А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Кости его никуда не ушли! — торжественно промолвил звенящим голосом Игнасиус. — Кости те хранятся в усыпальнице рода Императоров, ибо подписан сей пергамент Его Величеством Таласом Седьмым, коего еще Защитником называют, собственноручно, и большая Печать приложена.
«Халат» протянул руку, и пергамент перекочевал к нему. Жаров видел, с какой бережностью старческие пальцы расправляют старый свиток, как щурятся подслеповатые глаза, пытаясь разобрать каждую завитушку порядком выцветших от времени чернил.
Наконец «халат» опустил свиток — было видно, как мелко трясутся его руки — и обвел взглядом присутствующих.
— Мне доводилось встречать в старых бумагах подпись Его Величества Таласа Седьмого, — прошептал он, и этот шепот услышали все, — Подпись похожа на истинную. И Печать похожа, очень похожа. Но подделать печать и подпись — умельцы найдутся. А потому…
Рука Свана вновь легла на рукоять меча. Арбалет приподнялся и теперь целился прямо в лоб Жарову. Двое рубак шагнули вперед.
— А потому, — продолжал придворный маг (ибо кем еще мог быть старик, разодетый в подобный наряд), — следует незамедлительно обратиться в Канцелярию Его Величества, ибо известно, что каждое приложение Большой Императорской Печати всенепременно записывается и хранится со всей возможной бережностью. А также надлежит и Алую Печать отвезти в Канцелярию, дабы сверили ее с оттиском и подлинность подтвердили. А человека этого надлежит до поры содержать в замке… — Он на мгновение замялся, затем добавил: — С почестями, владельцу положенными. Но за пределы замка не выпускать.
— Хорошо говоришь, — пробурчал Сван. — Сам в столицу поедешь?
— Сам и поеду, — задиристо прошипел маг.
— Добро, — неожиданно согласился великан. — Да только я с тобой подамся… вы, колдуны, народ хлипкий. Вас оберегать надо. Вот я и оберегу.
Он повернулся к Денису:
— Позвольте Печать… ваша светлость.
Не надо было иметь семь пядей во лбу, чтобы догадаться, о чем идет речь. Денис еще явственно помнил взгляд умирающего барона Жинаса и понимал, что хочет получить великан. А потому он стянул с пальца перстень, подобранный им на останках бывшего узника, и на раскрытой ладони протянул Свану.
— Я бы хотел узнать, где моя спутница. Со мной была девушка… волшебница. Она знатного рода, и…
— Простите… ваша светлость. — Было видно, что обращаться так к еще не так давно потенциальному покойнику было для великана тяжко, но он преодолел себя. Может быть, какой-то стародавний документ и не произвел бы на собравшихся особого впечатления, но Печать и подпись Императора… — Ваша спутница спит в гостевых покоях. Ей не причинили вреда. Но ей, как и вам, пока… не следует покидать стены замка Флур. Охрана будет предупреждена.
— Видите ли, господин, закон иногда можно трактовать по-разному…
Жаров сидел в глубоком кресле, медленно потягивая из высокого стеклянного бокала вино странного желтого цвета. Вино было отменным — иного покойный барон, явно не дурак выпить, в подвалах и не держал. Здесь, в библиотеке, было уютно — поленья, горящие в камине, давали приятное тепло, только что был завершен неплохой ужин… Массивные стеллажи, уставленные старыми фолиантами, навевали ощущение покоя и умиротворения. На свободных участках стен — их было не так уж и много, книги занимали почти все доступное пространство, библиотека и впрямь заслуживала внимания — висело оружие, шлемы с пышными плюмажами, щиты с потускневшими гербами. Денису здесь нравилось, и все это было бы просто замечательно, если бы не тот факт, что Жаров все еще оставался пленником в этих стенах. Пусть привилегированным, пусть весьма почитаемым — но пленником. По крайней мере на время.
— Барон Берг не оставил завещания… вернее, как вы уже знаете, оставил, но в нужный момент документ не был найден, а потому на баронскую корону претендовали его сыновья, коих было не так уж мало.
— Что ж сразу не прирезали папашу?
— Признаться, мне тоже приходила в голову такая мысль. — Библиотекарь, на период расследования приставивший себя к новоиспеченному «его светлости» в качестве наставника и поводыря, согласно кивнул. — Но вряд ли это представлялось разумным. Его Величество мог сквозь пальцы смотреть на многое, но отнюдь не на отцеубийство. Куда выгоднее было заставить барона подписать нужные бумаги, а потом тихо спровадить куда-нибудь в тихую обитель… весьма вероятно, как вы, господин, безусловно понимаете, что до обители старый барон мог и не доехать. Дороги неспокойные, тарги ли, разбойники.
— Учитывая, что старика заперли в темнице и забыли там, он мог и вовсе не дождаться предложения что-то там подписать. На хлебе и куске сухого мяса долго не протянешь.
В комнате повисла тишина. Только тихо потрескивали поленья в камине. Игнасиус даже, кажется, перестал дышать. Наконец он тихо прошептал, так, что Жаров едва смог разобрать слова.
— Почему вы так сказали, господин?
— Как? — не понял Жаров.
— Вы сказали «хлеб и сухое мясо». Почему? Откуда вы знаете?
— Знаю что? — чуть повысил голос Денис, которого все эти недомолвки и тайны начинали раздражать.
— Я ведь смотритель тюрем, господин, — покачал головой Игнасиус. — Эта работа не есть суть моих устремлений, но хороший слуга должен уметь исполнять все, что поручит ему господин. И я знаю свою работу, можете мне поверить. Узнику из простых полагается лишь хлеб и вода. А знатным еда идет с баронской кухни. Только вот…
Он поднялся и подошел к книжным полкам. После недолгих поисков на маленький столик меж креслами опустился большой рыхлый том, явно составленный из множества листов разного размера и качества. Игнасиус несколько минут в полной тишине перелистывал страницы, затем начал читать, сипло, через каждые несколько слов отпивая из бокала глоток вина. Заметив, что емкость опустела, Денис плеснул туда еще — библиотекарь, казалось, даже не заметил, что новый хозяин замка почти что прислуживает ему.
— «Лиций, старший сын барона Берга, приказал отвести отца в темницу, последней обителью именуемую. И повелел тако же, чтобы доставили ему корону баронскую, дабы смог он приветствовать народ, коий должен был радость проявлять. А чтобы радость…» — Так, это не то, дальше… а, вот… — «А когда Пронций спросил, чего подать старому барону, да какого вина, Лиций только лишь засмеялся да повелел этому, как он сказать изволил, старикану дать лишь хлеба одного да мяса сушеного, дабы старику было чем рот беззубый занять. И еще приказал дать…»
— Яблок, — тихо вставил Жаров.
Рука библиотекаря дрогнула, хрустнула надорванная страница.
— «… яблок, что в саду баронском росли. Ибо, как сказал он, раз уж папенька любил по саду тому прохаживаться, то пускай и вспоминает о саде том, пока ждать сыновьей воли будет».
— Я видел его.
— Кого? — тупо переспросил библиотекарь, не отрывая глаз от пожелтевшей страницы, словно боясь встретиться взглядом с новым господином.
— Барона Берга. Я видел, как его бросили в темницу. Видел корзинку с хлебом, яблоками, ломтем мяса… видел тайный ход, который открыл барон.
И вновь в зале воцарилась тишина. Игнасиус был неподвижен, казалось, он просто окаменел, медленно постигая смысл сказанного.
— Я знал, что перстень на вашем пальце, господин, оказался не случайно… это сам старый барон подал вам знак. — Теперь в голосе Игнасиуса слышалось даже не подобострастие, скорее безграничное уважение и благоговейный трепет. — Значит, великие силы пожелали отдать замок Флур в ваши руки… и не нам, смертным, спорить с ними. Кто посмеет встревать в игры высших сил, господин? Кто посмеет встать на пути Провидения? Только вот кажется мне, господин, что путь, избранный вами в этой жизни, окажется не так прост…
— Он и без того не слишком прост.
— Кто знает, что ждет вас впереди, — глубокомысленно изрек библиотекарь, по-прежнему избегая взгляда Жарова. — Но мне кажется, что замок Флур лишь только начало, лишь крошечная, совсем крошечная глава толстой и очень непростой книги. Сейчас вы листаете первые страницы… может быть, не самые первые, не важно. Впереди еще много глав, много событий.
— Ладно, оставим эту тему, — вздохнул Денис, чувствуя, что слова Игнасиуса наполнили его каким-то подспудным беспокойством, неопределенным, но от этого еще более неприятным. — Когда проснется моя спутница?
— Шамус напоил ее одним из своих настоев. — Библиотекарь, видимо, тоже был рад сменить тему. — Говорил, что леди проспит до шестой стражи, никак не меньше. Может, колдун из него и не так чтоб уж очень умелый, но в травах и отварах старик многое понимает. И уж в таких делах раз сказал — стало быть, именно так и будет. Знаете, господин, может… простите и не сочтите за дерзость… может, лучше, если вы рядом будете, когда леди очнется. Магички, они… сами знаете, ежели осерчают, то…
Жаров усмехнулся. Конечно, Таяну де Брей нельзя было назвать особо жестокой… нет, она была добрейшей души человеком. Но ему уже приходилось видеть, как девушка одним движением руки превратила живого человека в кучку пепла. И он готов был поверить, что первый же, кого увидит осознавшая факт своего пленения волшебница, вряд ли потом сможет рассказать об этой встрече. Пожалуй, библиотекарь прав, и в замке найдется немного слуг, которые рискнут сунуться в покои волшебницы…
Он взглянул на огромные, занимающие весь угол библиотеки водяные часы. Старинный инструмент очень тонкой работы — хитрое переплетение стекла и металла, многочисленные украшения, тонкие барельефы. Тонкая, подобная игле золотая стрелка медленно двигалась по циферблату, постепенно приближаясь к выгравированным на нем воинам — шесть небольших фигурок стояли строем, прижавшись плечом к плечу. Шестая стража… по привычному ему счету — около восьми часов вечера. Стражи здесь начинали отсчитывать с полуночи, ибо первая — самая сложная, приходящаяся на самую темную часть ночи, всегда доставалась ветеранам. Первым по умению, выучке, опыту… оттого и стража — первая.
Он вздохнул, одним глотком допил вино и встал.
— Да, ты прав. Лучше будет, если, проснувшись, леди увидит меня. Позаботься там… вино, фрукты какие. Может, сладости, женщины это любят. Попробую убедить волшебницу, что жечь здесь никого не надо. Пока. Не обещаю, правда, что она меня послушается…
— В общем, ситуация получилась очень интересная. Фактически уже много поколений бароны ди’Флур владеют замком и землями незаконно.
Пошел уже третий день пленения. Поначалу Таяна переживала это заточение более чем болезненно — Денис с огорчением скользнул взглядом по огромному, чуть не в полстены пятну копоти. Не имея намерения кого-нибудь убить, девушка выместила злость на мебели и безответной стене. То, что осталось от массивного резного шкафа, слуги уже убрали… там убирать было в общем-то немного. А стена… ну, гобелен все равно старый, и его рано или поздно пришлось бы менять. А глубокая каверна, окруженная потеками расплавленного камня, — ну… заштукатурить можно будет.
К концу второго дня девушка смирилась с мыслью о том, что покинуть эти стены в ближайшее время им вряд ли удастся. А потому прислуга перестала прятаться при ее появлении, и стольничий больше не пытался всучить Денису поднос с легким ужином для леди где-нибудь в коридоре, поскольку сам категорически не желал появляться в отведенных упомянутой леди покоях.
— Почему же? — пожала плечами девушка. — Наследие переходило от отца к старшему из сыновей, все как обычно…
— Этот Игнасиус — просто кладезь премудростей, — усмехнулся Жаров, которому в иные моменты и впрямь доставляли немало удовольствия беседы с библиотекарем.
Тощий книгочей с чувством глубокого удовлетворения оставил не слишком любимую работу смотрителя тюрем и самовольно «приставил» себя к новому хозяину. Поговорить он, что очевидно, любил, но если вовремя поставленными вопросами направлять поток его словоблудия в нужное русло, то можно было узнать немало полезного. В этом мире, где неграмотность даже среди дворян была делом вполне обычным, а среди сервов и вовсе буквы разбирал иногда один на деревню, люди, подобные Игнасиусу Курфу, встречались очень и очень редко. Он был самым настоящим энциклопедистом — проведя все свое детство в стенах замка, побывав и помощником повара, и прислужником на конюшне, юный Игнасик неожиданно для самого себя приглянулся прежнему библиотекарю, который был к тому времени уже довольно стар и весьма озабочен поиском преемника. Паренек с явным удовольствием сменил конский навоз на книжную пыль… и постепенно втянулся. И, обладая великолепной памятью, он за долгие годы службы изучил чуть ли не все великолепное собрание книг и теперь с закрытыми глазами мог найти нужный том.
— Суть в том, — продолжал Денис передавать Таяне слова библиотекаря, урезая их примерно в десять раз, — что завещание, да еще утвержденное лично Императором, имеет куда больший вес, чем родственные узы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов