А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Она недоверчиво посмотрела на цветок, вдохнула его тонкий аромат, затем повернулась и вопросительно уставилась на Микки.
– Разве это было плохо? – снова спросил Микки. – Разве в глубине души ты не хотела отправиться туда, где, по его рассказам, побывал наш парень?
– Конечно хотела, – согласилась Диана. – Но это…
– Но это все, что нужно, – перебил Микки. – И потому ты нашла сюда дорогу. Пусть все вокруг тебя радует. Уверяю тебя, Тир-на-н'Ог – замечательное место, жаль только, что вы выбрали не совсем подходящее время.
Диана переводила изумленный взгляд с Гэри на Микки. Она проверила, на месте ли ее фотоаппараты. «Пентакс» был сбоку, в своем футляре, а «Полароид» болтался спереди. Диана вновь с любопытством посмотрела на Микки.
– Покажи-ка, что ты принесла с собой? – попросил наблюдательный лепрекон.
Зеленые глаза Дианы сузились.
– Не сейчас, – сказал ей Гэри. Она удивленно обернулась.
– Не сейчас, – повторил Гэри. – У тебя будет уйма времени для снимков.
– Свитков? – не понял Микки.
– Снимков, – поправил Гэри. – Это такие картинки, кусочки волшебства из нашего мира.
– Я бы с великой радостью посмотрел на них, – сказал Микки.
Диана улыбнулась, а Гэри выразительно произнес:
– Не сейчас!
Диана и Микки недовольно поглядели на него.
– Зато я привез тебе вот это, – сказал Гэри, снимая свой рюкзак и нащупывая завязку. Он достал уложенный в картонный футляр набор из четырех книжек: «Хоббит» (но не тот экземпляр, который Микки изменил) и трилогию «Властелин Колец». – Это окончание истории, – объяснил Гэри сияющему лепрекону. – Береги эти книги.
Микки опять взмахнул ладошкой, и футляр из руки Гэри мягко проплыл по воздуху к нетерпеливым пальцам лепрекона. Явно взволнованный, Микки прикоснулся к нему, и тот вдруг сделался меньше, потом еще меньше и уменьшался до тех пор, пока не достиг размеров почтовой марки.
– Я буду их бережно хранить, – произнес Микки и засунул дорогой для него подарок в один из многочисленных карманов серого камзола.
Диана почувствовала, что она вновь дышит с трудом. Ее заворожило то, как Микки принял книги. Диана отчетливо помнила, как однажды Гэри показал ей свой необычный экземпляр «Хоббита», который, по его утверждению, был изменен с помощью магии лепреконов. По словам Гэри, Микки Мак-Микки так заколдовал книгу, что шрифт стал напоминать изумительные по красоте кельтские письмена. Это являлось, с одной стороны, доказательством путешествий Гэри в волшебный мир, а с другой – свидетельством, которому было трудно найти разумное объяснение.
Сейчас эта книга, как и другие книги серии, казалась молодой женщине связующим звеном с реальностью. Все слишком точно совпадало, чтобы это можно было отрицать. Диана находилась в Волшебноземье, в той самой стране, о которой Гэри рассказывал ей все эти годы. И в данный момент она сидела рядом с лепреконом!
Диана разразилась смехом, прямо-таки диким хохотом, и Гэри с Микки посмотрели на нее с немалой тревогой, опасаясь, что случившееся может вызвать у нее нервный шок.
Диана была возбуждена, раздавлена, но не собиралась впадать в истерику. Поэтому она совладала со своим смехом и мгновенно пришла в себя, когда прекрасное золотоволосое и золотоглазое создание, не по-человечески изящное, вышло из-за деревьев к оврагу.
Гэри обернулся, и его лицо просияло в улыбке.
– Какая приятная встреча, Гэри Леджер, – поздоровался эльф, обмениваясь рукопожатием с молодым человеком. – Ты нам нужен, возможно даже сильнее, чем прежде.
Слова Кэлси вдруг обрели совсем иной, более важный смысл, когда Гэри понял, что темное пятно на сапогах эльфа, которое он принял за краску, в действительности запекшаяся кровь.
Диана подошла к ним, во все глаза глядя на эльфа.
– Это Кэлси, – объяснил Гэри.
«JR. – Келсенэльэнельвиал Гил-Равадри, – быстро поправила его Диана, вспомнив полное имя, каким муж называл своего друга-эльфа.
Кэлси не выказал удивления, услышав столь лестное уточнение, но слегка кивнул в знак одобрения. Диана вряд ли могла сказать что-либо другое, что произвело бы более благоприятное первое впечатление.
Микки, наблюдавший за всеми троими, подумал, что, возможно, эльф был прав, настаивая на возвращении Гэри Леджера. После неожиданного публичного заявления Пвилла и последовавшего за этим вероломного убийства барона люди страны, наверное, считали себя обманутыми. Им необходим был герой, предводитель, который возглавил бы их борьбу против захватнической политики короля Киннемора. И так случилось, что Гэри Леджеру на удивление впору пришлись доспехи легендарного Кедрика Донигартена.
Микки не знал, что именно могло бы прийтись впору Диане, но, учитывая то, как она повела себя с суровым эльфом (а по правде, то, как она его очаровала), в находчивости ей не откажешь.
– О бегорра! – пробормотал лепрекон, щелкнул пальцами, и в тот же миг из его кармана появилась трубка с длинным чубуком и проплыла ко рту Микки, успев по пути зажечься.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
КЛЯТВА СЭРУ КЕДРИКУ
Хмурый день наступил в тишине, и вдоль южной границы Тир-на-н'Ог больше не шли бои. За прошлую ночь полегло немало людей. Потери эльфов были минимальными. Но при подавляющей численности сил Коннахта тильвит-теги вряд ли могли говорить о победе.
Раннее утро Микки провел вместе с Дианой, во всех подробностях рассказывая ей о событиях последних нескольких недель, и в особенности о роли Гэри в этих событиях. Пока они беседовали, Гэри и Кэлси отлучились. Поначалу Диана нервничала из-за того, что Гэри ушел и оставил ее одну в этом пугающем мире, и едва слушала Микки. Она думала о сказках, запомнившихся ей с детства, повествующих о лепреконах, радугах и о горшочках с золотом, и с недоверием и любопытством взирала на Микки.
Микки понял этот взгляд: он уже много лет замечал его у людей, но ничего не сказал, решив, что Диане придется просто все узнать самой. Лепрекон не сомневался: если эта женщина станет его донимать, он ускользнет от нее.
Но вскоре очаровательные манеры Микки успокоили Диану, момент недоверия прошел. Наблюдательный лепрекон уловил перемену в ее настроении и мысленно рукоплескал молодой женщине.
Через некоторое время вернулись Гэри и Кэлси, тащившие увесистые узлы. Гэри держал в руках огромное копье – таких Диана никогда не видела. Она вскочила на ноги и, подбежав к мужу, прикоснулась к широкому и плоскому наконечнику диковинного оружия.
– А это для тебя, – сказал Кэлси, снимая и опрокидывая свой узел, из которого на траву вывалилось одеяние, сплетенное из мелких колечек.
Гэри тоже перевернул свой сверток, и на землю упали тяжелые доспехи Донигартена.
Диана с раскрытым ртом разглядывала легендарные доспехи… Гэри, конечно же, подробно рассказывал ей о них. Но увидеть самой – это совсем другое дело! Тут Кэлси подошел к ней с кольчугой в руке.
– Надень ее, – велел он Диане. – Тир-на-н'Ог всегда был безопасным местом для тех, кого тильвит-теги считают друзьями, но в эти мрачные времена не мешает подстраховаться.
Пока Кэлси отошел, чтобы помочь Гэри облачиться в латы, Диана натянула через голову металлическое одеяние. Оно оказалось удивительно легким, не более сковывающим движения, чем ее зимнее пальто. И хотя кольчуга была узковата Диане в груди и плечах, сидела она на ней вполне сносно.
– Тебе идет, – отметил Микки и, когда Диана взглянула на него, подмигнул.
Кэлси снова подошел к Диане и вручил ей пояс и ножны. В руке же он держал тонкий меч. Диана оглядела все это с беспокойством и подозрением.
– Возьми, – приказал Кэлси.
– На всякий случай, – добавил Микки, видя замешательство Дианы.
Диана осторожно приняла меч и прикрепила его к поясу. Только сейчас она начала понимать, что им с Гэри предстоит выполнять особые поручения. Возможно, им придется разлучиться. Более того, раз ей дали оружие, не исключено, что она может вступить в схватку с врагом.
К этому времени Гэри уже надел большую часть доспехов, и теперь в его взгляде Диана читала извинение. Он знал, как она относится к насилию, что думает о войне, считая ее невероятно жестокой и бессмысленной. Всякий раз, когда Гэри пытался рассказать жене о сражениях, происходивших в Волшебноземье, Диана слушала его вполуха, дожидаясь, когда он перейдет от этих дикостей к более приятным вещам.
– Тебя проводят туда, где находятся стражники, – объяснил Диане Кэлси. – Ты заменишь некоторых из них, чтобы охранять пленных.
Диана посмотрела на Гэри застывшим взглядом.
– Гэри Леджер пойдет со мной, – продолжал Кэлси, предваряя ее вопрос. – Одно его присутствие поможет укрепить оборону леса и нагонит страху на наших врагов.
Диана нахмурилась, и Гэри вздрогнул. Он догадался, что ее интересует, почему ему отвели несомненно более важную роль, чем ей.
– Я ношу доспехи Кедрика Донигартена, – сказал Гэри, словно эти слова должны были все объяснить.
– И поэтому я буду сидеть здесь, пока ты не вернешься с поля боя?! – резко заключила Диана. – Послушная маленькая жена.
Гэри снова вздрогнул, вдруг испугавшись, что Диана его бросит, – он слишком любил ее и на, хетел потерять.
– Не глупи, – сказал он. – Ты ведь не имеешь ни малейшего представления, как владеть мечом.
– А ты сам?
– У меня есть копье, – ответил Гэри. – Оно подскажет мне, как и раньше подсказывало, как действовать в любой ситуации. Я же давным-давно объяснял тебе все это.
– Тогда позволь мне сражаться этим копьем, – упрямо произнесла Диана, хотя знала, что это невозможно, и в действительности не хотела даже прикасаться к этой проклятой штуке.
– Молодой стебелек!
Гэри мысленно уловил телепатический крик протеста, исходящий от чуткого копья.
– Мне кажется, оно терпеть не может женщин, – беспомощно пожал Гэри плечами.
– А у нее сильная воля, – отметил Кэлси, после того как он, Гэри и Микки оставили Диану со стражниками, а сами двинулись в южном направлении, где возобновилось сражение.
Тем временем опять пошел дождь, настоящий ливень. Кэлси знал, к чему все это ненастье. Волшебники эльфов управляли погодой над Тир-на-н'Ог и использовали дождь, чтобы загасить пожары, устроенные солдатами Киннемора. Поэтому Кэлси заключил, что наступление на Тир-на-н'Ог должно быть в полном разгаре.
– Мне повезло, – отозвался Гзри на слова Кэлси, но тот явно не уловил сарказма.
– Еще бы, – искренне сказал эльф.
Гэри посмотрел на Кэлси и усмехнулся. Конечно, тильвит-теги ценили своих женщин, он это понимал. И прежде всего потому, что у тех не было какой-то особой роли. Они сражались наравне с мужчинами, шли за ними или вели за собой. Женщины участвовали во всех важных делах страны, а иногда и в таких опасных для жизни событиях, как то, что предпринял Кэлси, чтобы восстановить копье Донигартена. В это утро Гэри узнал, что король тильвит-тегов был на самом деле не королем, а королевой. Эта женщина-эльф получила верховную власть, потому что в войне, разразившейся столетие назад, она наилучшим образом проявила свои качества полководца и боевую доблесть.
Одновременно Гэри восхищало, какой цельной личностью был Кэлси. Эльф мог быть и свирепейшим из воинов (что Гэри уже доводилось видеть), и самым романтичным из поэтов. Гэри казалось, что рука Кэлси одинаково уверенно держит и меч, и цветок. Он чуть не рассмеялся, подумав о том, что эльф, не делая никаких усилий, вписался бы в «политический этикет» родного для Гэри мира. В стране тильвит-тегов не существовало каких-либо предвзятых мнений, барьеров, резко разделяющих роли мужчин и женщин. Вместе с тем их жизнь, несомненно, была более простой и суровой, чем жизнь людей.
Гэри решил, что ему нужно как следует поразмыслить над всем этим. Ему казалось, что у Кэлси есть ответ насчет причин зажатости феминисток и нерешительности представителей сильного пола в человеческом обществе.
Внезапно раздался чей-то крик, и Гэри понял, что на подобные темы он будет рассуждать потом. Сейчас нужно думать о сражении.
Кэлси припал к земле и жестом показал, чтобы Гэри держался стойко. Через мгновение эльф бесшумно исчез в густых кустах. Гэри напрягся, преклонил колено, потом вздохнул с облегчением, когда на плече у него появился Микки.
Микки, у которого чувства, были развиты лучше, чем у людей, вскоре кивком дал знать о возвращении Кэлси.
И вновь эльф вышел из кустарника без единого звука. Он взглянул на Гэри, поднял шесть пальцев, затем сделал знак, чтобы человек занял левый фланг.
Гэри стал двигаться в нужном направлении медленно и осторожно. И все же, в сравнении с грациозным лесным эльфом, он ощущал свою неуклюжесть. Гэри остановился, когда почувствовал, что на плече нет лепрекона. Он чуть было не запаниковал при мысли, что друга не окажется рядом.
– Спокойно, парень, я буду поблизости, – раздался откуда-то сзади голос Микки.
Гэри поправил громадный шлем, сидевший на голове слишком свободно, и пошел сквозь чащу, выйдя вскоре к краю небольшой тенистой полянки под густыми ветвями могучего вяза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов