А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Конечно, милорд, - сказал мастер Шон. - Если лезвие будет
расположено иначе, оно скорее всего застрянет между ребрами.
- Скорее всего, - согласился Дарси. - Кстати, согласно отчету об
аутопсии, присланному мне вчера из Шербура сэром Элиотом, Жорж Барбур был
убит тем самым ударом, который вы только что продемонстрировали. А вот
сэра Джеймса зарезали способом, который бы не применил ни один
квалифицированным специалист по работе с ножом.
- Верно, милорд. Ни один человек, умеющий обращаться с ножом, никогда
бы не нанес удар сверху.
- Зачем же тогда одному человеку совершать убийства с использованием
двух столь отличных друг от друга методов?
- Если это был _т_о_т _ж_е _с_а_м_ы_й_ человек, милорд...
- Да-да... Но если даже предположить, что существуют двое различных
убийц, - а именно так считает разведка флота, - то удар, нанесенный сэру
Джеймсу, по-прежнему остается неквалифицированным, не так ли? Стал бы
профессиональный убийца преднамеренно наносить подобный удар?
Мастер Шон хохотнул:
- Если бы его нанимал я, милорд, не думаю, чтобы он соответствовал бы
моим требованиям.
- Неплохо сказано. - Дарси улыбнулся. - Кстати, вы тщательно изучили
нож?
- Пентакль сэра Джеймса?.. Да.
- Я тоже - вчера, когда он лежал на полу в комнате сэра Джеймса. Мне
бы хотелось привлечь ваше внимание к специфическому состоянию ножа.
Мастер Шон нахмурился:
- Но... в его состоянии не было ничего специфического!
- Именно. В этом и выражается специфичность.
Пока мастер Шон переваривал последний аргумент, Дарси продолжил:
- Теперь обратимся к другим фактам.
Он сел и перевернул очередную страницу отчета. Мастер Шон занял свое
кресло и положил ложку в тарелку.
- Здесь вы говорите, что сэр Джеймс умер между девятью двадцатью
пятью и девятью тридцатью пятью, так?
- Это проистекает из результатов вскрытия и данных магического
обследования, милорд. А так как сам я слышал его крик ровно в половине
десятого - плюс-минус полминуты, - то я могу утверждать, что сэр Джеймс
умер между девятью двадцатью девятью и девятью тридцатью пятью.
- Очень хорошо, - сказал Дарси. - Но насколько я понимаю, психические
матрицы показывают нам, что удар ножом был нанесен без пяти девять. - Он
перевернул страницу отчета. - Значит, нож вошел в стенку легочной аорты,
но до конца ее не вскрыл. Рана, однако, оказалась достаточно серьезной,
чтобы наступил шок. Так что сэр Джеймс был смертельно ранен уже в тот
момент.
- Ну, милорд, - сказал мастер Шон, - рана могла быть и несмертельной.
Возможно, хороший целитель, появись он вовремя, и спас бы жизнь сэра
Джеймса.
- Потому что стенка аорты была прорезана не до конца?
- Да. Если бы артерию вскрыли сразу и насквозь, сэр Джеймс умер бы
прежде, чем упал на пол. При вскрытии подобной артерии падение кровяного
давления приведет к потере сознания за доли секунды. Почти тут же
наступают сердечная аритмия и смерть.
Лорд Дарси кивнул:
- Понимаю. Значит, стенка аорты была почти прорезана, но не до конца.
Сэр Джеймс упал на пол и пролежал так около получаса. Ваш стук в дверь
вывел его из вызванного шоком ступора. Сэр Джеймс попытался приподняться,
схватившись за стол, на котором среди прочих вещей лежал и ключ. - Дарси
сделал паузу и нахмурился. - Он позвал вас на помощь и хотел взять ключ,
чтобы открыть вам дверь. - Дарси постучал пальцем по отчету. - Это усилие
привело к окончательному прорыву стенки аорты. Из раны хлынула кровь, а
сэр Джеймс уронил ключ на пол и умер... Такова ваша интерпретация
случившегося, мастер Шон.
Мастер Шон кивнул:
- Полагаю, все было именно так, милорд. Данные магического
обследования и вскрытие подтверждают мой вывод.
- Полностью с вами согласен, дорогой Шон. - Дарси перелистнул еще
несколько страниц. - Значит, ни ядов, ни наркотиков не обнаружено?
- Нет... Разве что использовали вещество, совершенно неизвестное
фармакопее. Я провел тест на все известные, и, если Господь Бог не отменил
Закон Подобия, мастер сэр Джеймс не был отравлен и не находился в
состоянии наркотического опьянения.
Лорд Дарси перевернул еще страницу:
- Мозг и череп без повреждений... Кровоподтеков нет... Переломов
тоже... М-да-а! - Он обратился к другой части отчета. - Вот мы и подошли к
данным магического обследования. Согласно вашим тестам, вся кровь в
комнате принадлежит сэру Джеймсу?
- Да, милорд.
- А что с тем странным полукруглым пятном возле двери?
- Это тоже кровь сэра Джеймса, милорд.
Дарси кивнул:
- Так я и подозревал... Ваши тесты говорят, что в тот момент, когда
сэру Джеймсу нанесли смертельный удар, в комнате, кроме него, никого не
было. Подобную же информацию я получил из Шербура о деле Жоржа Барбура. -
Он улыбнулся. - Мастер Шон, я прекрасно понимаю, что в официальном отчете
вы можете привести лишь научно доказуемые факты... Но нет ли у вас
какого-нибудь предположения, догадки какой-нибудь, чего-нибудь такого, что
могло бы мне помочь?
- Попытаюсь, милорд, - медленно сказал мастер Шон. - Как я уже
говорил вам вчера, я способен выявить любое действие черного мага. Вам
также известно, что использование ангха [ангх - древнеегипетский символ
жизни, относящийся к классу крестов] в качестве детектора зла позволяет
сделать безошибочные выводы. - Он глубоко вздохнул. - А теперь, когда мы
знаем о мастере Юэне Макалистере, его причастность к преступлению и вообще
должна быть легко выявлена... - Шон О'Лохлейн кивнул на пачку листов,
лежащую перед лордом Дарси. - Но я не могу отречься от выводов, сделанных
в отчете. - Он снова вздохнул. - Милорд, убийство мастера сэра Джеймса
Цвинге не связано ни с какой магией - ни с белой, ни с черной. Я не нашел
следов...
Стук в дверь перебил ирландца.
- Да, - сказал лорд Дарси, и в голосе его прозвучало неудовольствие.
- Кто там?
- Отец Патрик, - раздалось из-за двери.
Раздражение лорда Дарси мигом исчезло.
- Прошу вас, преподобный отец!
Дверь открылась, и в комнату вошел высокий бледный человек в одеянии
бенедиктинца.
- Доброе утро, милорд! Доброе утро, мастер Шон! - с улыбкой сказал
он. - Вижу, сегодня вы здоровы, милорд!
- В ваших руках, преподобный отец, я и не мог стать иным. Могу ли я
вам чем-нибудь помочь?
- Можете, милорд, - и себе тоже, если позволительно будет так
выразиться.
- Каким образом, преподобный отец?
Священник задумался.
- При обычных обстоятельствах, - сказал он наконец осторожно, - как
вы знаете, я не могу нарушать тайну исповеди. Но в данном случае
исповедница сама пожелала, чтобы я поговорил с вами.
- Дамозель Тия, я полагаю? - сказал Дарси.
- Конечно. Она рассказала свою историю дважды. Сначала мне, потом
сэру Томасу Лесо. - Отец Патрик посмотрел на мастера Шона, с серьезным
видом кивающего головой. - Вы понимаете, о чем я говорю, мастер-тауматург.
- Разумеется, ваше преподобие. Классическая триада. Сначала церкви,
потом возлюбленному, и наконец, - мастер Шон с почтением кивнул в сторону
лорда Дарси, - светским властям.
- Совершенно верно, - сказал священник. - Это будет полное исцеление.
- Он снова посмотрел на Дарси, уже покинувшего кресло. - Я не буду
сообщать вам подробности, милорд. Лучше, если вы услышите их сами. Но она
прекрасно знает, что именно вы спасли ее вчера вечером. Вы должны
понимать, что вам не дОлжно преуменьшать ваши заслуги.
- Я понимаю, преподобный отец. Могу ли я, прежде чем мы отправимся,
задать вам пару вопросов?
- Разумеется. Если они не потребуют от меня нарушения обетов, я
отвечу.
- Они касаются лишь случившегося прошлым вечером. Помнит ли она
события, происшедшие после того, как мастер Юэн наложил на нее черное
заклятие?
Отец Патрик покачал головой:
- Не помнит... Она сама вам объяснит.
- Да, но меня кое-что беспокоит, преподобный отец. Не слишком ли
легко все было проделано?.. Мгновение назад она была в сознании, полностью
управляла своими чувствами, и вдруг - автомат, выполняющий все приказы. Не
думал, что у волшебников такая власть над людьми!
- Боже правый! - воскликнул мастер Шон. - Но такое быстрое
превращение невозможно! _С_о_в_е_р_ш_е_н_н_о_ невозможно, милорд! Даже
самый могущественный из черных магов не сможет оседлать чужое сознание,
лишь шевельнув пальцем.
- Сам Сатана не подчинит человеческий разум без определенной
подготовки, милорд, - сказал отец Патрик. - Мастер Юэн, должно быть,
провел кое-какую предварительную работу. Он должен был заранее наложить
вспомогательные заклинания, иначе бы окончательное заклятье не оказалось
таким действенным.
- Я припоминаю, - сказал Дарси, - как на прошлой конвенции, три года
назад, какой-то разбойник совершил глупую ошибку, в последний вечер
конвенции напав на улице на мастера-тауматурга. Волшебник сразу сообщил
стражникам о происшествии. Сам он был цел и невредим, а разбойник оказался
полностью парализованным. Должен заметить, это был образец блестящей
работы. Волшебник применил такое заклинание, что его было невозможно снять
до тех пор, пока преступник не признался в совершенном злодеянии. В
результате волшебнику не пришлось даже давать показания в суде. Но самое
главное заключалось в том, что заклинание было наложено в считанные
секунды.
- Это несколько другой случай, милорд, - сказал отец Патрик. - Если у
нападающего имеются злые намерения, зло может быть возвращено его
носителю. Происходит нечто подобное отражению света от зеркала... Так что
все вполне может обернуться параличом, о котором вы говорили. Любой
мастер-тауматург способен использовать такой эффект для защиты. Однако
чтобы наложить заклинание на человека, у которого нет злых намерений,
требуется энергия самого волшебника. Он не может использовать психическую
энергию нападающего, так как на него никто не нападает. И как следствие,
наложение заклинания требует гораздо большего времени.
- Понятно, - сказал Дарси. - Благодарю вас, преподобный отец, это
весьма проясняет дело. А теперь пойдемте, повидаем юную леди.
- С вашего позволения, милорд, - сказал мастер Шон, - я отправлюсь в
Королевское управление. Лорд Бонтриомф наверняка пожелает взглянуть на мой
отчет.
Лорд Дарси улыбнулся:
- А кроме того, вам не терпится вернуться на конвенцию, не так ли?
Мастер Шон вернул ему улыбку:
- Да, милорд, не терпится.
- Хорошо, чуть позже я последую за вами.

Сэр Томас Лесо, высокий, худой и угрюмый, стоял перед Гардениевым
покоем, отведенным герцогиней Камберлендской дамозель Тие Эйнциг.
- Доброе утро, милорд, - сказал он. - Я... я бы хотел поблагодарить
вас за то, что вы совершили прошлой ночью, но не знаю, как это сделать...
- Дорогой сэр Томас! Я не совершил ничего такого, чего не совершили
бы вы, оказавшись на моем месте. И уж совсем не надо быть таким угрюмым!
- Угрюмым? - Сэр Томас через силу выдавил из себя улыбку. - Разве я
угрюм?
- Конечно, вы угрюмы, сэр Томас... И у вас есть причины быть таким.
Услышав историю Тии, вы очень боитесь, что я арестую ее по обвинению в
шпионаже.
Сэр Томас моргнул и ничего не сказал.
- Успокойтесь, мой дорогой, - сказал Дарси. - Она ни в коей мере не
является шпионкой. Иначе бы вы тоже желали ее арестовать. Ведь вы не из
тех, кто позволяет любви ослепить себя. Более того, могу вам напомнить о
законах, касающихся свидетелей обвинения... Ага, так-то лучше, ваша улыбка
сразу стала искренней. А теперь, джентльмены, если вы извините меня, я
попрошу вас погулять по этому коридору.
Дарси открыл дверь и вошел в гостиную Гардениевого покоя. Не пройдя и
полпути по направлению к спальне, он услышал оттуда голос девушки:
- Милорд Дарси? Это вы?
Следователь подошел к двери спальни:
- Да, дамозель, это я, лорд Дарси.
Дамозель Эйнциг пребывала в постели, чуть ли не до самого носа
укрытая теплыми одеялами. Ее губы тронула мягкая улыбка.
- Вы красивы, милорд. Я очень рада. Мне бы не хотелось оказаться
обязанной жизнью уроду...
- Дорогая Тия, когда спасена такая красавица, как вы, внешность
спасителя не имеет ни малейшего значения. - Дарси подошел и сел в кресло у
кровати.
- Милорд, - мягко сказала Тия, - я не буду спрашивать, как вы
очутились там, где возникла столь острая нужда в вашем присутствии. Я
просто благодарна судьбе за то, что вы там очутились.
- Хорошо, дамозель, но вопрос не в том, как _я_ очутился на мосту.
Вопрос в том, как _в_ы_ там оказались. Расскажите-ка мне о мастере Юэне
Макалистере.
На мгновение рот девушки превратился в прямую, неподвижную линию,
потом она снова улыбнулась:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов