А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Та же рука сжимала пистолет, направленный Феррису прямо в лицо.
— Могу себе представить, какие чудные сны снились тебе, раз ты в темноте разглядел все цвета. От страха Феррис ДОрр лишился дара речи.
— Мамочка, — только и вымолвил он.
* * *
— Спасибо, что накормил, — произнес Римо. Небрежно махнув рукой, Чиун протянул официантке карточку “Америкен экспресс”. Сегодня на нем был темно-бордовый с золотом костюм и розовый галстук.
— Ты же сказал, что ничего не ел, — сказал Чиун. — А теперь ты сыт.
Официантка взяла карточку и заполнила формуляр. Затем поместила карточку и формуляр в специальный аппарат и провела туда-сюда считывающим устройством, издавшим громкий чмокающий звук.
— Подпишите, пожалуйста, здесь, — попросила она Чиуна.
Мастер Синанджу взял протянутую ручку, с сияющим видом поставил свою подпись и принялся терпеливо ждать. Когда ему вернули карточку и формуляр, он аккуратно убрал карточку в бумажник, а формуляр выкинул в ближайшую урну.
— Видал! — обратился он к Римо, едва они оказались на Улице. Было четыре утра, и обычная городская суета еще не началась.
— Да, папочка.
— Я вот о чем подумал, — продолжал Чиун. — Как-то не верится, что американцы такие дураки и не понимают, что я все-таки должен платить за товары и услуги.
— Да неужели?
— Мне кажется, не такая уж эта карточка и необыкновенная.
— А в чем же тогда дело?
— Конечно же, все дело в моем имени.
— В твоем имени?
— Ну да. Видишь, на этой золотой карточке написано:
“М. С. Чиун”. То есть мое имя. В нем-то и заключается все волшебство. Это сродни существовавшим в Египте печатям, позволявшим простолюдинам узнавать особ королевской крови. Я даю свою карточку, они смотрят на имя и понимают, что имеют дело с Мастером Синанджу. Затем просят меня расписаться — подпись служит опознавательным знаком, как когда-то египетские печати. Поэтому-то у меня и не просят золота.
— Пожалуй, в твоих рассуждениях что-то есть, — добродушно заметил Римо.
— Значит, Америка в полной мере признала меня. Должно быть, это Смит. Да, так и есть. За то недолгое время, пока мы не служили у него, он, должно быть, решил, что наша работа не является больше тайной, и рассказал всем, как замечательно проявил себя Мастер Синанджу. Ну и, конечно, младший Мастер.
— Конечно, — пряча усмешку, согласился Римо. — Кстати, что Смит сказал насчет тел?
— Каких тел?
— Тех троих, кого ты убил, похитителей. Смиту удалось установить, кто они такие?
— Он сказал как-то неопределенно. Вроде это малозначительные фигуры. Не помню точно.
— Странно, обычно его компьютеры могут безошибочно установить личность по отпечаткам пальцев или по зубным пломбам.
— Наверно, это какие-то пешки, — ответил Чиун, в глубине души надеясь, что Смит ничего не узнает о трех трупах в мусорном баке. — Да и вообще, какая разница?
— Если знать, кто они, можно было бы выяснить, на кого они работают.
— Почему ты об этом вспомнил?
— Вот думаю, правильно ли мы поступили, оставив Ферриса одного.
— Подумаешь. Феррис дрыхнет, а Смит всех предупредил, что металлурга охраняет сам Мастер Синанджу. Наша репутация сделает все за нас.
Римо открыл было рот, чтобы возразить, но, завернув за угол, вдруг увидел Ферриса ДОрра.
Феррис действительно спал, но спал он почему-то на руках у старика в инвалидном кресле. А кресло вместе со стариком и всем прочим как раз въезжало в поджидавший на стоянке фургон. Подъемником управляла светловолосая девчонка, одетая в некое подобие военной формы. Рядом с инвалидным креслом на платформе подъемника покачивался уже знакомый Римо титановый распылитель.
Блондинка захлопнула боковую дверцу и прыгнула в кабину.
— Ферриса украли! — крикнул Римо.
Фургон выехал с места парковки и помчался по улице. Римо бросился вслед, но вдруг заметил мужчину, лежащего возле выброшенного на тротуар покореженного “мерседеса”.
— Папочка, он мертв, — едва выговорил Римо.
Чиун не ответил, но Римо словно не заметил этого — он увидел торчащий из шеи трупа странный сверкающий предмет. Он вытащил предмет и тут только заметил, что держит в руках свастику с острыми, как у бритвы, краями.
Возле Римо раздался визг тормозов.
— Скорей! — позвал чей-то голос.
Римо поднялся. За рулем никого не было. Римо приподнялся на цыпочки. Внутри сидел Мастер Синанджу и размахивал руками. Головой он едва доставал до приборного щитка.
— Быстрей! — нетерпеливо повторил Чиун. — Не то уйдут!
Римо прыгнул в кабину, и автомобиль на полной скорости понесся вперед, виляя, как пьяный тигр.
— Где ты научился водить? — поинтересовался Римо.
— Там.
— Где там?
— Там, где я тебя подобрал.
Тут только Римо заметил, что мотор чихает.
— Подожди! Ты хочешь сказать, что не умеешь водить?
— А чего тут уметь! — Чиун чуть приподнялся на сиденье, чтобы руль не загораживал ему обзор. — Направь машину — она и поедет.
— Все верно, — подтвердил Римо, одной рукой хватаясь за руль. — Я помогу тебе направлять.
— Еще можешь помочь мне тормозить, — сказал Чиун, на двух колесах заворачивая за угол.
— А что с тормозами? — спросил Римо.
— Ничего. Просто я не достаю ногой до педали. Римо резко выбросил ногу вперед, и машина остановилась, едва не врезавшись в почтовый ящик. Выбравшись из машины, Римо перемахнул через капот.
— Подвинься!
Мастер Синанджу демонстративно сложил руки на груди.
— Если ты не дашь мне вести, мы пойдем пешком!
— Отлично. Тогда я скажу Смиту, что это ты упустил Ферриса.
Чиун отодвинулся, и Римо сел за руль. Машина рванулась вперед.
— Этого бы ни за что не случилось, если бы ты не захотел есть, — пробурчал Чиун.
— Давай не будем, — ответил Римо, нажимая на газ. Наконец он обнаружил фургон — тот двигался по встречной полосе. Римо переехал разделявший полосы бордюр и резко развернулся.
— А я всегда считал, что правилами это запрещено, — сказал Чиун, но Римо не обратил на него внимания. Съехав с автомагистрали, Римо помчался вдогонку за фургоном.
Через полмили фургон снова появился в поле зрения, и Римо прибавил газу. Фонари проносились мимо с космической скоростью. Но догнать фургон оказалось удивительно легко. Блондинка за рулем высунула язык, чтобы их подразнить, но даже после этого продолжала ехать со скоростью шестьдесят пять миль в час.
Но стоило Римо попытаться столкнуть фургон на обочину, как он понял причину. После удара о фургон на левом крыле появилась огромная вмятина, а мощный автомобиль даже не сдвинулся с места. Он был слишком тяжелым — и для того, чтобы ехать с большой скоростью, и для того, чтобы его можно было повредить.
— В кино все показывают по-другому, — заметил Чиун.
Римо снова попытался пойти на таран, но на этот раз фургон первым атаковал его. Руль дернулся. Чтобы выровнить передние колеса, Римо попытался его повернуть, но он вырвался у него из рук.
Тогда Римо ударил по тормозам, и машина закружилась, как огромный железный волчок. А фургон спокойно продолжил свой путь.
Наконец, выбив сноп искр из ограждения для потерявших управление машин, их автомобиль остановился, и Римо с Чиуном покинули его железный скелет.
— Ты в порядке? — спросил Римо Чиуна. Чиун поправил свой розовый галстук. — Конечно. Как ты мог позволить им уйти? Мне будет стыдно перед Императором Смитом.
— Да это же настоящий танк! — воскликнул Римо. — Давай попытаемся найти телефон.
— Я не собираюсь сообщать Императору Смиту о провале, — заявил Чиун.
— Тебе и не придется это делать. Я сам.
— Идет. Только не забудь сказать, что это ты во всем виноват. Я же предупреждал тебя, что лучше мне остаться за рулем.
Феррис ДОрр проснулся. Он лежал на раскладушке в обитом плюшем фургоне. Нестерпимо болело плечо. Последнее, что он запомнил, — блондинка ввела ему в вену какой-то препарат.
— Ox, — произнес Феррис.
Тут его внимание привлекло механическое гудение, и он увидел старика из своего ночного кошмара.
— А-а, мистер ДОрр, рад, что вы проснулись.
— Где я?
— Какая разница. Для вас имеет значение лишь то, что мы почти приехали домой.
— Ко мне домой?
— Нет, ко мне, — ответил старик. — Уверяю вас, мы скоро приедем. Просто Илза сейчас выполняет одно задание.
Через несколько минут блондинка снова была за рулем.
— Вот все, что я смогла найти, — выдохнула она, протягивая ворох бумаг. — В большинстве будок телефонных книг просто нет! Ну что за люди! Совсем совесть потеряли!
Взяв бумаги в железный кулак, Конрад Блутштурц бегло их просмотрел и покачал головой.
— Как же их много! — с отвращением произнес он, швырнув бумаги на пол.
Один листок опустился на одеяло, которым был укрыт Феррис. Это оказалась страничка из телефонного справочника. Оглядевшись, Феррис увидел, что по всему салону были разбросаны такие же листки. И как ни странно, на всех было одно и то же имя — Смит.
Когда фургон тронулся, Феррис ДОрр натянул одеяло на голову и до боли зажмурил глаза. Ему так хотелось надеяться, что он проснется сейчас в своей спальне в пентхаусе, но он знал, что это только мечта.
Глава двадцать вторая
Доктор Харолд В. Смит проснулся от первого же звонка. Просыпался он всегда одинаково — так зажигается электрическая лампочка. Какую-то долю секунды он еще продолжал лежать, но сообразив, что находится в своем кабинете в санатории “Фолкрофт”, немедленно вскочил. Часы, которые он не снимал даже перед сном, показывали четыре часа сорок восемь минут. Смит снял трубку.
— Да, — произнес он голосом, от которого, как от лимона, сводило челюсть.
— Смитти? Говорит Римо.
— Слушая вас, Римо. — Голос Смита продолжал оставаться безразличным.
— Феррис пропал, — быстро сообщил Римо. Рука Смита сильнее сжала трубку.
— Что?
Римо начал было отвечать, но тут в трубке послышался голос Чиуна.
— Не беспокойтесь, Император, Феррис не вполне пропал.
— Где он сейчас?
— Мы не знаем.
— Значит, пропал.
— Нет, его просто перевезли в другое место. Сейчас Римо расскажет, какой промах он допустил. Только прошу вас не наказывать его слишком строго.
— Спасибо, Чиун, — послышался отдаленный голос Римо, а затем Смит услышал, как они оживленно что-то обсуждают по-корейски. Он решил подождать окончания дискуссии, поскольку понимал, что они все равно не станут его слушать, пока не решат все между собой. Наконец снова заговорил Римо: — Смитти, его похитили. Мы видели, как это произошло, но похитителям удалось скрыться. У них фургон из настоящей брони.
— Из титана, — поправил Чиун. — Обычная броня не смогла бы нас остановить.
Издав усталый вздох, Римо продолжал:
— Там была светловолосая девчонка со стариком. Старик совсем дряхлый.
— Хотя и моложе меня, — вмешался Чиун.
— Дашь ты мне закончить или нет?! — сорвался Римо. Смит возвел очи горе. Даже сейчас, когда произошло ЧП, первой его реакцией была мысль, будто Римо с Чиуном никогда и не покидали КЮРЕ. И лишь затем он почувствовал, что стены сжимаются вокруг него плотным кольцом.
— Короче, — продолжал Римо, — старик сидел в инвалидном кресле.
— Должно быть, помехи на линии, — перебил Смит. — Мне послышалось, будто один из похитителей был в инвалидном кресле. Повторите. Боюсь, я вас неправильно понял.
— Он был в инвалидном кресле. Понимаю, это кажется каким-то бредом, но так оно и есть. Ферриса похитил инвалид. Они специально врезались в машину, чтобы убрать ее с парковки для инвалидов, и убили водителя — так хотели встать именно на это место.
— Ерунда какая-то, — сказал Смит.
— Но что еще хуже, водитель был убит с помощью сюрикена, вонзившегося ему в шею.
— С помощью чего?
— Это такой заостренный метательный снаряд. Его используют ниндзя для убийства.
— Выходит, Ферриса ДОрра похитили ниндзя?
— Вряд ли. Это был не обычный сюрикен, а свастика с заточенными краями.
— Ферриса ДОрра похитили ниндзя-нацисты?! Вы это хотите сказать?
Смит потянулся за пузырьком с сильнодействующим аспирином.
— Ничего я не хочу сказать. Я просто рассказываю, что мне удалось обнаружить, а делать выводы — это уж по вашей части.
— Что-нибудь еще?
— Мы пытались их преследовать, но они столкнули нас с шоссе и уехали.
— Все потому, что Римо не дал мне вести, — раздался еле слышный голос Мастера Синанджу.
Доктор Харолд В. Смит тяжело опустился в кресло, с ужасом думая, как он станет докладывать о случившемся президенту.
— Полагаю, во всей этой суматохе вам не удалось запомнить номер фургона? — язвительно спросил он.
— Нет, я и не собирался его запоминать, — согласился Римо. — Если помните, я на вас не работаю.
— А вот я работаю и буду работать, — послышался другой голос.
Смит так и подскочил.
— Повторите, что сказал Чиун?
— Вы лучше сами с ним побеседуйте, — предложил Римо.
— Мастер Синанджу? — произнес Смит в трубку, и в его сердце ожила надежда.
— Не волнуйтесь. Император, я запомнил все цифры. Я давно уже понял, какую важную роль цифры играют в американском обществе. У вас всюду одни цифры — номера телефонов, номера домов, номера карточек “Америкой экспресс”.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов