава 10

Его контроль ускользал.
Спок откинулся на спинку кресла и закрыл глаза. Он должен был сконцентрировался, восстановить контроль над своими метаболическими функциями. К счастью, он был один в библиотеке. Никто не мог видеть, как он скрипит зубами, как напрягаются жилы на его шее, а вены на висках становятся похожими на маленьких зеленых змей.
Воспоминания начали появляться на поверхности его сознания как большие, медленные пузыри. Так же, как когда он лежал в лазарете, пытаясь стряхнуть влияние седативных средств. Не сны наяву, но довольно эмоциональный осадок созерцаний, высвобожденных его внутренним разладом…
Образ: Кристофер Пайк, голый до пояса, его кожа блестит от пота в верхнем свете, когда он снова и снова наносит удары туго набитой боксерской груше, подвешенной к потолку. Он бьет в полную силу. Внезапно, он осознает, что он не один. Резкий, сердитый синеглазый взгляд. Затем его брови расправляются, когда он узнает вошедшего в зал.
– Извини, что так на тебя глянул, Спок.
– Это я должен извиниться, сэр. Я должен был вас предупредить
заранее, что мне нужно вас видеть.
– Да ничего. Ну, в чем дело?
Костяшки пальцев капитана покраснели и чуть кровоточат. Трудно не
обращать на это внимания – тем более потому что красная кровь по-прежнему так непривычна.
– Я считаю, что я выяснил, что – или, точнее, кто – убил команду «Телемаха».
Пайк отступает от груши, бездумно растирая руки.
– Вы нашли что-то в обломках?
– Да, сэр. Вирус, он все еще присутствует в каюте капитана.
Человек заинтересован.
– Единственное помещение «Телемаха», где система
жизнеобеспечения все еще функционирует.
– Верно. Насколько нам известно, этот вирус существует только на двух планетах – Мерсенаме Четыре и Ч’Тинайэ Семь.
Капитан переваривает информацию. Его взгляд просветляется.
– А Мерсенам Четыре был разрушен год назад в результате взрыва
сверхновой. Что означает, что за этим истреблением стоят Ч’Тинай.
– Похоже, что так, сэр.
Пайк улыбается. Это – не выражение радости.
– Превосходно, лейтенант. Я свяжусь с адмиралом Пенном. Ему будет
интересно узнать, что Ч’Тинай снова на тропе войны. – Пауза. – Молодец, Спок.
У него нет ответа на этот случай. На Вулкане само собой разумеется,
что любой делает все, что в его силах, чтобы достичь желаемого результата. Среди людей, похоже, это не всегда так.
– Не смущайся, Спок. Ты, вероятно, спас сотни жизней. В следующий раз, когда Ч’Тинай появятся, мы будем к этому готовы.
У него и на это нет готового ответа, но все же он придумывает ответ:
– Я рад, что вы довольны моей работой.
– Жаль, – говорит капитан, – что мы не прознали о них вовремя, чтобы
спасти «Телемах». – Он качает головой. – С его командой в двести девяносто человек. – Черты его лица ужесточаются. – И капитаном, который знал все лучшие водозаборы Анакарсагинии.
Внезапно он резко поворачивается и изо всех сил бьет ногой по груше.
Гулкий удар – и тяжелый мешок отлетает в сторону. Прежде чем он летит обратно, Пайк срывает форменную рубашку с крючка на стене и быстро направляется к двери.
Ничего не остается, как последовать.
Образ: женщина по имени Номер Один, сосредоточенная на
показателях мигающей контрольной консоли, ее ничего не выражающее лицо освещено янтарным пульсирующим светом. Ее длинные, тонкие пальцы порхают над консолью, как будто живут своей собственной жизнью.
Кажется, будто она не осознает времени, которое уже прошло с тех пор, как они транспортировались на станцию Эларнит, и будто бы не знает о цепной реакции в энергетическом ядре станции, которая скоро разрушит все вокруг. Все, что ее заботит – это чтобы они перегрузили как можно большее количество данных из компьютера станции.
В обычной ситуации, это можно было бы осуществить, просто настроив передачу. Но сейчас компьютер Эларнитов не в лучшем состоянии. Необходим непосредственный контроль.
«Напряжение почти максимальное», – говорит он ей.
Выражение ее лица меняется едва заметно.
«Сообщите мне тогда, когда оно будет максимальным, мистер Спок».
Это упрек?
«Да, коммандер».
Не считая самого Спока, Номер Один – наиболее вулканское существо на корабле. Он иногда даже забывает, что она – человек.
«Напряжение достигло максимального уровня. Магнитный кожух может разрушиться в любой момент».
«Спасибо, лейтенант». – Ее голос не меняется. Она вся захвачена
возможностью сохранения опыта Эларнитов, хотя вряд ли это существенно повлияет на развитие науки в Федерации.
Знание ради знания. Это, думает он, отчетливо вулканская точка зрения.
«Кожух разрушается. Утечки пока нет».
На этот раз, единственный ответ – неясное мычание. Зато пальцы
Номера Один теперь бегают еще быстрее, стараясь максимизировать поток данных, передаваемый на «Энтерпрайз».
На другой стороне мостика одна из панелей срывается с места посреди фонтана белых искр и голубого пламени. Обломок раскаленного металла падает рядом с ботинком первого офицера. Она как будто не замечает этого.
«Обратный ход реакции», – говорит он ей, повышая голос, чтобы
перекрыть шипящий звук, что идет из области, откуда сорвало панель. – «Система жизнеобеспечения выходит из строя».
«Запускайте аварийную», – откликается она. В ее голосе –напряжение, которое опровергает ее спокойный вид.
«Запускаю». – Но результата нет. Возможно, механизм аварийной был
поврежден тем же, что нарушило основную систему. Может быть, он испортился давно, задолго до того, как «Энтерпрайз» обнаружил станцию. – «Аварийная не срабатывает, коммандер».
Она ругается, не отрывая глаз от контрольной панели перед ней. Следует другой взрыв, сильнее, чем первый, и срывает другую панель. Она врезается в то, что, по-видимому, является главным экраном Эларнитов. Запах углерода наполняет воздух; клубится черный дым.
Их коммуникаторы пищат. Номер Один не обращает внимания. И он тоже, спрашивая про себя, правильно ли он поступает.
Мостик сотрясается. Он знает – почему.
«Утечка через щиты. Сейчас произойдет взрыв. – И громче: – Мы должны уходить!»
Она смотрит на него, ее глаза покраснели и слезятся от дыма.
«Уходи, Спок».
«Нет. Мы уходим вместе – или остаемся».
Она снова колеблется, но только на миг. Открывает коммуникатор и говорит:
«Двоих на борт. Сейчас».
Когда они дематериализуются, ему кажется, что он видит, как панель
прямо перед ним обращается в голубое, почти белое пламя, рвущееся к нему. Но он не уверен.
Следующая вещь, которую он осознает – он – на транспортационной платформе. Номер Один стоит рядом с ним.
«Вы в порядке?» – спрашивает она.
Он кивает.
«А вы?»
Она пожимает плечами. И падает.
Теперь он видит сбоку в ее кителе кровавую, дымящуюся прореху. Он
оборачивается к Эбделнеби, главному офицеру транспортационной. Тот уже вызывает помощь.
Но Спок не может ждать. Подхватив первого офицера на руки, он несет ее в лазарет.
Образ: Филип Бойс, корабельный хирург, на своем дне рождения. Хрупкий, с серебряными волосами, он стоит перед небольшой толпой поздравляющих в комнате отдыха корабля. Он хмурится и крутит саурианское бренди в бокале.
«Вам не следовало этого делать, – говорит он, – И я серьезно.»
«Да ладно, – замечает кто-то. – Если б мы этого не сделали, ты бы нас в жизни не простил.» – Смех.
Бойс качает головой.
«Вы так думаете? Да я бы сейчас дрыхнул у себя в каюте, наслаждаясь снами о диких днях моей непонятно на что растраченной юности.»
Снова смех. Тот, кто раньше говорил, пробирается через толпу. Оказывается, это капитан Пайк. С убийственной серьезностью он обнимает Бойса и провозглашает тост: «Моему главному врачу. Пусть он никогда не будет таким старым, каким притворяется.»
Все радостно шумят. Поднимают и осушают бокалы. Голубые глаза доктора блестят. В кой-то веки, он не знает, что сказать.
Из интеркома слышится голос, вызывающий одного из офицеров на мостик. Похоже, что-то случилось, хотя капитана тут же заверяют, что его присутствия вовсе не требуется. Офицер отбывает, хотя Спок не успевает заметить, кто это. Он слишком заинтригован поведением Бойса.
«Полагаю, мне не удастся выпереть оставшихся вслед за ним?» – вопрошает доктор.
Идею встречает гул голосов. Из гула ясно, что нет.
«А теперь, – продолжает Пайк, – еще кое-что. – Он указывает на
открытую дверь, и все взгляды обращаются к ней. – Эй, Гаррисон. Тащи его сюда.
Через миг Гаррисон и Питкэрн вкатывают в комнату лазаретную
каталку. На ней возвышается огромный праздничный торт, украшенный несчетным количеством свечей.
«Это же моя каталка! – возмущается Бойс, его голос звучит
одновременно смешливо и негодующе. – Он сердито смотрит на капитана. – Лучше бы тебе своротить этого монстра с нее да поскорее скормить кому-нибудь. Звездный Флот не посмотрит сквозь пальцы на использование медицинского оборудования не по назначению».
«Не бойся, – заверяет его капитан, – Я это обсудил с самим адмиралом
Пенном. Он дал официальное разрешение, при условии, что мы сбережем для него кусок с цветочком».
Однако те, кто собрался в комнате, большей частью не слышат их
разговора. Они слишком заняты хлопотами вокруг торта.
«Ну, так сколько же вам лет?» – спрашивает Гаррисон доктора,
пристально глядя на него через сияние свечей.
Бойс корчит гримасу. Но, прежде чем он успевает ответить, странный
запах заполняет комнату. Люди вопросительно переглядываются.
«Надеюсь, это не торт», – замечает кто-то.
Мичман Колт указывает на решетку вентиляции.
«Смотрите!»
Густой желтый газ, клубясь, вываливается из отверстия. Очевидно, это
и есть источник вони. Крики тревоги – и комната начинает пустеть.
«Знаешь, – говорит капитан Бойсу, – не знай я, в чем дело, я бы подумал, что ты это подстроил, чтобы не признаваться, сколько тебе лет».
Доктор улыбается.
«Это не я. Но теперь, когда ты об этом сказал… неплохая идея».
Позже выясняется, откуда взялся газ: ЧП в грузовом отсеке, где кислота случайно попала на груз с рудой в составе.
Образ: навигатор Джоуз Тайлер, его покрасневшее лицо над чашкой дымящегося кофе. Его румянец кажется еще сильнее из-за золотисто-русого цвета его волос и бровей.
За другим столиком – Гаррисон и Селлерс; они разговаривают громче, чем нужно. Похоже, что их реплики скорее предназначаются Тайлеру, чем им самим.
«Принцесса?» – спрашивает Селлерс.
«Чтоб мне сдохнуть», – отвечает Гаррисон.
«Это та, что с Калайи Семь?»
«Она, верно».
Селлерс откидывается на спинку стула.
«Я просто подумал, что в это трудно поверить. То есть, эта леди просто роскошна».
«Я знаю, это звучит безумно, – Гаррисон бросает взгляд в сторону Тайлера, хотя Тайлер, похоже, не замечает этого.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов