А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

- Как ты это делал? То есть, что ты говорил?
Билли пожал плечами.
- Все зависит от девушки и от ситуации, - сказал он, стараясь ка-
заться человеком светским, но не пресыщенным. - Ты должен быть тверд.
Уверен. Это должно звучать так, как если бы ты делал ей одолжение, наз-
начая свидание.
- Да? - Глаза у Пита расширились и засияли от этой новости.
- Конечно. Ты можешь начать слишком много говорить и нервничать. Ни-
когда не показывай, как она тебе на самом деле нравится.
- Понял, - кивнул Пит. - Может быть, следует вначале поставить ее на
место, обидев пару раз?
Билли засмеялся.
- Это, наверное, слишком. У тебя есть кто-нибудь на примете?
- Да нет, - соврал Пит. Потом, поправившись, сказал: - Ну, может
быть, кто-нибудь и есть...
Билли засмеялся. Он протянул руку, пытаясь найти место на плече Пита,
чтобы похлопать его и не наткнуться на елочные иголки.
- Расскажешь мне, как пройдет, - сказал он.
- Да, - ответил Пит, помахав рукой, когда Билли спустился с поребрика
и пошел прочь.
Билли улыбнулся, вспоминая этот разговор по дороге. Почему жизнь не
становится проще? Для Пита он мудрый и холодный молодой человек, который
может справиться с жизнью в целом и с женщинами в частности. Для себя
самого он вряд ли старше тринадцати лет; слова по-прежнему застревали у
него в горле, и фразы путались в голове, прежде чем он успевал произнес-
ти их. И тем не менее, сама мысль о том, что Пит считал его человеком
светским и мудрым, настолько подняла ему настроение, что он решил зайти
в кабачок Дорри.
Едва ли Кейт уже там; она обычно ходит домой переодеваться. Даже если
она придет после того, как Билли выпьет кружку пива, важно сделать пер-
вый шаг - войти вовнутрь. Пару раз раньше он так делал, но выходил в по-
давленном настроении после того, как видел, что все внимание старших
мужчин в баре обращалось к Кейт. Она не отвечала им взаимностью. Она ве-
ла себя дружелюбно, даже шутила с ними, но никогда не сближалась. Это
должно было бы нравиться Билли. Вместо этого он печально думал, что, ес-
ли она отвергает этих остроумных, удачливых мужчин, то какие же шансы у
него?
Сегодня он твердо решил преодолеть свою неуверенность. Войдя внутрь,
он задержался в фойе, дожидаясь, пока глаза привыкнут к темноте. Отде-
ланный в стиле старинного ирландского кабачка, паб Дорри был слабо осве-
щен, в нем были маленькие деревянные столики, пол был засыпан опилками.
Длинный бар уже был заполнен молодыми и средних лет мужчинами, было и
несколько женщин. В углу собирались любители ярких и шумных видеоигр.
Найдя свободный столик, Билли сел, заказал пиво у самого Дорри Дугала
- истинного ирландца с волосами песочного цвета, владевшего кабачком.
Через десять минут, начиная расслабляться, он вынул блокнот, который но-
сил всегда с собой, и начал рисовать. Скоро линии оформились во что-то
узнаваемое - мускулистого воина, борющегося с гигантским ужасным драко-
ном, морда которого была слишком похожей на лицо миссис Дигл, чтобы это
оказалось простым совпадением. Воин защищал молодую принцессу, которая
явно напоминала Кейт Беринджер. Несмотря на плохое освещение, Билли ос-
тался доволен результатом и восхищался своей работой, когда вдруг тень,
упавшая на картину, вернула его к действительности.
- Здорово, - сказал саркастический голос. - Миру нужны новые безра-
ботные художники.
Это был Джеральд Хопкинс. Поскольку рабочий день закончился, он расс-
тегнул две нижние пуговицы костюма-тройки и слегка ослабил галстук. Хотя
его не приглашали, он уселся напротив Билли и снисходительно улыбнулся.
- Кстати о безработных, угадай, кто сегодня чуть не попал в их число.
- Сдаюсь, - холодно сказал Билли.
- Ты, - сделав длинную паузу, чтобы информация смогла дойти, он про-
должил. - Но мистер Корбен передумал. Он становится сентиментальным в
праздники.
- Могу себе представить.
- Да, - огрызнулся Джеральд. - Я бы тебя уволил немедленно.
- И Вас с Рождеством, - парировал Билли.
- Ты думаешь, с моей стороны подло даже думать о том, чтобы увольнять
кого-либо, так? - спросил Джеральд. - Так послушай. Мир жесток. Чтобы
пробиться, нужно быть жестким. Именно поэтому я вице-президент в двад-
цать три года. Через два-три года я получу место мистера Корбена. А ког-
да мне будет тридцать лет, я буду миллионером. Когда тебе будет тридцать
лет, ты останешься ничем.
Билли пожал плечами.
- Благословляю тебя, Джер, - сказал он спокойно.
- Не называй меня так. Меня зовут Джеральд.
- Конечно, Джер.
В этот момент мимо прошла Кейт с подносом и напитками. На ее передни-
ке большими зелеными буквами было вышито: "КАБАЧОК ДОРРИ". Джеральд по-
вернул голову и щелкнул пальцами в ее направлении. Напряженно улыбаясь,
она подошла к столику.
- Мне ирландский кофе, - заказал Джеральд. - Но не наливайте виски в
кофе. Принесите его в отдельном стакане, я сам смешаю.
Кейт кивнула и посмотрела на Билли.
- Тебе принести что-нибудь? - спросила она.
- Спасибо, ничего, - сказал он.
Взглянув на рисунок у него на коленях, она склонила голову набок и
улыбнулась.
- Мне кажется, или отсюда действительно исходит враждебность? - спро-
сила она хитро.
- Враждебность есть, таланта нет, - ответил Джеральд.
- Наверное, это хорошо, - сказала Кейт.
- Значит, Вам все еще нравятся комиксы, - огрызнулся Джеральд.
Билли, несколько смущенный похвалой Кейт и подавленный высокомерием
Хопкинса, попытался сменить тему. Но ему удалось лишь выдавить фразу,
содержащую очевидную истину, на что с радостью указал Джеральд.
- Ты, значит, работаешь сегодня, - сказал Билли Кейт.
- Да нет же, дурачок, - вмешался Джеральд. - Она демонстрирует перед-
ники.
- Каждый вечер по будням, - сказала Кейт, игнорируя его. - Дорри не
приходится платить еще одной официантке.
- Бесплатно? - сказал Джеральд. - Ты работаешь бесплатно? А если бы
все стали так делать! Это смешно. Может быть, какая-нибудь молодая мать
хотела бы заработать эти деньги.
- Дорри нужно экономить как можно больше денег, иначе миссис Дигл
очень скоро закроет это заведение. Поэтому все стараются помочь. Дело не
в том, чтобы отобрать у кого-то оплачиваемую работу. Если это заведение
закроется, многие останутся без работы.
- По-моему, это замечательно, - сказал Билли.
- Это глупо с экономической точки зрения, - проворчал Джеральд. - Ес-
ли бизнесмен не может справиться без благотворительной помощи, тогда он
заслуживает разорения.
- Я принесу Вам ирландский кофе, - сказала Кейт и повернулась, чтобы
уйти.
- Минуточку, - сказал Джеральд мягче. - Не стоит так обижаться из-за
того, что я практичен. Вообще-то Вы делаете замечательное дело.
- Спасибо, - ответила Кейт.
Джеральд коснулся ее руки.
- Послушайте, Кейт, - сказал он. - Вы не видели мою новую квартиру.
- Я не видела и Вашу старую квартиру, - парировала она.
- Действительно, - ответил он. - Свет был выключен.
Увидев в ее взгляде гнев, Джеральд принужденно засмеялся.
- Я пошутил, - сказал он. - Но может быть, мы поужинаем завтра вече-
ром вдвоем?
- Мне бы очень хотелось, но мне нужно работать.
- Скажите Дорри, что заболели. Он не выследит Вас.
Кейт невесело улыбнулась, покачала отрицательно головой и отошла.
Джеральд посмотрел ей вслед жарким похотливым взглядом. Потом он посмот-
рел на Билли с видом заговорщика.
- Как ты думаешь, есть у нее что-нибудь с Дорри? - спросил он.
- С Дорри? - Билли засмеялся, - Ему за сорок, он ей в дедушки годит-
ся.
- Так почему же она работает бесплатно?
- Вы когда-нибудь слышали о рождественском настроении? - спросил Бил-
ли с вызовом.
- Только в связи с бутылкой, - улыбнулся Джеральд.
- Мне Вас жаль.
- Зря.
Билли проглотил остатки пива, бросил на стол доллар и встал.
- Это для Кейт, - сказал он. - И спасибо большое за выпивку, Джер.
- Я тебе говорил никогда не...
Но Билли не услышал конец фразы. Он уже почти подошел к двери. Когда
он протянул руку, чтобы открыть ее, он заметил Кейт, которая выходила из
задней комнаты и направлялась за стойку. Она тепло улыбнулась ему и под-
мигнула.
На улице было прохладно, но Билли почти не чувствовал этого по дороге
домой.
ГЛАВА 7
Линн Пельтцер слегка нервничала в канун Рождества. Раньше не всегда
было так. Она родилась в пригороде Питтсбурга и росла совершенно обычным
ребенком в семье средней руки. Рождество радовало ее, поскольку она
обычно получала новую одежду и какие-то особые подарки. Кроме того, ей
нравилось выбирать подарки для других, предвкушая радость, с которой их
будут открывать. Не будучи особенно религиозной, она любила праздники и
потому, что они были символом новых надежд, добра и щедрости.
Только когда она повстречала Рэнда Пельтцера, Рождество стало у нее
ассоциироваться с опасностью.
Они оба не хотели, чтобы это было так. Почти четверть века назад,
когда они поженились, оба сильно надеялись, что когда-нибудь фотография
Рэнда появится на обложке журнала "Тайм". Он не учился в колледже, но
когда он запатентовал простое устройство, которое упростило маркировку в
прачечных вещей клиентов, казалось, что он на верном пути. Последовав
совету сладкоголосого друга, Рэнд бросил работу в отделе спортивных то-
варов большого магазина и "вложил деньги в себя", как он выражался. Он
всю жизнь мечтал стать вторым Томасом Эдисоном и всецело стремился к
этому. Деньги скоро кончились, большинство изобретений пылилось, и в
конце концов ему пришлось найти работу и начать продавать то, что сдела-
ли другие. Но Рэнд не сдался. Работая в свободное время, он продолжал
придумывать и конструировать новые инструменты на благо общества.
Проблема была в том, что вначале они обычно испытывались на Линн, и
почти всегда в качестве рождественских подарков.
В первый год Линн получила автоматическое "безболезненное" устройство
для прокалывания ушей в домашних условиях. В результате скорая помощь
доставила ее в больницу в рождественскую ночь, а сняла повязки с ушей
она очень не скоро после Нового года. В следующий раз после применения
улучшенной жидкости для снятия лака у нее на ногтях выросло нечто стран-
ное и жесткое, державшееся несколько месяцев. Другие устройства, как,
например: разделыватели ананасов, автоматические полировщики обуви, мет-
лы, способные проникнуть куда угодно, и приспособления для чистки рыбы,
- аккуратно заворачивались и дарились на Рождество. Их покорно испытыва-
ли, терпели неудачу, и они забирались для "усовершествования".
Большинство из них, к счастью, больше никогда не видели света. Рэнд доб-
родушно качал головой и терпел шутки, вызванные его неудачами, но отб-
леск вдохновения никогда не меркнул в его глазах.
Линн думала о том, что будет в этом году. Она испытывала не опасения,
но неуверенность. Неплохо было бы подготовиться, если бы это было воз-
можно.
На самом деле проблема, по ее мнению, состояла в том, что она просто
не могла сказать Рэнду, чтобы он перестал изобретать и испытывать на ней
свои достижения. Она любила этого великана, и если бы он отказался от
своей неудобной привычки, это бы убило ее. Но такое чувство любви не
уменьшало ее беспокойства, нараставшего по мере приближения ежегодного
дня подарков.
- Все будет хорошо, - сказала она себе вслух, добавив с оптимизмом: -
В прошлом году все обошлось с устройством для нарезания помидоров. Мы за
несколько минут вымыли потолок и лица, и все.
Вынув мясо из духовки, она взглянула на себя в зеркало. Со своими
модно уложенными седыми волосами и лицом, на котором были лишь "харак-
терные линии" (не стоит их пока называть морщинами) она удивительно хо-
рошо сохранилась для сорока семи лет. Она была достаточно довольна
жизнью и хорошо сознавала, что все бурные события, уготованные ей
судьбой, уже, видимо, позади. Но она часто думала о том, что было бы,
если бы в семье зарабатывала на жизнь она, а не Рэнд. Он был цепок, но
она была борцом. Он шел извилистыми тропками, она неслась прямо вперед.
Иногда Линн представляла, как бы она себя вела, если бы родилась на нес-
колько десятилетий позже, была бы призвана в армию, и ей пришлось бы
сражаться за свою страну. Как это ни удивительно, эта мысль скорее инт-
риговала ее, чем отталкивала или пугала.
- А теперь уже поздно, - сказала она, посмотрев на часы.
Билли уже опаздывал на ужин, даже принимая во внимание то, что ему
пришлось идти домой пешком. Что касается Рэнда, никогда нельзя было
знать, когда он вернется.
Через минуту она услышала, как открывается парадная дверь, и тут же
из гостиной послышался удар какого-то предмета об пол. Опять эти скре-
щенные мечи, подумала Линн со вздохом, положив кусок мяса на поднос и
направляясь к прихожей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов