А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

А теперь, — она передразнила его тон, — хватит о нас. Как мы будем ловить демона?
«Очень хорошо, — молча согласился Генри. — Если вам так угодно, хватит о нас».
— Мы не будем. Я буду. — Он наклонил голову в ее сторону. — А вы будете ловить того, кто его вызывает.
— Отлично. — Дорваться до «заказчика» Вики считала наиважнейшим делом, при этом чем дальше она будет держаться от отвратительной тьмы, тем лучше будет себя чувствовать. Она закинула ногу на ногу и обхватила обеими руками лодыжку. — Отчего вы так уверены, что мы имеем дело с одиночкой, а не с целым шабашем ведьм или приверженцев какого-нибудь культа?
— Демона можно вызвать в основном благодаря сконцентрированному желанию, а большинству сборищ просто не удастся достигнуть необходимого уровня сосредоточенности. — Фицрой пожал плечами. — При данном проценте успеха весьма велик шанс, что действует один человек.
Она скопировала его движение плечами.
— Значит, будем полагаться на этот шанс. Мне следует обратить внимание на какие-то особые черты характера?
Генри вытянул руку и забарабанил пальцами по обшивке.
— Если вы имеете в виду, что демонов вызывает какой-то определенный тип личности, то нет. Хотя, — он нахмурился, задумавшись, — в какой-то степени вы правы. Все эти люди без исключения ищут легких ответов, стремясь получить то, что им хочется, не прикладывая никаких усилий.
— Вы только что описали образ мышления миллионов людей, — сухо заметила Вики. — Нельзя ли поконкретнее?
— От этого демона все время требуют материальных благ. Ему бы не пришлось убивать, если бы он оставался внутри пентаграммы и просто отвечал на вопросы. Ищите того, у кого внезапно появились предметы роскоши. Демоны не способны ничего создавать, поэтому все это должно откуда-то исчезнуть.
— Значит, мы сможем поймать его на краденых вещах? — Разумеется, нельзя пометить всю наличность, но проследить за роскошными авто, драгоценностями и наиболее доходными акциями вполне реально. У Вики даже кровь в жилах побежала быстрее, когда она начала проигрывать все возможности, открывшиеся теперь для следствия. Да! Сжав кулаки, она победоносно нанесла несколько ударов воображаемым противникам. Теперь это вопрос времени. Он попался. Ну или она.
— И еще одно, — предупредил Генри, стараясь скрыть улыбку при виде... как это называется? Бой с тенью? — Чем чаще этот человек вступает в контакт с демонами, тем более неуравновешенным он становится.
— Вот как? Что ж, это еще одна черточка, на которую мы обратим внимание, хотя в наши дни нужно быть чертовски неуравновешенным, чтобы как-то выделиться из толпы. А что скажете насчет демона?
— Этот демон не слишком силен.
Вики хмыкнула.
— Может, вам и легко одним движением руки разорвать горло человеку... — Она помолчала, а вампир кивнул, отвечая на невысказанный вопрос. — Но никому другому, во всяком случае, из тех, кого я знаю, подобное не под силу. Так что силенок у этого демона предостаточно.
Фицрой покачал головой.
— Для демона он слабоват. Чтобы иметь хоть какое-то влияние в этом мире, ему приходится насыщаться каждый раз, когда его сюда вызывают.
— Значит, все эти убийства совершались для того, чтобы он насытился? Все они случайны?
— Они ничего не значили для того лица, что управляет демоном, если именно это вас интересует. Если бы демон уничтожал деловых или личных соперников какого-то человека, полиция давно бы обнаружила эту связь. Нет, демон сам выбирал, где и кого убивать.
Вики нахмурилась.
— Но ведь была же определенная закономерность.
— Полагаю, этим демоном управляет другой, более всемогущий, а то, что вы заметили, является попыткой изобразить его имя.
— Ничего себе!
Генри терпеливо выждал, пока Вики переварит эту новость.
— Зачем? — Вообще-то она не была уверена, что ей хочется это знать. Или что нужно об этом спрашивать.
— Для свободного доступа в город Верховного демона и его сородичей, которых он пожелает сюда привести.
— А сколько еще смертей предстоит для полного начертания имени?
— Никто не знает.
— Одна? Две? Вы ведь должны иметь хоть какое-то представление, — рассердилась Вики. Одной рукой он давал ей надежду, а другой тут же отбирал, сукин сын. — Сколько смертей в имени этого демона?
— Сначала надо узнать, кто он. — Женщина нахмурилась, а Фицрой поднялся, подошел к книжному шкафу и отворил одну стеклянную дверцу. Книга, которую он вынул, была размером со словарь, в кожаном переплете, который когда-то, возможно, и был красным, но за долгие годы потемнел, превратившись в черный, стал затертым и засаленным. Генри снова уселся на диван, на этот раз поближе к Вики, и, повернув потемневшую, с зеленоватым налетом скобку, открыл книгу на развороте.
— Рукописная, — подивилась Вики, дотрагиваясь до края страницы. И тут же отдернула руку. Пергамент оказался теплым, словно она только что дотронулась до чего-то отвратительно живого.
— Очень старая. — Фицроя не удивила ее реакция; когда он впервые дотронулся до этой книги, то вел себя почти так же. — Здесь собраны имена демонов. А всего их двадцать семь, и неизвестно, насколько полный список сумел составить автор.
Имена, написанные толстым пером, черными чернилами и неприятно заостренным почерком, состояли в основном из семи или восьми букв.
— Значит, мы где-то в самом начале его имени, — с облегчением заметила Вики. У нее еще было время, чтобы найти ублюдка, стоявшего за всем этим.
Генри покачал головой, неохотно остужая ее энтузиазм.
— Полное имя изображать совсем не обязательно, хватит и одного символа. — Он перелистал вперед несколько страниц. Список имен там повторялся, но возле каждого теперь был изображен соответствующий геометрический знак. Некоторые знаки казались очень простыми. — Грамотность — относительно недавний феномен, — пробормотал Фицрой. — На самом деле достаточно символов.
У Вики внезапно пересохло во рту, и она сглотнула. Некоторые знаки были действительно совсем просты.
Генри молча закрыл книгу и вернул ее на место. Когда он снова обернулся к Вики, то беспомощно развел руками.
— К сожалению, — сказал он, — я не в состоянии остановить демона до тех пор, пока он снова кого-то не убьет.
— Почему?
— Потому что я должен быть на месте убийства. А прошлой ночью он завершил вторую часть символа.
— Но тогда, может быть, все кончено...
— Нет. Мы бы знали.
— Но следующая смерть может стать завершающей...
— Тоже нет. Так быстро нельзя закончить даже простейший символ.
— Вчера ночью вы были готовы к встрече с демоном. — Фицрой был на месте преступления, точно так же, как она. — Почему же тогда вы не остановили его? — А она сама почему этого не сделала?
— Остановить демона? — Генри невесело рассмеялся. — Да он двигался так быстро, что я едва его видел. Но в следующий раз буду начеку, раз теперь знаю, чего ожидать. Я заманю его в ловушку и уничтожу.
Звучало оптимистично, если, конечно, у них останется время действовать при следующей встрече с этим чудовищем.
— Вам раньше приходилось заниматься подобными вещами? — Вики хотела услышать что-нибудь ободряющее, но вампир, который знал, что может заставить кого угодно поверить во все, что ему угодно, вдруг понял, что не способен солгать.
— В общем, нет. — Джиневре он тоже никогда не мог солгать — в этом было еще одно сходство между двумя женщинами, которое он предпочел бы не обнаруживать.
Вики набрала в легкие побольше воздуха и принялась теребить край свитера.
— Генри, насколько плохо нам всем придется, если демон получит свободу?
— Насколько плохо? — Он вздохнул и привалился к книжному шкафу. — Рискую показаться вам излишним пессимистом, но начнется ад кромешный.
8
Бердуэлл оглядел зал бара «Бык и Петух» и нахмурился. Вечером в четверг, пятницу и субботу, когда выпадал серьезный шанс закадрить какую-нибудь телку, он приходил пораньше, иначе рисковал остаться без столика. Досих пор к половине десятого, максимум к десяти вечера к нему обязательно кто-нибудь подсаживался. Сегодня же, в четверг, накануне длинного пасхального уик-энда, студенческая пивнушка была почти пустой, и складывалось впечатление, что компании ему не дождаться.
«Отправляться домой на Пасху — это не круто», — самодовольно думал он, проводя пальцем по запотевшему стакану с диетическим имбирным элем. Родители Нормана были разочарованы, но он был тверд как кремень. По-настоящему крутые парни ошиваются в университетском городке весь уик-энд, и Норман Бердуэлл теперь стал одним из них.
Он вздохнул. Однако они, видимо, не ошиваются в баре «Бык и Петух». Он давно бы оставил свою затею и отправился домой, если бы не рыжеволосая чувиха, выступавшая за угловым столиком. Она была настоящая красотка, совершенно во вкусе Нормана, он давно уже бросал в ее сторону восхищенные взгляды, сидя на занятиях по сравнительному религиоведению.
Совсем не высокая, но огненная шевелюра заставляла обращать на нее внимание, а несколько лишних дюймов в других местах компенсировали недостаток роста. Бердуэлл представлял, как сорвет с нее лифчик и будет любоваться мягкими пышными округлостями. Тогда она улыбнется ему в молчаливом восхищении, и Норман осторожно протянет руку, чтобы коснуться ее груди. Фантазия дальше не шла, поэтому он проигрывал эту сцену снова и снова, продолжая пялиться на девицу через зал.
После одной-двух кружек пива голоса за угловым столиком зазвучали громче.
— Но я же говорю вам, есть улики того, что убийца — ночная тварь, — воскликнула рыжая.
— Спустись на землю, Эйлин!
«Значит, ее зовут Эйлин!» Сердце Нормана забилось неровными толчками, а сам он подался вперед, напряженно вслушиваясь.
— А как объяснить отсутствие крови? — решительно поинтересовалась Эйлин. — У всех жертв она была высосана вчистую.
— Псих действовал, — фыркнул кто-то из ее компании.
— Гигантская пиявка, — предположил другой. — Гигантская пиявка, которая ползает по улицам города, пока не найдет жертву, и тогда... ХЛЮП! — Он втянул в себя пиво, а друзья за столиком застонали и принялись швырять в него бумажными подставками под кружки, после чего голос Эйлин заглушил общий шум.
— А я говорю, в этих смертях не было ничего естественного!
— В гигантских пиявках тоже нет ничего естественного, — пробормотала высокая блондинка в ярко-розовой фланелевой рубахе.
Эйлин повернулась к ней.
— Ты знаешь, что я имею в виду, Дженет. И я не единственная, кто так думает!
— Ты говоришь об историях в газетах? По городу разгуливает вампир и тому подобное? — Дженет преувеличенно вздохнула и покачала головой. — Эйлин, газетчики сами не верят в эту чепуху, просто им нужно поднять тираж.
— Это не чепуха! — не отступала от своего рыжая, громко стукнув пустым стаканом о столешницу. — Иэна убил вампир!
Губы ее упрямо сжались, а сидевшие за столом ее приятели многозначительно переглянулись и один за другим потихоньку начали исчезать под различными предлогами.
Эйлин даже глаз не подняла, когда Бердуэлл опустился на стул, где недавно сидела Дженет. Она думала о том, как глупо будут выглядеть все ее так называемые друзья, когда нанятый ею частный детектив обнаружит и уничтожит вампира. Тогда-то они перестанут над ней смеяться.
Норман, несколько секунд пытавшийся придумать, как бы поудачнее начать разговор, выдавил из себя робкое «привет». Полученный в ответ ледяной взгляд немного его обескуражил, но он сглотнул и продолжил, понимая, что другого такого шанса может и не быть.
— Я просто... э-э... хотел, чтобы ты знала... э-э... я тебе верю.
— Чему веришь? — Вопрос также прозвучал более чем холодно.
— Верю, короче, тебе. Насчет вампиров. — Бердуэлл заговорил совсем тихо. — И всего прочего.
От того, как он произнес «и всего прочего», по спине Эйлин пробежали мурашки. Она присмотрелась к парню повнимательнее и поняла, что, кажется, видела эту физиономию на одном из семинаров, хотя на каком именно, точно вспомнить не могла. Кроме того, девушка не была уверена, отчего у нее такой провал в памяти — то ли этот тип виноват, то ли кувшин пива, который она только что прикончила.
— Я знаю, — продолжал тот, озираясь, словно хотел убедиться, что никто не подслушивает, — что в мире все не так просто, как многие думают. И я знаю, что это такое, когда над тобой смеются.
Последние слова он выдавил с таким нажимом, что Эйлин в них поверила, а поверив, была вынуждена принять и все остальное.
— Не важно, что мы знаем. — Она ткнула ему в грудь пальцем с отлакированным ноготком, еще более ярким, чем ее шевелюра. — Мы ничего не можем доказать.
— Я могу. У меня на квартире имеются совершенно неопровержимые доказательства. — Норман заулыбался, заметив, как она удивилась, и солидно кивнул, чтобы придать веса своему заявлению. «А самое замечательное, — подумал он, чуть ли не потирая ладони от предвкушения, — что я вовсе не вешаю ей лапшу на уши. У меня действительно есть доказательства, и когда я ей их представлю, она сама упадет ко мне в объятия, а потом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов