А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Ладно. Но почему-то в этом городе нет никого, кроме калек, больных и тех, кому за шестьдесят. Где все ваши здоровые молодые женщины, ваши подростки допризывного возраста и вообще все, кто способен действовать?
– Они покинули город, – ответила Аманда. Черные глаза Доу, казалось, стали глубже.
– Вряд ли можно считать это нормальным. Полагаю, вас предупредили о нас, по крайней мере, как только мы появились на орбите. Я был бы очень удивлен, если не эта новость заставила вас немедленно вернуться сюда на том гравилете. Вы не послали прежде сообщение, в котором приказывали вашим детям и физически здоровым взрослым разбежаться и спрятаться?
– Нет, – покачала головой Аманда. – Ни я, ни кто-либо другой не отдавал подобных распоряжений.
– Тогда, может быть, вы объясните, почему они все ушли?
– Хотите несколько сотен причин? – Аманда пожала плечами. – Сейчас конец лета. Мужчин нет. Этот город – лишь центр снабжения и управления. Кто из молодежи захочет целый день здесь находиться? Молодые женщины отправились с визитами в различные поместья, где у них есть друзья и где хоть какая-то общественная жизнь. Маленькие дети уехали вместе с матерями. Дети постарше на учениях.
– На учениях?
– Военные учения, – объяснила Аманда, мрачно разглядывая его. – Это планета, где главное занятие каждого, с тех пор как он становится взрослым, – солдат-наемник. Это что-то вроде полевых учений. Молодежь получает за них соответствующую оценку, когда возвращается через несколько недель в школу. Кроме того, это шанс для них уйти из-под присмотра взрослых и жить самостоятельной жизнью в лагере.
Доу нахмурился:
– Без присмотра взрослых?
– Почти, – сказала Аманда. – В каждой команде есть один взрослый, которого называют Старшим, но в большинстве случаев отряд сам принимает решение о том, в какие игры он будет играть с другими командами на той же территории, где будут разбивать лагерь, и так далее.
– Эти дети, – Доу все езде хмурился, – они вооружены?
– Настоящим оружием? Такого никогда не было.
– Могут ли у них возникнуть какие-нибудь дикие идеи насчет того, чтобы причинить вред нашим оккупационным войскам?..
– У детей Дорсая не возникает никаких диких идей относительно военных операций. Если они не собираются оставаться на Дорсае, когда вырастут.
– Понятно. – Доу слегка улыбнулся. – Так или иначе, думаю, лучше будет вернуть их и взрослых обратно в город, тогда мы сможем объяснить им ситуацию, а также что им следует или не следует делать. Кроме того, есть и другие, отсутствие которых бросается в глаза. Например, где ваши врачи?
– У нас здесь, в округе Форали, один доктор и три медсестры, – объяснила Аманда. – Большую часть времени они ездят по разным поместьям. Вы можете найти их там.
– Понятно. – Доу снова кивнул головой. – Что ж, думаю, лучше вам тоже вызвать их сюда, вместе со всеми остальными взрослыми из поместий, кто физически в состоянии прийти.
– Нет.
Он посмотрел на нее, подняв брови.
– Смелость, Аманда Морган, – это одно. Глупость – совсем другое.
– А бессмыслица всегда остается бессмыслицей, – парировала Аманда. – Вам меня не запугать – и никого другого в этом городе. И вам нужен один из нас для связи с жителями округа. Я могу вернуть молодежь в город и вместе с ними тех взрослых из поместий, кто не считает необходимым там оставаться. Если у медиков есть такая возможность, я могу, вызвать сюда и их. Но в свою очередь вы тоже должны сделать определенные шаги.
– Не думаю, что вы в том положении, когда следует торговаться.
– Конечно, следует, – пожала плечами Аманда. – Перестанем играть в игры. Вам ведь будет намного проще, когда вы сможете рассчитывать на сотрудничество с гражданским населением. Если возникнут сложности, потребуется достаточное количество войск, способных усмирить планету – даже столь малонаселенную, как эта. И вы сами недавно заявили, что, как только вы заполучите Клетуса, вы уйдете отсюда.
– Я говорил не совсем то, – ответил Доу.
Аманда фыркнула.
– Ладно, – сказал он, – что вы имели в виду?
– Во-первых, уберите свои войска из нашего города, если только вы не предполагали разместить их здесь, в наших домах.
– Думаю, вы видели лагерь, который разворачивается прямо за домами, через улицу или две.
– Тогда пусть они остаются за пределами города, если только у них действительно не появится здесь какое-либо дело. Если они придут, то только как гости, помня о соответствующих правилах поведения. Я не хочу, чтобы кто-либо из ваших офицеров следовал примеру вашего генерала, который пытался столь развязно себя вести. Никакого давления с вашей стороны; нашим людям необходимо вернуться к своим обычным занятиям – и это включает в себя немедленное возобновление работы завода. Я заметила, что вы отключили энергию. Неужели не понятно, что мы должны выполнять наши обязательства – контракты на поставку произведенных на заводе товаров, чтобы иметь возможность обмениваться ими с остальной частью Дорсая на рыбу, зерно и прочее, что нам необходимо для жизни?
– Полагаю, мы можем с этим согласиться, – сказал Доу.
– Итак, вы и ваши войска должны оставаться в лагере. Я не хочу, чтобы вы вызывали беспокойство в округе, пока я приведу обратно отряды молодежи и людей из поместий. Так или иначе, это займет у меня около недели…
– Нет, – возразил Доу. – Мы немедленно выставим патрули, а я сам через несколько часов отправлюсь с сопровождением в поместье Форали.
– В таком случае… – начала Аманда, но на этот раз Доу оборвал ее.
– В таком случае, – голос его был ровным, – вы вынуждаете меня поступить с вашими людьми так, как я считаю необходимым. Я не буду обсуждать с вами более никаких ваших предложений. Сейчас не время для торгов. Давайте, запускайте ваш завод и возвращайте сюда только тех, кто, с вашей точки зрения, будет здесь в безопасности. Но наши патрули выступят, как только мы будем готовы их послать; и я сегодня уезжаю, как я уже сказал. Итак, мы договорились?
Аманда медленно кивнула.
– Ладно, лучше позовите обратно ваших офицеров. Похоже, мне придется защищать свой округ самостоятельно. Я отправлюсь прямо сейчас, но я хотела бы убедиться, что завод работает, прежде чем окажусь вне города. Полагаю, вы заперли Джаниса Бинса в его доме, как и всех остальных.
– Да, он под домашними арестом, – подтвердил Доу.
– Хорошо, я ему позвоню, – сказала Аманда. – Но я хочу, чтобы ваш генерал Аморин послал офицера, пусть тот проводит Бинса до завода – просто на всякий случай, если кто-то из ваших солдат еще не слышал о нашей договоренности.
– Ладно, – согласился Доу. Он подошел к столу и нажал кнопку интеркома. – Генерал, не могли бы вы и ваши офицеры вернуться сюда, в кабинет?
– Да, мистер де Кастрис, – быстро последовал ответ.
Двадцать минут спустя Аманду доставила к посадочной площадке та же штабная машина, которая привезла ее оттуда. Ее скиммер охраняли двое солдат.
– Спасибо, – поблагодарила она молодого лейтенанта, который сопровождал ее. Она выбралась из штабной машины, пересекла площадку и села в скиммер.
– Одну минуту, – крикнул лейтенант. Она оглянулась и увидела его, стоявшего возле машины. Лоб его блестел от пота.
– У вас там оружие, мэм. Одну минуту. Солдат – да, ты! – Он обратился к одному из солдат, охранявших площадку. – Возьми эту штуку и принеси ее сюда, мне.
– Лейтенант, – сказала Аманда, – это все еще молодая планета, лишь несколько лет назад вокруг наших гор бродили разбойники. Мы все здесь вооружены.
– Извините, мэм. Я должен взглянуть на него. Солдат…
Солдат подошел к скиммеру, вытащил из лежавшего рядом с Амандой чехла дробовик, и подмигнул ей.
– За вами, на внешних планетах, нужен глаз да глаз, – пробурчал он. Он бросил взгляд на дробовик, повернул его, заглядывая в ствол, и усмехнулся себе под нос. Затем отнес оружие лейтенанту и сказал ему что-то, чего Аманда не расслышала. Лейтенант тоже наклонил дробовик, быстро заглянув в ствол, потом протянул его обратно солдату.
– Отдай ей это, – приказал он. Он поднял голову и крикнул Аманде:
– Будьте с ним поосторожнее, мэм.
– Постараюсь, – ответила Аманда. Она взяла ружье, запустила двигатель скиммера и скрылась за деревьями, окружавшими площадку. Аманда направилась вдоль реки, вниз по течению.
Внезапно до ее ушей донесся гул со стороны завода.
Она улыбнулась, но внезапно ощутила холодный ветер на своем лице. Потеешь, презрительно спросила она себя, в твоем-то возрасте? Что там ты говорила де Кастрису насчет того, что пережила страх?
Аманда обогнула город по дороге вдоль берега реки, мимо свалки. Завод работал; возле здания не было видно никого в форме Коалиции. Она остановилась, вошла в заросли и забрала энергопистолет, который до этого повесила на дерево. Потом вернулась в скиммер и направилась вверх по склону холма.
Аманда лихорадочно соображала. Доу упомянул, что отправится в поместье Форали еще сегодня днем. Следовательно, ей необходимо ехать прямо сейчас, чтобы оказаться там раньше него. Она надеялась быть в поместье ближе к вечеру и, возможно, даже остаться на ночь, чтобы посмотреть, как дела у Бетты. Теперь же придется обернуться туда и обратно, самое большее, за час. И, что еще более важно, до или после того, как она доберется в Форали, она должна найти отряд, контролирующий территорию, через которую проследуют Доу и его сопровождение.
Кто был Старшим этого отряда? За этот день произошло столько событий, что ей пришлось на мгновение напрячь память, прежде чем всплыло имя Рамона Дая. Хорошо. Рамон – один из лучших Старших; и, несмотря на то что у него нет ног, он силен, как бык.
В глубокой задумчивости она перевела скиммер на максимальную мощность. Так используя машину, она сжигала обычную месячную норму энергии за несколько дней, но в данное время об экономии можно было не думать. Итак, прежде чем отправляться в Форали, нужно связаться с отрядом Рамона. Они должны послать гонцов к другим отрядам, поскольку даже визуальные сигналы были бы слишком рискованны: войска Коалиции в Форали-Тауне, вероятно, вооружены новейшим разведывательным оборудованием. Чем больше времени она сможет дать гонцам, тем лучше.
Это было крайне плохим стечением обстоятельств – решение Доу выслать патрули и его визит в Форали. Плохим по двум причинам. Посылка патрулей означала, что часть войск постоянно будет находиться вне пределов города. Кроме того, некоторые из патрулей рано или поздно столкнутся с молодежными отрядами – а об этом не хотелось и думать. На плечи ребят ляжет тяжкий груз долга – не только сделать то, что следует, но еще и с хладнокровием и расчетом взрослых. Без этого успех невозможен, а их жизни будут потеряны впустую.
Аманда подумала о том, что во времена средневековья двенадцати – и четырнадцатилетние были обычным явлением в армии. Можно вспомнить и о юнгах на флоте в восемнадцатом и девятнадцатом веке. Но эти исторические факты не приносили успокоения. Детей, на чью долю выпало противостоять земному оружию, она знала с самого их рождения.
Но она не могла позволить, чтобы они догадались о ее чувствах. Их вера в Старших, уместная или неуместная, была именно тем, за что они вынуждены были держаться ради своего же собственного блага.
Наконец Аманда оказалась на горном лугу, поросшем травой метровой высоты. Его отделяла от поместья Форали лишь одна горная гряда. Аманда повернула скиммер в тень деревьев на пригорке. За деревьями она опустила машину на землю и стала ждать.
Прошло минут двадцать, прежде чем она что-то услышала – звук, отличающийся от ритма окружавших ее естественных шумов.
– Ладно! – крикнула она. – Я тороплюсь. Выходите!
На расстоянии в несколько метров от нее из травы появились головы. Затем показались и обладатели голов – загорелые, стройные, в полотняных штанах, плотно завязанных у лодыжек, и обтягивающих рубашках с длинными рукавами. Самая высокая – девочка лет пятнадцати – сунула два пальца в рот и свистнула.
Над гребнем горы появился скиммер и с гудением опустился на землю возле Аманды. Члены отряда, в возрасте от восьми до шестнадцати лет, уже собирались вокруг двух машин.
Аманда подождала, пока все они не оказались рядом, потом кивнула мужчине в другом скиммере.
– Захватчики уже здесь, в Форали-Тауне, – сказала она. – Войска первого эшелона Коалиции во главе с бригадным генералом и штабом, и вместе с ними – Доу де Кастрис.
Дети молча глядели на нее. Взрослые бы хоть как-то среагировали голосом или выражением лиц. Эти же продолжали смотреть на нее так же, как и до того; но Аманда, знавшая их всех, ощущала то воздействие, которое новость произвела на них.
– Все ушли? – спросил человек во втором скиммере.
Аманда снова повернулась к Старшему. Рамон Дай сидел в такой позе, что непосвященный мог бы с первого взгляда и не заметить, что у него нет ног. В багажном отделении скиммера, позади него, лежала пара протезов, которыми он обычно пользовался в городе;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов