А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Афанк колыхался в воде, высоко подняв голову, и его длинная черно-зеленая грива струилась вдоль гибкой блестящей шеи; он был суров и печален. Хотя селки и дельфины не осмелились подняться так высоко вверх по пресной воде, на отмели возлежали несколько добарков — круглые, поросшие мехом лица, в ярких темных глазах ни тени обычного лукавого веселья.
На глубине, держась на приличном расстоянии от берега, покачивалась нереида — единственная из этого народца, кому Кергорн позволил присутствовать на суде. Хотя архимаг, как и многие существа, дышащие воздухом, испытывал к нереидам только страх и презрение, сейчас даже ее бледное, заостренное, нечеловеческое лицо окаменело в ледяном неодобрении. Для такого случая она приглушила свой манящий голос, и разум ее в кои-то веки был занят чем-то иным, кроме как заманивать жителей земли под воду, на верную смерть, дабы утолить свою ненасытную похоть.
Кентавры, стоявшие на берегу — подруга Кергорна и их сын и дочь, — взирали на Аморна с неподдельной ненавистью, за что он не мог их винить. Хвала провидению, что нечеловеческие, хитиновые физиономии георнов и альвов не могли изменять выражения… хотя багровый блеск в глазах георна и свернувшиеся спиралью усики двоих крупных альвов были недвусмысленным признаком враждебности.
Были здесь и некоторые из обитателей воздуха. Краем глаза Аморн видел беглое мерцание стайки фей, а в небе над берегом лениво чертили зигзаги ангелы, расправив огромные, в два человеческих роста, крылья. Их струящиеся тела, попросту неспособные надолго зависать на одном месте, скользили по ветру с изяществом воздушных змеев, а поскольку они были плоскими, невольно напрашивалось сравнение с камбалой.
Драконы, слишком зависевшие от яркого солнца, редко покидали свои родные пустыни, но в этом случае они сделали исключение. Их сверкающие золотом тела заняли большую часть берега и, казалось, принесли в это мрачное место ослепительный жар пустынного солнца. Племя Огня представляли два дракона — экая честь, кисло подумал Аморн, тем более что один из них — Чаала, пожилая драконья провидица. Она прожила на свете так много лет, что цвет малоподвижного дряхлого тела из золотого понемногу становился серебряным. Аморн понимал, что тяжелое, изнурительное путешествие стоило ей дорого, и дивился тому, что она вообще решилась на такое. Она скоро умрет, осознал он вдруг с тенью печали, и должна перед тем передать свою необъятную память молодому наследнику, который тоже обладает даром — или проклятием? — провидца. Когда Чаала взглянула на Аморна, ему почудилось, что в ее рубиново-алых глазах блеснуло едва заметное сочувствие — или это была лишь игра воображения?
Для тех членов Тайного Совета, которые не могли телесно присутствовать на собрании — могучих океанских левиафанов и огненных изменчивых саламандр, которые живут в недрах вулканов, — сцена суда передавалась посредством альсеома. Эти хрустальные шары размером чуть больше человеческой головы были наследием технологии (или магии) Древних, и никто толком не знал, как они работают. Неким хитроумным способом звук и изображение передавались от одного шара к другому; что «видел» и «слышал» один шар, то повторяли остальные, как бы далеко друг от друга они ни были.
На лицах всех существ, которые, по человеческим понятиям, обладали хоть каким-то подобием лица, было одно выражение — ненависть, вражда, осуждение. Из трех с лишним сотен чародеев и мастеров на стороне Аморна была только одна женщина — и она, если пожелает Кергорн, могла пострадать за свою верность. Хотя многие сторонники Аморна отсутствовали — предвидя, должно быть, кару за собственные прегрешения, — он узнавал в толпе тех, кто совсем недавно громко и пылко поддерживал его. Как видно, они отреклись от своих взглядов, когда Кергорн все же одержал верх и сохранил свой высокий пост архимага Тайного Совета.
Странно все же, как мало мог Аморн вспомнить из того, что происходило на суде. Он помнил, как раздражала его дотошность, с которой обсуждалось, казалось бы, простое дело: он поспорил с архимагом об основной цели Совета, и когда Кергорн с ним не согласился, собрал своих сторонников — которых, кстати, было не так уж мало — и возглавил бунт, который должен был сменить главу Совета. И добился бы успеха, не будь старшие чародеи скопищем мягкосердечных трусов, которые предпочли укрыться за безопасными стенами обычаев и традиций. Один лишь вспыльчивый георн поддержал отступника Аморна, однако и он отступился, обнаружив, что остальные против него.
Аморна до сих пор сжигал гнев, когда он вспоминал обращенную к нему презрительную речь Кергорна.
«Предательство твое беспредельно. Мы приняли тебя, бездомного скитальца, и дали тебе место среди нас, даровали тебе нашу защиту и наше доверие. Ты же в ответ замыслил бунт и совращение умов. Ты предал собратьев твоих по Тайному Совету, нарушил все свои клятвы, обратил в прах все обеты. Хуже того, ты угрожал существованию всего живого под солнцем этого мира — всех тех разумных существ, которых мы призваны хранить и защищать, — пытаясь повергнуть сей мир в безвластие и хаос!»
«Прогресс и развитие, ты, слепой болван! Это вы хотели бы до скончанья времен держать этот мир спеленатым в колыбели…» Вот и все, что сумел выкрикнуть Аморн прежде, чем его остановили. Воля Кергорна, подкрепленная силой всех старших чародеев, обрушилась на разум Аморна точно увесистый молот… и не хуже кляпа запечатала ему рот.
И тогда Кергорн произнес приговор:
«Аморн, нет смысла отрицать содеянное тобой. Твои отступнические идеи несут опасность всему миру, а посему тебя нельзя оставлять в живых. — Архимаг перевел дыхание. — Волею старших чародеев ты умрешь. Завтра на рассвете тебя казнят той казнью, которую мы изберем. Надеюсь, что ты и твои последователи проведете ваши последние часы в размышлении о собственных ошибках».
Отогнав воспоминание об этих словах, Аморн вынудил себя вернуться в настоящее. Затуманенным взором он обвел свою темницу, и рука, сжимавшая кубок, задрожала. Последние слова приговора прозвучали более чем недвусмысленно. Если кто-то из сторонников казненного отступника решит продолжать дело своего вожака, его ждет та же участь. Хорошо еще, что все прочие не знали, кто такой на самом деле Аморн… и что ни они, ни сам Кергорн понятия не имели о его конечной цели. Одна лишь Авеола знала все его тайны и потому до сих пор поддерживала его, верила ему, любила его. О, как хотелось Аморну увидеться с ней — в последний раз! Кергорн уже перекрыл мысленную связь Аморна с соратниками, но наверняка ведь даже архимаг не лишит приговоренного к смерти возможности проститься с возлюбленной? Аморн ждал, изнывая от тоски, — и все же когда Авеола наконец пришла, она появилась в комнате прежде, чем успел учуять ее приближение.
Авеола была чародейкой, искушенной в скрытности, и пришла она так бесшумно, что Аморн даже не различил на лестнице звука ее шагов. Просто вдруг, словно сам по себе, сухо клацнул засов, дверь открылась, и зеленая занавеска тяжело покачнулась, подхваченная сквозняком. И вот Авеола, проскользнув мимо занавески, уже очутилась в комнате — легконогая и гибкая, точно кошка, бледная и безмолвная, точно призрак. Всего лишь одно мгновение, показавшееся обоим вечностью, они смотрели друг на друга поверх стола с остатками ужина, а потом Аморн вскочил, и вот они уже сжимают друг друга в объятиях.
Они так и замерли, не говоря ни слова, так тесно прильнув друг к другу, словно хотели слиться в единое целое — и все же при этом их разумы не соприкасались. Как же мы похожи, подумал Аморн. Что угодно — только не излить свою боль на другого. Воистину мы стали близки не только телесно, но и духовно. Ему не нужны были слова, чтобы упиваться силой обнимавших его тонких рук, ароматом ее волос, шелковистой прохладой кожи, тут и там отмеченной бледными рубцами боевых шрамов.
Они долго стояли так, упиваясь друг другом, запечатлевая в памяти дорогие черты, а затем, словно по неслышному сигналу, разомкнули объятья. Авеола стремительно отвернулась от него — Аморну показалось, что на ее щеках блеснули слезы, и взглянула в окно, на укрытую сумерками долину. Одна-единственная мысль проскользнула через ее защиту. Таково мое будущее. Одна лишь тьма.
Стоя позади нее, Аморн сражался с нахлынувшими чувствами — и в то же время с гордостью наблюдал, как быстро его возлюбленная овладевает собой. Минуту спустя Авеола вскинула голову, расправила плечи, и когда она вновь повернулась к Аморну, глаза ее были сухи.
— Мне не позволят задержаться надолго, — негромко сказала она. — Какое-то время я думала, что мне вообще не позволят прийти сюда.
Аморн каким-то чудом сумел улыбнуться.
— Когда дело доходит до поединка воли, я готов поставить на тебя все свои сбережения.
— Ты так думаешь? Тогда почему я не могу выиграть самый важный поединок и убедить их сохранить тебе жизнь? — Авеола сжала кулаки. Она едва заметно дрожала, стараясь держать себя в руках. — После этой ночи я тебя больше не увижу.
Хотя она была ростом лишь на пару дюймов ниже Аморна, сейчас она казалась совсем маленькой и хрупкой. У нее отняли удобный и практичный кожаный костюм чародея и взамен обрядили ее в мешковатое белое одеяние из какой-то невесомой и полупрозрачной ткани — одеяние, нисколько не защищавшее от промозглой сырости осенних ночей. На ногах у нее были узенькие туфли без задников — в грязи или на камнях они развалятся в первый же день пути Как видно, такая одежда должна была помешать бегству Авеолы, но безупречная белизна ткани отняла у ее бледного лица последние краски жизни, обратила ее в бесплотный призрак. Длинное просторное одеяние сделало ее похожей на жертву, готовую взойти на алтарь. Аморн полюбил эту женщину с первого взгляда, с первой встречи, но прежде не сознавал, как сильна его любовь, и понял это лишь сейчас, перед самой смертью. Сердце его словно переполнилось теплым нежным светом, заново озарившим все его деяния. Поздно, слишком поздно пожалел он о том, что открыто вступил в схватку с архимагом. Если б не его глупость и гордыня, они с Авеолой могли быть вместе до конца своих дней! Как жалел Аморн, что не может сейчас бежать вместе с ней и укрыться — все равно где, лишь бы там они были вместе и счастливы!
Должно быть, эти чувства отразились на его лице. Он шагнул к Авеоле — и в тот же миг она метнулась к нему с привычным проворством и грацией прирожденного мечника Вновь они слились в объятии, осыпая друг друга жаркими неистовыми поцелуями, в лихорадочной спешке сорвали друг с друга одежду — и их подхватил безудержный поток любви и боли, желания и гнева, страсти и отчаянья.
А потом все кончилось, и они лежали, прильнув друг к другу, на широкой мягкой кушетке, ослабевшие, опустошенные страстью. Твердой от боевых мозолей рукой Авеола провела по лицу Аморна, пальцами нежно очертила каждую его линию, навсегда запечатлевая их в памяти.
— В моем сердце, — прошептала она, — мы всегда будем вместе — вот так.
И они обнимали друг друга, наслаждаясь каждым мигом бесценной близости, покуда за Авеолой не пришли стражники.
Она осталась стойкой до конца — не рыдала, не цеплялась за него, берегла свое достоинство и гордость Аморна перед лицом стражников, которые были прежде ее собратьями по Тайному Совету. Аморн хотел отдать ей свой плащ, чтобы защитить от осенней сырости, но она отказалась наотрез. Только позже той ночью понял он причину отказа: Авеола знала, что теплая одежда пригодится ему самому. Тогда он отдал ей свое кольцо — реликвию его рода, скованную из магического золота. Кольцо сияло и переливалось внутренним пламенем, словно метал был живой. В нем таились могучие силы, подвластные лишь человеку одной с ним крови, так что Авеола не могла воспользоваться кольцом, но Аморну это было безразлично. Ему кольцо больше не понадобится, а у нее останется память о нем — и это самое важное.
Когда стражники уже собрались увести Авеолу, с порога она обернулась, протянула руку — и кольцо на ее пальце полыхнуло живым пламенем. Серые глаза ее уже влажно блестели от слез. Кольцо да эти слезы — вот и все, что он оставит ей на память. Такой Аморн и запомнил Авеолу, Больше он ее не увидел — до сегодняшней ночи, когда он превратился в бессердечного чужака лорда Блейда, а прекрасное лицо его возлюбленной, бесстыдно исковерканное шрамом, повторилось в сероглазой женщине, что явилась ниоткуда и исчезла в снежной ночи.
Глава 22. ДЕСЯТИННЫЕ ПЕЩЕРЫ
Ох, и зачем я только решила, что нам стоит сюда забраться? Я, должно быть, спятила! Тулак оглянулась назад — и совершенно зря. Хотя диковинный шарик Вельдан давал совсем немного света и различить что-то в метельной ночи было невозможно, оглянувшись, старая наемница мгновенно вспомнила, что под ними вниз на сотни футов тянется отвесная пустота.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов