А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


– Ты не играл, а долго сидел у него в офисе. Почему? Фэннер быстро соображал. Лгать Карлосу было неразумно. Видно, у него там были свои люди.
– Я действительно зашел развлечься, но Нулен послал за мной своих ребят и приказал убираться. Ему, видите ли, не нравится, когда кто-то из твоих людей болтается на его территории.
– А что тебе было нужно от Глории? Фэннер почувствовал, что разговор заходит в опасное русло, и попытался отшутиться:
– Роскошная женщина. Мне показалось, – что она скучает, и я попытался подцепить ее. Кстати, что ты о ней думаешь? Однако Карлос не принял его шутливого тона, – Послушай, Росс. Мне все это не нравится. Не лезь куда тебя не просят.
Фэннер пожал плечами, смерил тщедушного Карлоса презрительным взглядом и сердито произнес:
– Мне кажется, Карлос, что я давно вышел из детского возраста, а ты никак не тянешь на роль моего классного наставника. Ты что, боишься Нулена?
Карлос вскинул было голову, как конь, которого укусил овод, но тут же напустил на себя спокойствие.
– Я тебя предупредил, – сказал он. – А теперь – иди! Фэннер вышел. «Этот парень не дурак и не шутит, – подумал он. – Надо быть с ним поосторожнее». Тщательно закрыв дверь телефонной будки, он набрал номер Нулена.
– Нулен? Говорит Росс. Слушай, Карлос подсадил к тебе на кухню своего человека. Он знает о том, что я говорил с тобой и кое-какие другие детали. Этот распорядитель-пуэрториканец давно у тебя?
– Около двух месяцев, – обеспокоенно ответил Нулен. – Я его проверю.
– Прощупай его. И чем быстрее, тем лучше. На твоем месте я бы избавился от него.
Фэннер повесил трубку и подошел к маячившему в нескольких шагах Багси.
– Надо пойти отдохнуть. Кажется, мне предстоит веселенькая ночка.
– У меня сегодня тоже свидание, – доверительно шепнул Багси и мечтательно закатил глаза.
Фэннер появился у Найтингейла без двух минут восемь. Рейджер и Миллер были уже там. Миллер смазывал автомат.
– Кажется, будет дождь, – сказал Фэннер вместо приветствия.
Рейджер пробормотал что-то невнятное, а Миллер заметил:
– Непогода была бы впору. Найтингейл участливо спросил Фэннера:
– У тебя есть пистолет?
Тот отрицательно покачал головой.
Найтингейл подошел к своему верстаку и вытащил из ящика мощный семизарядный полицейский револьвер. Он молча протянул его Фэннеру.
– Ему не понадобится оружие, – встрепенулся Рейджер. Найтингейл не обратил на его замечание никакого внимания. Рейджер повторил раздраженно:
– Я тебе сказал, пистолет ему не понадобится. Фэннер с видом знатока крутанул барабан.
– Это не твое дело. С пистолетом я чувствую себя увереннее.
Они смерили друг друга взглядом. Рейджер пожал плечами и сел на свое место. Найтингейл улыбнулся.
– Не разучился обращаться с этой игрушкой? – спросил он. – Я слышал, ты в этом деле виртуоз.
Фэннер примерил револьвер к ладони и скромно сказал:
– Я профессионал и, как видишь, пока жив.
– Пора, – прервал их Миллер, запихивая короткоствольный автомат во внутренний карман своего просторного плаща.
Рейджер тоже направился к двери, а Найтингейл предостерегающе шепнул Фэннеру:
– Повнимательнее с этими… От них можно ожидать чего угодно.
На улице возле похоронного бюро стоял большой седан с открытым верхом. Рейджер сел за руль, а Фэннер с Миллером устроились на заднем сиденье. Фэннер махнул рукой маячившему в окне Найтингейлу, позади которого выглядывала Керли.
– Карлос никогда не участвует в таких поездках? – спросил он Миллера, когда они отъехали.
– С какой стати? – последовал лаконичный ответ. Повернувшись вполоборота, Рейджер с издевкой спросил:
– Ты всегда такой любознательный или только сегодня? До пирса они ехали молча. Выйдя из машины, они быстро направились вдоль сплошной цепочки пришвартованных лодок, катеров, баркасов и яхт. Около одной из них – большой пятнадцатиметровой лодки с мощным мотором – их ожидал Багси и незнакомый Фэннеру высокий мускулистый негр. Как только они подошли, негр взобрался на баркас и скрылся в машинном отделении. Багси стоял на берегу, готовый выбрать концы. Пока Миллер неуклюже перебирался на борт, Рейджер инструктировал Фэннера:
– Тебе ничего не придется делать, пока они не появятся. Проследи за их погрузкой. Смотри, чтобы ни у одного из них не было оружия. Лучше всего их всех связать, когда они будут на борту. На это уйдет время, но зато так безопаснее. Отбирай у них пистолеты и ножи. Если кто-то начнет возникать, успокой его. Потом Миллер примет их у тебя и проводит в кабину.
– О'кей, – сказал Фэннер и вслед за Рейджером запрыгнул на баркас. Багси убрал сходни, отвязал концы и швырнул их Рейджеру.
– Удачного плавания, – махнул он рукой Фзннеру. Негр запустил двигатели, и судно задрожало. Миллер встал у руля, и они медленно отошли от берега, вздымая за собой пенные буруны.
Рейджер подошел к маленькому мощному прожектору, установленному на носу, уселся около него спиной к Фэннеру и закурил. Скрываясь от брызг, Фэннер спустился в каюту к Миллеру и удобно устроился на откидной койке.
– Во сколько мы должны принять товар? – спросил он Миллера.
– Где-то около десяти.
Баркас быстро шел в открытое море. Вдруг резко похолодало и начал накрапывать мелкий неприятный дождь. Луна едва пробивалась через низкие облака. Фэннер зябко поежился и зажег сигарету.
Посидев еще немного с Миллером, Фэннер перебрался в машинное отделение. Он заметил, что Рейджер все так же неподвижно сидит на носу.
Баркас довольно сильно раскачивало, и Фэннеру вдруг расхотелось курить. Негр молчал как истукан, только время от времени зыркал своими синеватыми белками на Фэннера и что-то напевал себе под нос.
Спустя некоторое время Миллер позвал Фэннера и указал ему на мерцавший вдали огонек. Он то потухал, то загорался. Миллер изменил курс, и баркас пошел прямо на мигающий свет.
Рейджер включил носовой прожектор, но тут же поспешно выключил его, так как послышался шум моторов приближающегося самолета. Фэннер удовлетворенно улыбнулся в темноте. Миллер тоже услышал звук и крикнул Рейджеру:
– Самолет!
Рейджер опасливо взглянул вверх и вырубил бортовые огни. Теперь баркас шел в кромешной тьме.
– Шастают здесь по ночам, холера им в бок, – ругнулся Миллер.
Но самом пролетел вдалеке, и Рейджер вновь включил прожектор. Мощный луч света разрезал тьму. С лодки вновь радостно замигали.
Миллер протянул Фэннеру фонарь.
– На, держи, – сказал он. – Мы почти прибыли. Фэннер взял фонарь и вылез из кабины. Двигатели замолчали, и баркас замедлил ход. Рейджер с автоматом в руке подошел к Фэннеру, стараясь сохранить равновесие на ходившей ходуном палубе.
– Доставай свою пушку и внимательнее следи за ними, – бросил он. – Я передаю их тебе. Ты обыскиваешь и передаешь дальше Миллеру.
В наступившей тишине послышался скрип уключин приближавшейся лодки.
Рейджер опять включил прожектор и высветил небольшую лодку, в которой находилось шесть человек. Двое сидели на веслах, а четверо скрючились на дне. Рейджер выключил прожектор и дальше подсвечивал только фонариком.
– Главная опасность – самолеты береговой охраны. Не прозевай их, – предупредил Рейджер Фэннера.
Лодка мягко пристала к баркасу и потерлась о него боком, как жеребенок о теплое брюхо матери. Из нее на палубу вылез сухой костлявый китаец.
– У меня здесь четверо, – доложил он Рейджеру. – Остальных восемь я доставлю за две ходки.
– А как насчет спецгруза?
– Конечно, конечно, – заулыбался китаец, – ее я доставлю в последнюю очередь.
– О'кей! Фэннер, принимай! – приказал Рейджер. Китайцы поднимались на борт по одному. Фэннер наскоро ощупывал их и передавал Миллеру, тот отводил их в кабинку на носу. Все китайцы были похожи друг на друга, в своих тесных холщовых рубахах и штанах до колен. Они безропотно давали себя ощупать и, не произнося ни слова, переходили в кабинку. Подгребли еще две лодки, и вся процедура повторилась. Стоявший справа от Рейджера китаец опять расплылся в улыбке и сказал:
– Все двенадцать как один. А спецгруз я привезу сам. Когда он скрылся, Рейджер спросил Миллера:
– Ты их всех запер?
В его тоне сквозило беспокойства – Обижаешь, шеф, – пробурчал Миллер.
Фэннеру не терпелось узнать, что это еще за «спецгруз» с таким нетерпением ждут гангстеры. Наконец раздался всплеск весел, и через несколько мгновений костлявый китаец подтолкнул на палубу маленькую фигурку.
– Эту можно не щупать, – ухмыльнулся Рейджер.
Фэннер осветил «спецгруз» фонариком. Это была хрупкая испуганная девочка-подросток. Она была очень хорошенькая, и на вид ей можно было дать не больше четырнадцати лет. Такая же, как у всех китайцев, одежда не могла скрыть ее стройной точеной фигурки.
Китаец передал Рейджеру пакет, завернутый в непромокаемую ткань, спрыгнул в лодку и исчез в ночи.
– Так вот какой привесок в вашему бизнесу, – процедил сквозь зубы Фэннер.
– А что? Тебе что-то не нравится? – с издевкой спросил Рейджер.
– Мне, кажется, можно было сказать, что вы торгуете еще и женщинами.
– А почему бы и нет? Одна такая красотка стоит десяти китайцев. Экзотика нынче в цене. Простые потаскухи нашу богатую публику уже не удовлетворяют. Каждому подавай «шоколадку», или японочку или китаяночку…
Фэннер промолчал и отошел на корму. Он напряженно думал:
«Может быть, это ответ на загадку? Они взяли на борт дюжину китайцев и девушку. Не на это ли намекала сестра Мэриан в своей записке? А что, если это простое совпадение?»
Рейджер приказал негру заводить мотор.
Баркас рванулся вперед, Фэннер с угрюмым видом сидел на корме, пытаясь уловить звук патрульного катера. Но ничего не было ни слышно, ни видно.
Из задумчивости его вывел грубый окрик Рейджера:
– Росс, эй. Росс, куда ты запропастился? Испугался темноты?
– Заткнись вонючий скунс, или я скормлю тебя рыбам, – рассвирепел Фэннер.
– Но, но! Полегче. Шуток не понимаешь? У нас хороший улов. Пойди к китайцам в кабину и надень на них вон ту цепь.
Фэннер взглянул на длинную цепь с наручниками через каждый метр.
– Это еще зачем? – спросил он.
– Мера предосторожности. Если наткнемся на патрульный катер, сбросим их всех за борт. Лучше потерять несколько сотен, чем провести несколько лет за решеткой. Скованные, они быстрее пойдут ко дну.
– Выдумаешь тоже, – огрызнулся Фэннер и взял штурвал из рук Рейджера. – Связывай их сам. В роли тюремщика я еще не был.
– Чистоплюй! Сдается мне, что ты будешь не очень-то полезен для нашего дела, – с угрозой в голосе произнес Рейджер, нехотя взял ржавую цепь и вылез из рубки.
Фэннер поморщился. Он подумал, что недолго выдержит эти отвратные рожи, а еще скорее они подстроят ему какую-нибудь пакость. «Во всяком случае, – размышлял он, – я уже узнал достаточно много, чтобы продолжить расследование. Все теперь зависит от того, что захочет ему рассказать эта Глория Лидлер. А потом можно будет и замести всю эту банду».
Вдруг он услышал приглушенный звук выстрела. Через несколько минут в рубку спрыгнул Рейджер.
– Что-нибудь случилось? – спросил Фэннер, передавая ему руль.
Рейджер криво ухмыльнулся:
– Им, видите ли, не понравились цепи. Пришлось прострелить одному чинку ногу, чтобы утихомирить других. Не люблю портить товар. Пойди и скажи Миллеру, пусть присмотрит за девчонкой. На вид она тихая, но если начнет орать, китаезы взбесятся, и тогда вся наша поездка пойдет псу под хвост.
Фэннер направился к отдельной каюте, в которую посадили китаянку. Подойдя к двери, он услышал возню и рывком распахнул дверь. Девочка молча отбивалась от навалившегося на нее Миллера, из ее разбитого носа сочилась кровь.
Фэннер сгреб Миллера за шиворот, развернул, как куль с мукой, и саданул ботинком прямо по расстегнутой ширинке. Миллер отлетел в сторону и некоторое время сидел, обалдело глядя перед собой и хватая раскрытым ртом воздух. Потом он пошарил рукой в темноте в поисках автомата. Фэннер сделал шаг вперед и стукнул его рукояткой пистолета по лбу. Миллер как-то сразу обмяк, будто из него выпустили воздух, и повалился набок.
Фэннер спрятал револьвер, взял Миллера под мышки и выволок из кабинки.
Рейджер высунулся из рубки:
– Что тут, черт возьми, происходит? – заорал он. Не обращая на него внимания, Фэннер прислонил бесчувственного Миллера к бортику и вошел в рубку.
– Что с Миллером? – переспросил Рейджер.
– Хотел попортить товар. Ты сам говорил, что у вас это не принято. Пришлось успокоить его.
– По-моему, ты перестарался, – пожал плечами Рейджер.
– Я всегда все делаю основательно.
На свежем воздухе Миллер быстро оклемался и разразился отборнейшей бранью, ощупывая лоб. Но Фэннер не обращал на него никакого внимания. Слева по борту был виден огонек. Фэннер надеялся, что это – сторожевой катер. Но огонек заметил поднявшийся на ноги Миллер.
– Катер! – заорал он, и Рейджер резко повернул вправо. – Может быть, они нас не заметили?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов